TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STEVEDORING COMPANY [2 fiches]

Fiche 1 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Maritime Organizations
CONT

Mitsui arranged for the goods, on arrival, to be picked up and stored at the port on a short term basis by ITO (International Terminal Operators), a stevedoring company and terminal operator.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Organisations maritimes
CONT

Mitsui s'est organisée pour que les marchandises, à leur arrivée, soient prises en charge et entreposées au port à court terme par ITO [International Terminal Operators], une compagnie de manutention et d'acconnage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Au sens strict, le terme arrimage désigne l'arrangement méthodique et la fixation solide des marchandises dans les cales d'un navire. Au Québec, le terme arrimage a subi une extension de sens pour inclure les opérations de chargement et de déchargement des marchandises. Dans ce sens, notre entreprise d'arrimage correspond à ce qu'on appelle en France une entreprise de manutention.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :