TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STORAGE WORKSPACE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- memory workspace
1, fiche 1, Anglais, memory%20workspace
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- storage workspace 2, fiche 1, Anglais, storage%20workspace
correct
- work area 2, fiche 1, Anglais, work%20area
correct
- memory space 3, fiche 1, Anglais, memory%20space
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The storage area required by a program in addition to the storage required for the program itself. 2, fiche 1, Anglais, - memory%20workspace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espace mémoire
1, fiche 1, Français, espace%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- place-mémoire 2, fiche 1, Français, place%2Dm%C3%A9moire
correct, nom féminin
- place mémoire 3, fiche 1, Français, place%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au niveau du langage transportable sont définis des services d'allocation dynamique de place mémoire, de lecture et écriture sur fichiers séquentiels et d'impression de résultats. 3, fiche 1, Français, - espace%20m%C3%A9moire
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] l'utilisation de périphériques, de logiciels permettant des stratégies pédagogiques plus performantes, occupant plus de place-mémoire [...] est beaucoup plus onéreuse [...] 2, fiche 1, Français, - espace%20m%C3%A9moire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar de la memoria
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20la%20memoria
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- espacio de la memoria 1, fiche 1, Espagnol, espacio%20de%20la%20memoria
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- storage workspace
1, fiche 2, Anglais, storage%20workspace
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The storage area required by a program in addition to the storage required for the program itself. 1, fiche 2, Anglais, - storage%20workspace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surface réalisable
1, fiche 2, Français, surface%20r%C3%A9alisable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(La technique des mémoires à enregistrement magnétique) convient particulièrement bien aux mémoires de masse : densité élevée, surface réalisable très grande, support mémoire très économique, coût des mécanismes d'accès dépendant peu de la capacité (...) 1, fiche 2, Français, - surface%20r%C3%A9alisable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :