TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TELEGRAPH CREEK [3 fiches]

Fiche 1 2015-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse that flows into Stikine River, near the community of the same name, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 57° 54' 0" N, 131° 9' 49" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau qui se jette dans la rivière Stikine, près de la communauté de Telegraph Creek, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 57° 54' 0" N, 131° 9' 49" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community at junction of Telegraph Creek and Stikine River, southwest of the community of Dease Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 57° 54' 0" N, 131° 10' 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté à l'intersection de la crique Telegraph et de la rivière Stikine, au sud-ouest de la communauté de Dease Lake, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 57° 54' 0" N, 131° 10' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :