TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STAND SURETY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stand surety
1, fiche 1, Anglais, stand%20surety
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stand security 1, fiche 1, Anglais, stand%20security
correct, locution verbale
- act as guarantor 1, fiche 1, Anglais, act%20as%20guarantor
correct, locution verbale
- act as security 1, fiche 1, Anglais, act%20as%20security
locution verbale
- enter into security 1, fiche 1, Anglais, enter%20into%20security
locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
act as guarantor for somebody, stand security for somebody, stand surety for somebody 1, fiche 1, Anglais, - stand%20surety
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se porter garant
1, fiche 1, Français, se%20porter%20garant
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- se porter caution 1, fiche 1, Français, se%20porter%20caution
correct, locution verbale
- servir de garant 1, fiche 1, Français, servir%20de%20garant
correct, locution verbale
- servir de caution 1, fiche 1, Français, servir%20de%20caution
correct, locution verbale
- être caution 1, fiche 1, Français, %C3%AAtre%20caution
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
être caution de quelqu'un, se porter caution pour quelqu'un, se porter garant de quelqu'un, servir de garant à quelqu'un 1, fiche 1, Français, - se%20porter%20garant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- go bail for
1, fiche 2, Anglais, go%20bail%20for
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stand surety for 2, fiche 2, Anglais, stand%20surety%20for
correct
- stand security for 3, fiche 2, Anglais, stand%20security%20for
- be surety for 1, fiche 2, Anglais, be%20surety%20for
- give security 4, fiche 2, Anglais, give%20security
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Act as guarantor for. 5, fiche 2, Anglais, - go%20bail%20for
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fournir caution
1, fiche 2, Français, fournir%20caution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- donner caution 2, fiche 2, Français, donner%20caution
correct
- se porter caution 3, fiche 2, Français, se%20porter%20caution
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
S'engager envers le créancier à exécuter l'obligation à la place du débiteur s'il n'y satisfait pas lui-même. 4, fiche 2, Français, - fournir%20caution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le cautionnement, qu'il ne faut pas confondre avec le dépôt d'argent ou de valeurs de la même dénomination, s'entend toujours d'un engagement de la personne acceptant de répondre de la dette, généralement sur l'ensemble de son patrimoine. C'est spontanément, le plus souvent, que l'on se porte caution, mais dans certaines hypothèses la loi ou le juge oblige l'intéressé à fournir caution [...]. 4, fiche 2, Français, - fournir%20caution
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- se porter fort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prestar fianza
1, fiche 2, Espagnol, prestar%20fianza
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- salir fiador 1, fiche 2, Espagnol, salir%20fiador
correct
- avalar 1, fiche 2, Espagnol, avalar
correct
- fiar 2, fiche 2, Espagnol, fiar
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Asegurar uno que cumplirá lo que otro promete, o pagará lo que debe, obligándose, en caso de que no lo haga, a satisfacer por él. 3, fiche 2, Espagnol, - prestar%20fianza
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Law of Security
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stand surety
1, fiche 3, Anglais, stand%20surety
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stand security 2, fiche 3, Anglais, stand%20security
correct, verbe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Droit des sûretés
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se porter garant
1, fiche 3, Français, se%20porter%20garant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- se porter caution 2, fiche 3, Français, se%20porter%20caution
correct
- répondre 2, fiche 3, Français, r%C3%A9pondre
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de cauciones
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- afianzar
1, fiche 3, Espagnol, afianzar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- constituirse en fiador 1, fiche 3, Espagnol, constituirse%20en%20fiador
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :