TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNDERRUN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underrun
1, fiche 1, Anglais, underrun
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The low yield in wood due to defects in logs. 2, fiche 1, Anglais, - underrun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-rendement
1, fiche 1, Français, sous%2Drendement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Volume anormalement réduit de matière extraite de billes de bois, consécutif à des défauts inhérents aux pièces (renflements, nœuds, courbes, etc.). 2, fiche 1, Français, - sous%2Drendement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subutilización
1, fiche 1, Espagnol, subutilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Production Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- underrun
1, fiche 2, Anglais, underrun
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Production of less than the contracted quantity, as proposed by a contractor and agreed by the customer. 2, fiche 2, Anglais, - underrun
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Gestion de la production
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lot insuffisant
1, fiche 2, Français, lot%20insuffisant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lot inférieur 2, fiche 2, Français, lot%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Production inférieure à la quantité stipulée par contrat, proposée par l'entrepreneur et acceptée par le client. 2, fiche 2, Français, - lot%20insuffisant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Gestión de la producción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diferencia entre la cantidad prevista y la obtenida
1, fiche 2, Espagnol, diferencia%20entre%20la%20cantidad%20prevista%20y%20la%20obtenida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- subutilización 1, fiche 2, Espagnol, subutilizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- underrun
1, fiche 3, Anglais, underrun
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appropriation 1, fiche 3, Anglais, - underrun
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-utilisation
1, fiche 3, Français, sous%2Dutilisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Des crédits 1, fiche 3, Français, - sous%2Dutilisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- excedente presupuestario
1, fiche 3, Espagnol, excedente%20presupuestario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underrun
1, fiche 4, Anglais, underrun
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An amount of paper manufactured short of the programmed tonnage. 2, fiche 4, Anglais, - underrun
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manque de fabrication
1, fiche 4, Français, manque%20de%20fabrication
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Insuffisance de papier produit par rapport au tonnage fixé. 1, fiche 4, Français, - manque%20de%20fabrication
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- underrun
1, fiche 5, Anglais, underrun
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- crab 1, fiche 5, Anglais, crab
verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- paumoyer
1, fiche 5, Français, paumoyer
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ramasser les plis d'une voile des deux mains. 1, fiche 5, Français, - paumoyer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tisar
1, fiche 5, Espagnol, tisar
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :