TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TALLY SHEET [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Maritime Law
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tally sheet
1, fiche 1, Anglais, tally%20sheet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tally card 2, fiche 1, Anglais, tally%20card
correct
- plotting sheet 3, fiche 1, Anglais, plotting%20sheet
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A list of cargo, incoming and outgoing, checked by a tally clerk on dock. 4, fiche 1, Anglais, - tally%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feuille de pointage
1, fiche 1, Français, feuille%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tally Sheet
1, fiche 2, Anglais, Tally%20Sheet
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Tally%20Sheet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
EC 50090: Elections Canada form code. 2, fiche 2, Anglais, - Tally%20Sheet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Feuille de décompte
1, fiche 2, Français, Feuille%20de%20d%C3%A9compte
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. 2, fiche 2, Français, - Feuille%20de%20d%C3%A9compte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
EC 50090 : code de formulaire d'Élections Canada. 2, fiche 2, Français, - Feuille%20de%20d%C3%A9compte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Quality Control (Management)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Volume and Decay Tally Sheet 1, fiche 3, Anglais, Volume%20and%20Decay%20Tally%20Sheet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
52-347: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Volume%20and%20Decay%20Tally%20Sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Feuille de pointage du volume et du pourissement
1, fiche 3, Français, Feuille%20de%20pointage%20du%20volume%20et%20du%20pourissement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
52-347 : Numéro d’un formulaire du MAINC. 2, fiche 3, Français, - Feuille%20de%20pointage%20du%20volume%20et%20du%20pourissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tally sheet
1, fiche 4, Anglais, tally%20sheet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sheet for counting the votes at an election. 2, fiche 4, Anglais, - tally%20sheet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- feuille de pointage
1, fiche 4, Français, feuille%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- feuille de comptage 2, fiche 4, Français, feuille%20de%20comptage
correct, nom féminin
- feuille de décompte 3, fiche 4, Français, feuille%20de%20d%C3%A9compte
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les troisième et quatrième scrutateurs relèvent sur les feuilles de comptage les suffrages obtenus par chaque candidat. 4, fiche 4, Français, - feuille%20de%20pointage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tally sheet 1, fiche 5, Anglais, tally%20sheet
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet: 1 Date of transaction: Date of reporting. 2 Reporting station: Station's assigned number, e.g. Boston - 33 018-89, Cleveland - 33018-85. 3 Report number: Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number: Air waybills will be batched separately and identified in the following manner: All "audit copies" (copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01. 1, fiche 5, Anglais, - tally%20sheet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- état de contrôle
1, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Receipt Tally Sheet
1, fiche 6, Anglais, Receipt%20Tally%20Sheet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Feuille de pointage des réceptions
1, fiche 6, Français, Feuille%20de%20pointage%20des%20r%C3%A9ceptions
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule 28. 2, fiche 6, Français, - Feuille%20de%20pointage%20des%20r%C3%A9ceptions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Soils (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- farmland tally sheet 1, fiche 7, Anglais, farmland%20tally%20sheet
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- farm land tally sheet
- farm-land tally sheet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Sols (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- feuille de pointage des terres agricoles
1, fiche 7, Français, feuille%20de%20pointage%20des%20terres%20agricoles
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 7, Français, - feuille%20de%20pointage%20des%20terres%20agricoles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Postal Service
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Mail Receipts Tally Sheet 1, fiche 8, Anglais, Mail%20Receipts%20Tally%20Sheet
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Postes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Tableau sommaire des questionnaires reçus par la poste
1, fiche 8, Français, Tableau%20sommaire%20des%20questionnaires%20re%C3%A7us%20par%20la%20poste
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 8, Français, - Tableau%20sommaire%20des%20questionnaires%20re%C3%A7us%20par%20la%20poste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-03-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- daily intake tally sheet 1, fiche 9, Anglais, daily%20intake%20tally%20sheet
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- feuille de comptage des arrivages quotidiens
1, fiche 9, Français, feuille%20de%20comptage%20des%20arrivages%20quotidiens
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Medical and Hospital Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Tally Sheet for Health Services MIS Report 1, fiche 10, Anglais, Tally%20Sheet%20for%20Health%20Services%20MIS%20Report
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
VS 1398. 1, fiche 10, Anglais, - Tally%20Sheet%20for%20Health%20Services%20MIS%20Report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Feuille de comptage du rapport du SIG sur les services de santé 1, fiche 10, Français, Feuille%20de%20comptage%20du%20rapport%20du%20SIG%20sur%20les%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tally sheet
1, fiche 11, Anglais, tally%20sheet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- feuille de pointage
1, fiche 11, Français, feuille%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1979-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tally sheet
1, fiche 12, Anglais, tally%20sheet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The technique of cross-fives is often used to count the number of cases [in the collected data]. Four vertical short strokes represent four cases and an oblique line crossing them is the fifth .... These tallies can be recorded on a tally sheet set up in the form of a table ... 1, fiche 12, Anglais, - tally%20sheet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tableau de dépouillement
1, fiche 12, Français, tableau%20de%20d%C3%A9pouillement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un tableau de dépouillement [...] comporte 3 colonnes: 1) Valeur du caractère, représentée par la notation x; 2) Dénombrement; 3) Effectif, représenté par la notation n. Le dénombrement s'effectue en inscrivant une barre sur la ligne représentant la valeur lue. Pour éviter des erreurs il y a intérêt à grouper les barres; on obtient des groupes de 5, soit en écrivant 4 barres verticales avec une transversale [...] soit en disposant les barres en carré avec une diagonale [...] 1, fiche 12, Français, - tableau%20de%20d%C3%A9pouillement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- daily tally sheet 1, fiche 13, Anglais, daily%20tally%20sheet
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- feuille quotidienne de pointage 1, fiche 13, Français, feuille%20quotidienne%20de%20pointage
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :