TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WIN [15 fiches]

Fiche 1 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

Extract ore or coal.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
DEF

Tirer [quelque chose] du lieu dans lequel il se trouve enfoncé.

CONT

Extraire la pierre d'une carrière, la houille d'une mine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
DEF

Sacar a la superficie los minerales arrancados en las galerías subterráneas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

First place at the finish of a horse race.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
Terme(s)-clé(s)
  • 1re position
  • 1re place

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Sampras eventually triumphed 6-7 (4-7), 6-2, 13-11 over the German.

PHR

To win in straight sets.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Greg Rusedski a atteint les quarts de finale du tournoi de tennis de Manchester en l'emportant par 7-6, (7-5) et 6-4 sur le Français Guillaume Raoux.

CONT

Le Suédois a laissé échapper une occasion de conclure en quatre sets avant de l'emporter dans la manche décisive.

CONT

En 1993 à Roland-Garros, elle devenait à 12 ans l'une des plus jeunes joueuses à triompher en simple [...] plus tard, elle raflait la palme à Wimbledon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Four other women's seeds also advanced to the third round with straight sets victories.

CONT

The top-seeded Agassi saw the ball well enough for a 6-1, 6-4, 6-4 triumph in 93 minutes.

OBS

Although quite correct, the terms "victory" and "triumph" are used less frequently than the term "win."

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Interviewée après sa victoire convaincante [...] «Je suis agréablement surprise de mon gain d'aujourd'hui, le plus important de mes quatre titres enregistrés sur le circuit junior international».

PHR

Dure victoire.

PHR

Victoire écrasante, facile, impressionnante, retentissante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
CONT

[Graf] acudió a la conferencia de prensa posterior a su victoria sobre Arantxa con el pelo suelto y con una cara sonriente.

CONT

[Thomas] Muster recibió un cheque de 35 millones de pesetas por su triunfo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Peoples
OBS

Hobbema.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Peuples Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Road Transport
OBS

By the World Road Association (PIARC). WIN was created in 1995 with the aim of connecting people with questions about road technologies and road transport with experts who can provide the information they need. The WIN is not intended as a source of free engineering services, but rather as a means of transferring readily available knowledge between countries. The WIN is made up of relays (usually one per country). They are the organizations to which you can send your request for information.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport routier
OBS

De l'Association mondiale de la route (AIPCR). Le RMÉ a été créé en 1995 dans l'objectif de mettre en relation des personnes ayant des questions dans le domaine de la route et des transports routiers avec des experts pouvant leur apporter une réponse. La vocation du RMÉ n'est pas de fournir des services gratuits en matière d'ingénierie, mais c'est un outil de transfert des connaissances disponibles entre les pays. Le RMÉ est constitué à partir d'un ensemble de relais (en général un par pays), qui sont les organismes auxquels on peut s'adresser pour obtenir des informations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte por carretera
OBS

La RMI fue creada en 1995 con el objetivo de [que las] personas con consultas relacionadas con el mundo de la carretera y del transporte terrestre [se comuniquen] con expertos que puedan aportarles una respuesta a las mismas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

One of the three types of bets on racehorses known as "straight wagers"; to win with this bet, one's horse must finish first.

OBS

"WIN" is used in the province of Québec. The type of wager could be stated with or without the words "bet" or "wager". To bet $10.00 that the horse number 6, GLOUGLOU GRADE, will win, one should say: "$10.00 to Win on No 6".

OBS

Is written "WIN", "Win", "win", or "win" (in italics).

OBS

The term "win" may also refer to the horse in first place.

OBS

Horse racing term.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

En course de chevaux, un des trois genres de paris sur un seul cheval connus sous le nom de «paris simples»; pour gagner, le cheval d'un parieur doit terminer premier.

OBS

«GAGNANT» est utilisé au Québec. Le genre de pari peut être énoncé avec ou sans le mot «pari». Pour gager 10,00 $ que le cheval numéro 6, GLOUGLOU GLARE, terminera premier, on doit dire au guichet : «10,00 $ - Gagnant - NO. 6.

OBS

On relève «GAGNANT», «Gagnant» et «gagnant».

OBS

Le terme «gagnant» peut également désigner le cheval en première place.

OBS

Terme de courses de chevaux.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Sociology of the Family
OBS

Manitoba Family Services and Housing. The Women and Infant Nutrition (WIN) Program is one of the National Child Benefit (NCB) reinvestment initiatives.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la famille
OBS

Information obtenue auprès des services de traduction du gouvernement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Règlements/arbitrage. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

To prepare (as vein or bed) for regular mining especially by making shafts, gangways and levels.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

By Lars Osberg. Ottawa: Canadian Council on Social Development, 1988. At head of title: Work and income in the nineties (WIN).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

[Ottawa] : Conseil canadien de développement social, 1988. v, 29 pages. En tête du titre : Travail et revenu dans les années 1990 (TRA).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Workplace Organization
Terme(s)-clé(s)
  • Work Place Improvement Network

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Réseau féminin international n'est pas une traduction française officielle

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
DEF

succeed in achieving a desired aim ... as the result of competition, etc.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
OBS

Métaphore passée dans le langage commun pour signifier obtenir satisfaction, l'emporter sur son adversaire dans une quelconque controverse.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

informatique.

Terme(s)-clé(s)
  • W.I.N.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

système d'information feuilles de route; RACN, 1971, p. 17; VOIE, vol. 4, no 1, p. 1, fév. 1972.

OBS

accès instantané aux données d'expédition : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Terme(s)-clé(s)
  • A.I.D.E.
  • W.I.N.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :