TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WEIR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weir
1, fiche 1, Anglais, weir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weir: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - weir
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pêcherie fixe
1, fiche 1, Français, p%C3%AAcherie%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pêcherie fixe : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - p%C3%AAcherie%20fixe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weir
1, fiche 2, Anglais, weir
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A low barrier across a stream for diverting, controlling, stopping or measuring the flow. 2, fiche 2, Anglais, - weir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
weir: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - weir
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déversoir
1, fiche 2, Français, d%C3%A9versoir
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de formes diverses, accessoire à un barrage, un canal ou une canalisation, et destiné à maintenir un niveau d'eau déterminé, à évacuer un trop-plein ou à mesurer un débit. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9versoir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déversoir : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9versoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vertedero
1, fiche 2, Espagnol, vertedero
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estructura que puede utilizarse para controlar el nivel de agua aguas arriba o para medir el caudal o para ambas cosas. 1, fiche 2, Espagnol, - vertedero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fish corral
1, fiche 3, Anglais, fish%20corral
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fish weir 1, fiche 3, Anglais, fish%20weir
correct
- fishweir 2, fiche 3, Anglais, fishweir
correct
- weir 3, fiche 3, Anglais, weir
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fence or enclosure (as of stakes, brushwood, or netting) set in a stream, tideway, or inlet of the sea for taking fish. 4, fiche 3, Anglais, - fish%20corral
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fascine
1, fiche 3, Français, fascine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bordigue 2, fiche 3, Français, bordigue
correct, nom féminin, France
- bourdigue 3, fiche 3, Français, bourdigue
correct, nom féminin, France
- pêcherie fixe 4, fiche 3, Français, p%C3%AAcherie%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enceinte en clayonnages qui au bord de la mer, sert à prendre ou garder du poisson. 5, fiche 3, Français, - fascine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle comporte un filet vertical qui forme barrage et conduit le poisson dans une chambre, puis dans des nasses ou verveux. 6, fiche 3, Français, - fascine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- encañizada
1, fiche 3, Espagnol, enca%C3%B1izada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- almadraba 2, fiche 3, Espagnol, almadraba
nom féminin
- presa pesquera 3, fiche 3, Espagnol, presa%20pesquera
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arte de pesca que consiste en un cercado de estacas formando un cierre. 4, fiche 3, Espagnol, - enca%C3%B1izada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rapid
1, fiche 4, Anglais, rapid
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rip 1, fiche 4, Anglais, rip
correct, voir observation, uniformisé
- riffle 1, fiche 4, Anglais, riffle
correct, voir observation, uniformisé
- weir 1, fiche 4, Anglais, weir
correct, voir observation, uniformisé
- pitch 1, fiche 4, Anglais, pitch
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fast-flowing section of a watercourse, usually with turbulent water or exposed rocks. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Five Finger Rapid, Y.T. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Indian Rips, N.S. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Hankin Riffle, B.C. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
Eel Weir, N.S. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 5 CONT
Head Pitch, N.S. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rapid: widely generic used. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rip: generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
riffle: may be less turbulent than rapids. Generic used in B.C. and N.W.T. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
weir: rare in official names; generic use in M.S. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
pitch: rare; generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 4, Anglais, - rapid
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
rapid; rip; riffle; weir; pitch: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - rapid
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapide
1, fiche 4, Français, rapide
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cours d'eau, souvent hérissée de roches, où le courant devient rapide et agité par suite d'une augmentation de la pente. 1, fiche 4, Français, - rapide
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rapides du Petit Aigle, Qué. 1, fiche 4, Français, - rapide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rapide : générique souvent utilisé au pluriel. Le rapide se différencie de la chute, de la cascade et du sault par son absence de rupture de pente. Attesté à travers le pays. 1, fiche 4, Français, - rapide
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rapide : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 4, Français, - rapide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- rápido
1, fiche 4, Espagnol, r%C3%A1pido
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weir
1, fiche 5, Anglais, weir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barrage
1, fiche 5, Français, barrage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dique
1, fiche 5, Espagnol, dique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-11-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weir
1, fiche 6, Anglais, weir
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chicane 1, fiche 6, Français, chicane
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- weir
1, fiche 7, Anglais, weir
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A baffle or dam-like device that holds a level of liquid on a tray. 2, fiche 7, Anglais, - weir
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The height of a weir is determined by the design of the tray. 2, fiche 7, Anglais, - weir
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareillage (Technologie pétrolière)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- barrage
1, fiche 7, Français, barrage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le liquide, dont le flux est uniformisé sur toute la largeur du plateau par un barrage [...] 1, fiche 7, Français, - barrage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :