TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
YARDSTICK [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yardstick
1, fiche 1, Anglais, yardstick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
yardstick: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - yardstick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verge
1, fiche 1, Français, verge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
verge : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - verge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yardstick
1, fiche 2, Anglais, yardstick
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- yard stick 2, fiche 2, Anglais, yard%20stick
correct
- yard-stick 2, fiche 2, Anglais, yard%2Dstick
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Even today, ring-spun yarn sets the standards for the end-user with regard to handle and cloth turnout. It serves as a yardstick for all spinning systems, including rotor spinning. 3, fiche 2, Anglais, - yardstick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- critère
1, fiche 2, Français, crit%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- norme de comparaison 2, fiche 2, Français, norme%20de%20comparaison
correct, nom féminin
- étalon 3, fiche 2, Français, %C3%A9talon
correct, nom féminin
- étalon de mesure 4, fiche 2, Français, %C3%A9talon%20de%20mesure
correct, nom masculin
- unité de comparaison 5, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20comparaison
nom féminin
- élément de comparaison 6, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20comparaison
nom masculin
- barème 7, fiche 2, Français, bar%C3%A8me
nom masculin
- échelle de valeur 6, fiche 2, Français, %C3%A9chelle%20de%20valeur
nom féminin
- mesure d'appréciation 4, fiche 2, Français, mesure%20d%27appr%C3%A9ciation
nom féminin
- moyen de mesurer 4, fiche 2, Français, moyen%20de%20mesurer
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- medida
1, fiche 2, Espagnol, medida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- criterio 1, fiche 2, Espagnol, criterio
correct, nom masculin
- elemento de apreciación 1, fiche 2, Espagnol, elemento%20de%20apreciaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
- Management Operations (General)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- yardstick
1, fiche 3, Anglais, yardstick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étalon
1, fiche 3, Français, %C3%A9talon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Représentation matérielle d'une unité de mesure. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9talon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yardstick
1, fiche 4, Anglais, yardstick
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A measuring rod a yard long. 2, fiche 4, Anglais, - yardstick
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Yardstick is best device for taking long, straight measurements. Good also for checking grainlines, marking hems. Be sure surface of wood is smooth. 3, fiche 4, Anglais, - yardstick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règle de trente-six pouces
1, fiche 4, Français, r%C3%A8gle%20de%20trente%2Dsix%20pouces
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Règle de trente-six pouces. Sert à prendre les longues droites, à vérifier le sens du droit fil et à marquer les ourlets. En bois lisse. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A8gle%20de%20trente%2Dsix%20pouces
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yardstick 1, fiche 5, Anglais, yardstick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- verge
1, fiche 5, Français, verge
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :