TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digit of foot
1, fiche 1, Anglais, digit%20of%20foot
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- toe 1, fiche 1, Anglais, toe
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
digit of foot; toe; digitus pedis: designations found in the plural (digits of foot, toes, digiti pedis) in the Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Anglais, - digit%20of%20foot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- foot digit
- digits of foot
- toes
- digiti pedis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orteil
1, fiche 1, Français, orteil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- doigt de pied 2, fiche 1, Français, doigt%20de%20pied
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chacun des cinq prolongements que présente l'extrémité antérieure du pied, et qui sont les homologues des doigts de la main. 3, fiche 1, Français, - orteil
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
digitus pedis : désignation trouvée au pluriel (digiti pedis) dans la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - orteil
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- digiti pedis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- toe-in
1, fiche 2, Anglais, toe%2Din
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- toe in 2, fiche 2, Anglais, toe%20in
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a slight inward alignment of the forward edge of a motor vehicle's front wheels to improve steering and minimize tire wear. 3, fiche 2, Anglais, - toe%2Din
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
toe-in: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - toe%2Din
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pincement
1, fiche 2, Français, pincement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pincement positif 2, fiche 2, Français, pincement%20positif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convergence, dans le sens de la marche, des roues avant [d'un véhicule automobile]. 3, fiche 2, Français, - pincement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pincement; pincement positif : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - pincement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- table of organization and equipment
1, fiche 3, Anglais, table%20of%20organization%20and%20equipment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TO&E 2, fiche 3, Anglais, TO%26E
correct, OTAN, normalisé
- TOE 2, fiche 3, Anglais, TOE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- establishment 1, fiche 3, Anglais, establishment
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A document setting out the mission and statements of functions as well as the authorized numbers of personnel and/or amount of major equipment in an organization. 1, fiche 3, Anglais, - table%20of%20organization%20and%20equipment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
table of organization and equipment; TO&E; TOE; establishment: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - table%20of%20organization%20and%20equipment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- table of organisation and equipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tableau d'effectifs et de dotation
1, fiche 3, Français, tableau%20d%27effectifs%20et%20de%20dotation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TED 2, fiche 3, Français, TED
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document indiquant la mission et les énoncés des fonctions ainsi que les effectifs ou la quantité des principaux matériels autorisés d'une organisation. 1, fiche 3, Français, - tableau%20d%27effectifs%20et%20de%20dotation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tableau d'effectifs et de dotation; TED : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - tableau%20d%27effectifs%20et%20de%20dotation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo y equipos
- Administración militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de efectivos
1, fiche 3, Espagnol, cuadro%20de%20efectivos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cuadro que indica el número de hombres, material de una unidad o formación, llamada también plantilla o tabla de organización. 1, fiche 3, Espagnol, - cuadro%20de%20efectivos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- target of evaluation
1, fiche 4, Anglais, target%20of%20evaluation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TOE 1, fiche 4, Anglais, TOE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In information security, the system or product to be evaluated against security criteria. 2, fiche 4, Anglais, - target%20of%20evaluation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
target of evaluation: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 4, Anglais, - target%20of%20evaluation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- evaluation target
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cible d'évaluation
1, fiche 4, Français, cible%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système ou produit des technologies de l'information (TI) qui est soumis à une évaluation de sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 4, Français, - cible%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cible d'évaluation : désignation utilisée dans le cadre des Critères d'évaluation de la sécurité des technologies de l'information (ITSEC). 3, fiche 4, Français, - cible%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- objetivo de evaluación
1, fiche 4, Espagnol, objetivo%20de%20evaluaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El producto o sistema sometido a evaluación, denominado objetivo de evaluación (OE) es sometido a un examen detallado de sus características de seguridad, que culmina con extensas pruebas de funcionamiento y tests de penetración. 1, fiche 4, Espagnol, - objetivo%20de%20evaluaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- toe
1, fiche 5, Anglais, toe
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- nose 1, fiche 5, Anglais, nose
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The outer end of the hitting surface of a golf club or hockey stick. 1, fiche 5, Anglais, - toe
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Club lengths generally range from 35 to 43 inches ... The head must be longer than it is wide, and the shaft must enter the heel of the club head, except for the shaft of the putter, which may enter halfway between the heel and the toe. 2, fiche 5, Anglais, - toe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Golf
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pointe
1, fiche 5, Français, pointe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La tête du club doit être plus longue que large. La longueur est déterminée par une ligne horizontale allant, à 15,6 mm au-dessus de la semelle, de l'arrière du talon à la fin de la pointe. 1, fiche 5, Français, - pointe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Theory of Everything
1, fiche 6, Anglais, Theory%20of%20Everything
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TOE 2, fiche 6, Anglais, TOE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A grand unified theory of the three forces at the microstructural level - the weak and strong nuclear forces and electromagnetism - would have to continue with relativity theory's account of gravitation to give a "theory of everything" (a TOE). 1, fiche 6, Anglais, - Theory%20of%20Everything
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... all information is inextricably intertwined with all other information; sociology, political science and psychology, biology, chemistry, and physics; it is not easy to delineate where one stops and the other begins. (Look at the physicists' current search for GUT's (Grand Unified Theories) and TOE's (Theories of Everything). 3, fiche 6, Anglais, - Theory%20of%20Everything
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- théorie du tout
1, fiche 6, Français, th%C3%A9orie%20du%20tout
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si l'on est loin d'inclure la gravitation dans ce schéma, modestement baptisé «théorie du tout», il est par contre probable que la superforce initiale s'est une première fois différenciée en force forte et force «électrofaible». Cette dernière [...] se serait différenciée à son tour en force électromagnétique et en force faible. 1, fiche 6, Français, - th%C3%A9orie%20du%20tout
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- teoría del todo
1, fiche 6, Espagnol, teor%C3%ADa%20del%20todo
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La teoría del todo es otra teoría de campo unificado que pretende proporcionar una descripción unificada de las cuatro fuerzas fundamentales. Hoy, la mejor candidata a convertirse en una teoría del todo es la teoría de supercuerdas. 1, fiche 6, Espagnol, - teor%C3%ADa%20del%20todo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Según] la Ortografía académica, los nombres de las teorías científicas se escriben con minúscula: modelo estándar, teoría de la gran unificación, teoría de cuerdas, teoría de la relatividad. 2, fiche 6, Espagnol, - teor%C3%ADa%20del%20todo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- toe
1, fiche 7, Anglais, toe
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The bottom of a slope. 2, fiche 7, Anglais, - toe
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Toe of slope. 3, fiche 7, Anglais, - toe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pied
1, fiche 7, Français, pied
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bas d'un talus. 2, fiche 7, Français, - pied
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'érosion du pied d'un talus a un effet considérable sur le facteur de sécurité d'une pente, car elle amène celle-ci dans un état de stabilité marginale. 3, fiche 7, Français, - pied
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Electromagnetic Radiation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- truncated Overhauser effect
1, fiche 8, Anglais, truncated%20Overhauser%20effect
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TOE 1, fiche 8, Anglais, TOE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- truncated NOE 2, fiche 8, Anglais, truncated%20NOE
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[In] the TOE (truncated Overhauser effect) … a saturating field is applied to set A for a variable time, and the z magnetization of the remaining sets are then sampled by application of a 90° pulse, recording the PID and Fourier transformation. 1, fiche 8, Anglais, - truncated%20Overhauser%20effect
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- NOE tronqué
1, fiche 8, Français, NOE%20tronqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TOE 2, fiche 8, Français, TOE
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
NOE tronqué ou TOE. Le mode de perturbation est le même que pour le NOE stationnaire (Sz = 0) mais le temps t est insuffisant pour que l’équilibre soit atteint. On étudie la cinétique de croissance de l’aimantation du noyau A. On obtient le NOE tronqué (TOE) par intégration de l’équation de Solomon […] 1, fiche 8, Français, - NOE%20tronqu%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
NOE : sigle adopté en français et venant de l’anglais «Nuclear Overhauser Effect» (effet Overhauser nucléaire). NOE constitue une source majeure d’information en résonance magnétique nucléaire (RMN). 3, fiche 8, Français, - NOE%20tronqu%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
TOE : truncated Overhauser effect. 3, fiche 8, Français, - NOE%20tronqu%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- toe
1, fiche 9, Anglais, toe
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The margin of displaced material most distant from the main scarp. 1, fiche 9, Anglais, - toe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Mécanique des sols
Fiche 9, La vedette principale, Français
- front
1, fiche 9, Français, front
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Un des] éléments géomorphologiques d'un glissement rotationnel suivi d'une coulée. 2, fiche 9, Français, - front
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Petroleum Technology
- Economic Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ton oil equivalent
1, fiche 10, Anglais, ton%20oil%20equivalent
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A common accounting unit for energy usage. 5, fiche 10, Anglais, - ton%20oil%20equivalent
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Definitions differ. OECD/IEA define it as having a net calorific value of 10 Gcal (=41.9 GJ) while the United Kingdom defines it as the weighted average gross calorific value of all petroleum products. 5, fiche 10, Anglais, - ton%20oil%20equivalent
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Technologie pétrolière
- Géologie économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tonne d'équivalent pétrole
1, fiche 10, Français, tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- tep 2, fiche 10, Français, tep
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Tonne Équivalent Pétrole 3, fiche 10, Français, Tonne%20%C3%89quivalent%20P%C3%A9trole
correct, nom féminin
- T.E.P. 4, fiche 10, Français, T%2EE%2EP%2E
correct, nom féminin
- TEP 3, fiche 10, Français, TEP
correct, nom féminin
- T.E.P. 4, fiche 10, Français, T%2EE%2EP%2E
- tonne équivalent pétrole 2, fiche 10, Français, tonne%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
- tep 2, fiche 10, Français, tep
correct, nom féminin
- tep 2, fiche 10, Français, tep
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité servant, en science économique, à comparer les sources d'énergie au pétrole brut, pris comme référence. 3, fiche 10, Français, - tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Tonne équivalent-pétrole
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Tecnología petrolera
- Geología económica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- equivalente en toneladas de petróleo
1, fiche 10, Espagnol, equivalente%20en%20toneladas%20de%20petr%C3%B3leo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- toe
1, fiche 11, Anglais, toe
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The blade flanks which are shaped to facilitate insertion of the fork. (The shapes may take various forms.) 1, fiche 11, Anglais, - toe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
toe: term and definition standardized by ISO - Fork lift trucks - Hook-on type fork arms. 2, fiche 11, Anglais, - toe
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Appareils de levage mobiles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dégagement latéral
1, fiche 11, Français, d%C3%A9gagement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Flancs de la pointe, profilés pour faciliter l'entrée de la fourche. (Les profils peuvent être divers.) 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9gagement%20lat%C3%A9ral
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dégagement latéral : terme et définition normalisés par l'ISO - Chariots élévateurs à fourche - Bras de fourche à tenons. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9gagement%20lat%C3%A9ral
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Photography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foot
1, fiche 12, Anglais, foot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- toe 1, fiche 12, Anglais, toe
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Alternative term for the toe - the region at the beginning of the D log E characteristic curve of a photographic sensitive material where density rises continuously from the fog-plus-base density until its slope reaches the beginning of its maximum value (Gamma). 1, fiche 12, Anglais, - foot
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Because exposures are not recorded on the foot as proportional densities the foot is sometimes called the under exposure region although, in practice, better tone rendering in continuous tone prints on paper is obtained by recording on part of the foot in the negative as this counteracts the corresponding distortion of the characteristic curve of the positive print material. 1, fiche 12, Anglais, - foot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pied de courbe
1, fiche 12, Français, pied%20de%20courbe
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- zone inférieure de la courbe 2, fiche 12, Français, zone%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20courbe
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de la courbe caractéristique d'une émulsion négative, correspondant aux faibles luminations et traduisant une augmentation progressive du contraste de l'émulsion. 3, fiche 12, Français, - pied%20de%20courbe
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une émulsion inversible ou autopositive, le pied de courbe correspond aux fortes luminations et traduit une diminution progressive du contraste de l'émulsion. 3, fiche 12, Français, - pied%20de%20courbe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- toe
1, fiche 13, Anglais, toe
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lower end of a butt plate and adjacent portion of the buttstock on a shoulder firearm. 1, fiche 13, Anglais, - toe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 13, Anglais, - toe
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bec de crosse
1, fiche 13, Français, bec%20de%20crosse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Extrémité inférieure d'une plaque de couche et partie voisine de la crosse sur une arme d'épaule. 1, fiche 13, Français, - bec%20de%20crosse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 13, Français, - bec%20de%20crosse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-04-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Part of a track jack. 1, fiche 14, Anglais, - toe
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- patte
1, fiche 14, Français, patte
nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
patte : Terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, fiche 14, Français, - patte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1983-03-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The bottom of the working face at a sanitary landfill. 1, fiche 15, Anglais, - toe
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les objets encombrants doivent être placés à la base de la décharge... En aucun cas leur mise au fond de la décharge sans écrasement préalable, ne saurait être envisagée... "Base" a un sens plus large que son équivalent anglais et s'emploie pour désigner le fond de la décharge aussi bien que la base du front de décharge. 1, fiche 15, Français, - base
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coude inférieur 1, fiche 16, Français, coude%20inf%C3%A9rieur
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(d'une courbe). 1, fiche 16, Français, - coude%20inf%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
toe (of ballast) 2, fiche 17, Anglais, - toe
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pied (du ballast) 1, fiche 17, Français, - pied
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1979-01-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(of a padlock shackle) 1, fiche 18, Anglais, - toe
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :