TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

UNIT TRANSLATION [2 fiches]

Fiche 1 2020-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Language (General)
DEF

[A] unit of verbal [or] nonverbal sign which cannot be broken down into smaller elements in the translation process.

OBS

Morphemes, words, phrases, sentences, paragraphs or even texts can be considered translation units according to different authors.

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Selon différents auteurs, les unités de traduction peuvent être des morphèmes, des mots, des groupes de mots, des phrases, des paragraphes ou des textes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
  • Translation and Interpretation
DEF

In a translation memory, a pair of segments composed of a segment from a source language and its equivalent in a target language.

CONT

A translation unit consists of the source segment and the corresponding target segment, recorded as equivalents in a database. It thus constitutes the base unit for the translation memories.

Terme(s)-clé(s)
  • unit of translation

Français

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Traduction et interprétation
DEF

Dans une mémoire de traduction, paire de segments équivalents dans une langue source et une langue d'arrivée.

CONT

L'unité de traduction est composée du segment source et du segment cible correspondant, enregistrés comme équivalents dans une banque de données. Elle constitue ainsi l'unité de base des mémoires de traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :