TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PANEL [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- odour detection threshold
1, fiche 1, Anglais, odour%20detection%20threshold
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- odor detection threshold 2, fiche 1, Anglais, odor%20detection%20threshold
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The minimum concentration at which half of a population can detect an odour. 1, fiche 1, Anglais, - odour%20detection%20threshold
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For determination of the odour threshold, odour panels are used as a representative sample of a population. [(An "odour panel" is a group of individuals who compare the odour intensity of a substance to a reference scale, or who identify a substance by means of its odour.)] 1, fiche 1, Anglais, - odour%20detection%20threshold
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
odour detection threshold: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 1, Anglais, - odour%20detection%20threshold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuil de détection d'odeur
1, fiche 1, Français, seuil%20de%20d%C3%A9tection%20d%27odeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Concentration minimale pour laquelle la moitié d’un groupe de sujets peut déceler une odeur. 1, fiche 1, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9tection%20d%27odeur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour la détermination du seuil d’odeur, des «panels» sont utilisés comme échantillons représentatifs d’une population. [(Un «panel» est un groupe d’individus qui compare l'intensité d’odeur d’une substance à une échelle de référence, ou qui identifie une substance par son odeur.) ] 1, fiche 1, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9tection%20d%27odeur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
seuil de détection d’odeur : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9tection%20d%27odeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Navigation Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control and display panel
1, fiche 2, Anglais, control%20and%20display%20panel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDP 2, fiche 2, Anglais, CDP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The control and display panel (CDP) is located at one end of the main unit ... The CDP forms the interface between the operator and equipment for all control functions. 3, fiche 2, Anglais, - control%20and%20display%20panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Instruments de navigation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panneau de commande et d'affichage
1, fiche 2, Français, panneau%20de%20commande%20et%20d%27affichage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CDP 2, fiche 2, Français, CDP
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tableau de commande et d'affichage 3, fiche 2, Français, tableau%20de%20commande%20et%20d%27affichage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le panneau de commande et d’affichage (CDP) est disposé sur une face du coffret principal. Le CDP constitue l’interface entre l’opérateur et l’équipement pour toutes les fonctions de commande. 4, fiche 2, Français, - panneau%20de%20commande%20et%20d%27affichage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CDP : de l'anglais «control and display panel». 5, fiche 2, Français, - panneau%20de%20commande%20et%20d%27affichage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Wireless Application Environment
1, fiche 3, Anglais, Wireless%20Application%20Environment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WAE 1, fiche 3, Anglais, WAE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
WAE version 2 is a general-purpose application environment where operators and service providers can build their applications and services for a wide variety of wireless platforms. 1, fiche 3, Anglais, - Wireless%20Application%20Environment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 2, fiche 3, Anglais, - Wireless%20Application%20Environment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- environnement d'application sans fil
1, fiche 3, Français, environnement%20d%27application%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- WAE 2, fiche 3, Français, WAE
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- environnement applicatif 3, fiche 3, Français, environnement%20applicatif
nom masculin
- WAE 3, fiche 3, Français, WAE
correct, nom masculin
- WAE 3, fiche 3, Français, WAE
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La couche la plus haute de la pile WAP, le WAE [...] fourni un environnement qui autorise l'utilisation d’un large panel d’applications sur des terminaux sans fil. 3, fiche 3, Français, - environnement%20d%27application%20sans%20fil
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
On parle de WAE [...] pour décrire l’ensemble des standards et des spécifications permettant de mettre en œuvre des applications sans fil. 2, fiche 3, Français, - environnement%20d%27application%20sans%20fil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d’un projet pilote de collaboration entre l’Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 4, fiche 3, Français, - environnement%20d%27application%20sans%20fil
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- environnement applicatif sans fil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information
1, fiche 4, Anglais, Agence%20nationale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, France
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ANSSI 1, fiche 4, Anglais, ANSSI
correct, France
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A French governmental organization that is responsible for the protection of state information systems. 2, fiche 4, Anglais, - Agence%20nationale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agence nationale de la sécurité des systèmes d'information
1, fiche 4, Français, Agence%20nationale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom féminin, France
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ANSSI 2, fiche 4, Français, ANSSI
correct, nom féminin, France
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Organisme gouvernemental français qui régit la sécurité des systèmes d’information de l’État. 3, fiche 4, Français, - Agence%20nationale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'ANSSI a mission d’autorité nationale en matière de sécurité et de défense des systèmes d’information. Pour ce faire, elle déploie un large panel d’actions normatives et pratiques, depuis l'émission de règles et la vérification de leur application, jusqu'à la veille, l'alerte et la réaction rapide face aux cyberattaques — notamment sur les réseaux de l'État. 4, fiche 4, Français, - Agence%20nationale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Out-of-Employment Panel Survey
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Out%2Dof%2DEmployment%20Panel%20Survey
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- COEP Survey 2, fiche 5, Anglais, COEP%20Survey
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Out-of-Employment Panel Survey was conducted by Statistics Canada for Human Resources Development Canada, Strategic Evaluation and Monitoring. This survey interviewed people who had a job interruption during one of the two reference periods: (1) Jan. 29-Mar. 11, 1995; or (2) Apr. 23-June 3, 1995. The survey gathered information on subsequent employment during a 13-month period, background demographics on the individual and the household, as well as information on job search activities and outcomes, income, assets and debts, expenditures, and training. 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Out%2Dof%2DEmployment%20Panel%20Survey
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Enquête canadienne par panel sur l'interruption d'emploi
1, fiche 5, Français, Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%27interruption%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ECPIE 2, fiche 5, Français, ECPIE
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Enquête longitudinale sur les canadiens antérieurement occupé 3, fiche 5, Français, Enqu%C3%AAte%20longitudinale%20sur%20les%20canadiens%20ant%C3%A9rieurement%20occup%C3%A9
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête canadienne par panel sur l'interruption d’emploi(ECPIE) a été menée par Statistique Canada, pour le compte de Développement des ressources humaines Canada, Évaluation stratégique et suivi du rendement. Cette enquête portait sur des personnes ayant vécu une interruption d’emploi pendant l'une des deux périodes de référence :(1) du 29 janvier au 11 mars 1995;(2) du 23 avril au 3 juin 1995. L'enquête a recueilli des informations sur les emplois ultérieurs des répondants, des renseignements démographiques généraux sur les personnes et leur ménage, ainsi que des informations sur les activités de recherche d’emploi et ses résultats, le revenu, l'actif, les dettes, les dépenses et la formation des répondants. 2, fiche 5, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%27interruption%20d%27emploi
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Enquête longitudinale sur les canadiens antérieurement occupé : devrait s’écrire «Enquête longitudinale sur les Canadiens antérieurement occupés». 4, fiche 5, Français, - Enqu%C3%AAte%20canadienne%20par%20panel%20sur%20l%27interruption%20d%27emploi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ski halfpipe
1, fiche 6, Anglais, ski%20halfpipe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HP 2, fiche 6, Anglais, HP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- halfpipe 3, fiche 6, Anglais, halfpipe
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ski halfpipe makes its Olympic debut in 2014. 3, fiche 6, Anglais, - ski%20halfpipe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ski demi-lune
1, fiche 6, Français, ski%20demi%2Dlune
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- demi-lune 2, fiche 6, Français, demi%2Dlune
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le sport se pratique dans un parcours enneigé en forme de demi-lune. Un panel de cinq juges qui accordent une note sur 100 évalue l'impression générale des descentes en tenant compte de l'amplitude, du style ainsi que de la diversité, de la difficulté et de l'exécution des manœuvres. Pour obtenir le pointage de la descente, on fait la moyenne des notes accordées par les juges. La compétition commence par une ronde de qualification où l'on retient la meilleure des deux descentes pour déterminer les 12 skieurs qui accéderont à la finale, disputée selon le même principe. 2, fiche 6, Français, - ski%20demi%2Dlune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fixed panel
1, fiche 7, Anglais, fixed%20panel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A [panel] in which the same set of individuals is observed for the duration of the study. 1, fiche 7, Anglais, - fixed%20panel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- panel fixe
1, fiche 7, Français, panel%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Quand on utilise un panel fixe, au lieu de choisir un nouvel échantillon à chaque nouvelle enquête, on réduit la variance de l échantillon, ce qui permet une mesure plus exacte des évolutions au fil du temps. 1, fiche 7, Français, - panel%20fixe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-07-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Web 2.0 portal
1, fiche 8, Anglais, Web%202%2E0%20portal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Because they draw on Ajax to deliver rich, client-side interactivity, Web 2.0 portals improve usability and provide faster performance compared to non-Ajax [Web] sites. 1, fiche 8, Anglais, - Web%202%2E0%20portal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- portail Web 2.0
1, fiche 8, Français, portail%20Web%202%2E0
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un portail Web 2. 0 offre un large panel de ressources et de services(besoins fonctionnels métiers, messagerie électronique, forum de discussion, espaces de publication, moteur de recherche) centrés sur un domaine ou une communauté particulière(votre site [Internet] ou intranet). 1, fiche 8, Français, - portail%20Web%202%2E0
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- portal web 2.0
1, fiche 8, Espagnol, portal%20web%202%2E0
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
portal web 2.0: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 2, fiche 8, Espagnol, - portal%20web%202%2E0
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Quality Control (Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Independent Review Panel
1, fiche 9, Anglais, Independent%20Review%20Panel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Independent Review Panel: title used at the National Fighter Procurement Secretariat. 2, fiche 9, Anglais, - Independent%20Review%20Panel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Panel d’examinateurs indépendants
1, fiche 9, Français, Panel%20d%26rsquo%3Bexaminateurs%20ind%C3%A9pendants
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Panel d’examinateurs indépendants : titre en usage au Secrétariat national d’approvisionnement en chasseurs. 2, fiche 9, Français, - Panel%20d%26rsquo%3Bexaminateurs%20ind%C3%A9pendants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wagefit
1, fiche 10, Anglais, wagefit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Residuals from the error term were saved and used to develop a predicted wage (WAGEFIT) that accounted for possible selection bias for use in the labour force hours equation. 2, fiche 10, Anglais, - wagefit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- salaire prévu
1, fiche 10, Français, salaire%20pr%C3%A9vu
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans la présente section, pour les répondants à l'EPCC [Enquête par panel sur l'interruption d’emploi] de 1995, nous calculons le salaire prévu d’un nouvel emploi d’après quatre situations différentes. 1, fiche 10, Français, - salaire%20pr%C3%A9vu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- panel survey
1, fiche 11, Anglais, panel%20survey
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enquête par panel
1, fiche 11, Français, enqu%C3%AAte%20par%20panel
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- enquête à échantillon constant 2, fiche 11, Français, enqu%C3%AAte%20%C3%A0%20%C3%A9chantillon%20constant
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
L'enquête par panel est une enquête menée auprès des personnes qui se retrouvent sans emploi, conçue pour servir de complément aux données administratives existantes. 1, fiche 11, Français, - enqu%C3%AAte%20par%20panel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Learning Advisory Panel for Middle Managers and Supervisors 1, fiche 12, Anglais, Learning%20Advisory%20Panel%20for%20Middle%20Managers%20and%20Supervisors
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- LAP for Middle Managers and Supervisors 1, fiche 12, Anglais, LAP%20for%20Middle%20Managers%20and%20Supervisors
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur l'apprentissage pour les cadres intermédiaires et les gestionnaires
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27apprentissage%20pour%20les%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20et%20les%20gestionnaires
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- CCA pour les cadres intermédiaires et les gestionnaires 1, fiche 12, Français, CCA%20pour%20les%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20et%20les%20gestionnaires
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comité de la Commission de la fonction publique. Voir la fiche plus complète sur Learning Advisory Panel. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27apprentissage%20pour%20les%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20et%20les%20gestionnaires
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source : Site Web sur le Réseau des ressources d’apprentissage, de la CFP [Commission de la fonction publique]. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27apprentissage%20pour%20les%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20et%20les%20gestionnaires
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
La 2e adresse Internet donne aussi une autre version française, soit «Comité consultatif en matière d’apprentissage pour les [...]», qui n’est pas uniforme avec le nom de tous les autres comités consultatifs. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27apprentissage%20pour%20les%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20et%20les%20gestionnaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Primary malignant lymphoma of the brain: an immunohistochemical study of eight cases using a panel of monoclonal and heterologous antibodies. 1, fiche 13, Anglais, - panel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- panel
1, fiche 13, Français, panel
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Analyse de la différenciation leucémique myélomonocytaire par un panel de marqueurs cellulaires de surface comprenant une lectine provenant de lotus tétragonolobus et liant le fucose. 1, fiche 13, Français, - panel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une méthode de détection des anticorps. 2, fiche 13, Français, - panel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industrial Crops
- The Product (Marketing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on Natural Health Products 1, fiche 14, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20Natural%20Health%20Products
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Culture des plantes industrielles
- Produit (Commercialisation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur les produits de santé naturels
1, fiche 14, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCPSN 1, fiche 14, Français, CCPSN
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Veuillez noter que ce groupe remplace le «Advisory Panel on Herbal Remedies »(Groupe consultatif sur les remèdes à base d’herbes) du Programme des produits thérapeutiques. 1, fiche 14, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20les%20produits%20de%20sant%C3%A9%20naturels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cultivo de plantas industriales
- Producto (Comercialización)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Asesor sobre Productos Naturales de Salud
1, fiche 14, Espagnol, Grupo%20Asesor%20sobre%20Productos%20Naturales%20de%20Salud
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Belleau-Nickerson Award
1, fiche 15, Anglais, Belleau%2DNickerson%20Award
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Belleau-Nickerson Award is strictly Canadian and is named after two eminent researchers who left their mark on pioneering research in Canada - Dr. Bernard Belleau and Dr. Mark Nickerson. The Belleau-Nickerson Award is selected by a jury of the deans of pharmacy faculties in Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Belleau%2DNickerson%20Award
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prix Belleau-Nickerson
1, fiche 15, Français, prix%20Belleau%2DNickerson
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le prix Belleau-Nickerson est essentiellement canadien et sa désignation provient des noms de deux éminents chercheurs ayant fait leur marque à titre de pionniers dans ce domaine au Canada-les docteurs Bernard Belleau et Mark Nickerson. Le prix Belleau-Nickerson est déterminé par un panel constitué des doyens des facultés de pharmacie au Canada. 1, fiche 15, Français, - prix%20Belleau%2DNickerson
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- people meter
1, fiche 16, Anglais, people%20meter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- audimeter 2, fiche 16, Anglais, audimeter
- audience rater 3, fiche 16, Anglais, audience%20rater
proposition
- audience monitoring device 2, fiche 16, Anglais, audience%20monitoring%20device
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A device that measures the television moving habits of individuals rather than households. [Globe and Mail, December 19, 1984] 4, fiche 16, Anglais, - people%20meter
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The advertising community is increasingly dubious about such claims. The impact of VCR's, they concede, is still unclear. But by next fall the A.C. Nielsen Co., among others, will be able to measure ratings more accurately with a new device called a "people meter." In tests run this year the device has shown that the current measurement system often overstates the audience. In addition, many advertisers are convinced that cable is hurting the networks. 1, fiche 16, Anglais, - people%20meter
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
audience-rating: Assessment of the audience of a radio or television programme. 5, fiche 16, Anglais, - people%20meter
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
rater: A thing which rates, estimates, measures, etc. 5, fiche 16, Anglais, - people%20meter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- audimètre
1, fiche 16, Français, audim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- audimètre interactif 2, fiche 16, Français, audim%C3%A8tre%20interactif
nom masculin
- analyseur de public 3, fiche 16, Français, analyseur%20de%20public
nom masculin
- audimat 4, fiche 16, Français, audimat
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Appareil pour mesurer instantanément les cotes d’écoute des émissions de télévision. 2, fiche 16, Français, - audim%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le sondage, réalisé par SOFRES-Nielsen sur un échantillon représentatif des 1, 2 million de foyers de la région parisienne, indique le nombre de téléviseurs branchés sur chaque chaîne, grâce à un boîtier électronique, l’audimètre, placé sur le téléviseur des téléspectateurs volontaires. Cette mesure instantanée de l’audience est devenue un instrument indispensable pour les publicitaires. 5, fiche 16, Français, - audim%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le GIE Sofres-Nielsen, qui, depuis octobre 1986, publiait des résultats d’audience de la télévision obtenus à partir d’un panel d’audimètres «foyers» répartis en région parisienne, a, cette semaine, fourni les premiers résultats d’audience émanant d’un panel d’audimètres «à bouton poussoir», un système qui permet d’individualiser le comportement des téléspectateurs. 6, fiche 16, Français, - audim%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Au lieu d’avoir à écrire des informations, les gens peuvent les donner directement à l’audimètre à l’aide d’un simple bouton ou d’un télécommande. 7, fiche 16, Français, - audim%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
audimètre : Appareil qu’on fixe sur un récepteur de radio et qui relève les longueurs d’onde et les durées de réception lorsque le récepteur fonctionne. (L’audimètre donne des indications sur l’audience radiophonique et sur les habitudes d’écoute d’un certain nombre de foyers témoins.) 8, fiche 16, Français, - audim%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des audimat ou des audimats. 9, fiche 16, Français, - audim%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
audimats (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 16, Français, - audim%C3%A8tre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Euro Overnight Index Average
1, fiche 17, Anglais, Euro%20Overnight%20Index%20Average
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Measure of the effective interest rate prevailing in the euro interbank overnight market. 2, fiche 17, Anglais, - Euro%20Overnight%20Index%20Average
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The EONIA] is computed as a weighted average of the interest rates on unsecured overnight contracts on deposits denominated in euro, as reported by a panel of contributing banks. 2, fiche 17, Anglais, - Euro%20Overnight%20Index%20Average
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 17, La vedette principale, Français
- EONIA
1, fiche 17, Français, EONIA
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Taux moyen, pondéré par les volumes traités, des opérations interbancaires au jour le jour en euros. 2, fiche 17, Français, - EONIA
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[L'EONIA] est calculé par le Système Européen de Banques Centrales. Il s’agit d’un taux effectif moyen auquel les banques du panel EURIBOR effectuent leurs transactions en blanc au jour le jour, pondérées par les montants. 3, fiche 17, Français, - EONIA
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[L’EONIA] s’est substitué au TMP [taux moyen pondéré] à partir du 4 janvier 1999 et en assure la continuité sur le plan juridique. 3, fiche 17, Français, - EONIA
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Silviculture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Panel on Forests
1, fiche 18, Anglais, Intergovernmental%20Panel%20on%20Forests
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IPF 2, fiche 18, Anglais, IPF
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
UN Panel. 3, fiche 18, Anglais, - Intergovernmental%20Panel%20on%20Forests
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Sylviculture
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Panel intergouvernemental sur les forêts
1, fiche 18, Français, Panel%20intergouvernemental%20sur%20les%20for%C3%AAts
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PIF 1, fiche 18, Français, PIF
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Panel de l'ONU. 2, fiche 18, Français, - Panel%20intergouvernemental%20sur%20les%20for%C3%AAts
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Silvicultura
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Grupo intergubernamental sobre los bosques
1, fiche 18, Espagnol, Grupo%20intergubernamental%20sobre%20los%20bosques
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- GIB 1, fiche 18, Espagnol, GIB
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
El Grupo depende de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. 2, fiche 18, Espagnol, - Grupo%20intergubernamental%20sobre%20los%20bosques
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Panel Intergubernamental sobre los Bosques
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Communication and Information Management
- Sociology of Communication
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 19, Anglais, panel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- panel of experts 2, fiche 19, Anglais, panel%20of%20experts
correct
- POE 3, fiche 19, Anglais, POE
correct
- POE 3, fiche 19, Anglais, POE
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A group of three or more people often skilled in various fields who conduct before an audience a discussion on a topic, in order to stimulate interest and to present different points of view rather than to arrive at a single solution or to establish the superiority of one viewpoint. 4, fiche 19, Anglais, - panel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
panel: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 19, Anglais, - panel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Gestion des communications et de l'information
- Sociologie de la communication
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe d'experts
1, fiche 19, Français, groupe%20d%27experts
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- groupe de spécialistes 2, fiche 19, Français, groupe%20de%20sp%C3%A9cialistes
correct, nom masculin
- panel 3, fiche 19, Français, panel
correct, voir observation, nom masculin
- groupe de consultants 4, fiche 19, Français, groupe%20de%20consultants
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Petit groupe de personnes compétentes réunies sur une estrade; chacune va donner son point de vue sur le sujet proposé, fournir des informations en fonction de sa spécialité. 5, fiche 19, Français, - groupe%20d%27experts
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ce qui est nouveau, aujourd’hui, c’est la transformation des réunions en congrès et conférences, en colloques et symposia; c’est leur méthodologie de travail en groupe d’études et d’experts [...] 6, fiche 19, Français, - groupe%20d%27experts
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
panel : anglicisme au sens de table ronde, échantillon, groupe témoin. 7, fiche 19, Français, - groupe%20d%27experts
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
groupe d’experts : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 19, Français, - groupe%20d%27experts
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Sociología de la comunicación
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- grupo de expertos
1, fiche 19, Espagnol, grupo%20de%20expertos
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- comisión de expertos 2, fiche 19, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20expertos
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
grupo de expertos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 19, Espagnol, - grupo%20de%20expertos
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Panel on Research Ethics
1, fiche 20, Anglais, Panel%20on%20Research%20Ethics
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Panel on Research Ethics was created by the Canadian Institutes of Health Research, the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Panel%20on%20Research%20Ethics
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Title used by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 3, fiche 20, Anglais, - Panel%20on%20Research%20Ethics
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Panel d'experts en éthique de la recherche
1, fiche 20, Français, Panel%20d%27experts%20en%20%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Panel d’experts en éthique de la recherche a été créé par les Instituts de recherche en santé du Canada, le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada. 2, fiche 20, Français, - Panel%20d%27experts%20en%20%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 3, fiche 20, Français, - Panel%20d%27experts%20en%20%C3%A9thique%20de%20la%20recherche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2002-03-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
- Special Road Transport
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- placard
1, fiche 21, Anglais, placard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- danger placard 2, fiche 21, Anglais, danger%20placard
correct
- dangerous placard 3, fiche 21, Anglais, dangerous%20placard
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a small card or metal plaque. 4, fiche 21, Anglais, - placard
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Placards should be affixed to the exterior surface of transport units to provide a warning that the contents of the unit are dangerous goods and present risks. ... For all classes except class 7 [radioactive materials], placards are enlarged United Nations labels. ... A placard should (a) be not less than 250 mm by 250 mm; (b) correspond to the label for the class of the dangerous goods in question with respect to colour and symbol; and (c) display the number of the class or division ... of the dangerous goods in question in the manner prescribed ... for the corresponding label .... 5, fiche 21, Anglais, - placard
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Placard for Transport Container. The placard shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the placard ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background ... and the remainder of the placard shall be white except for the number 7 and any safety marks required by the Transportation of Dangerous Goods Regulations which shall be coloured black ... The word "RADIOACTIVE" is not required but, if it is used, it shall be coloured black. 5, fiche 21, Anglais, - placard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
- Transports routiers spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plaque étiquette de danger
1, fiche 21, Français, plaque%20%C3%A9tiquette%20de%20danger
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- plaque-étiquette 2, fiche 21, Français, plaque%2D%C3%A9tiquette
correct, nom féminin
- plaque étiquette 1, fiche 21, Français, plaque%20%C3%A9tiquette
correct, nom féminin
- plaque de danger 3, fiche 21, Français, plaque%20de%20danger
correct, nom féminin
- étiquette pour conteneur 4, fiche 21, Français, %C3%A9tiquette%20pour%20conteneur
nom féminin
- placard 5, fiche 21, Français, placard
à éviter, voir observation, nom masculin
- plaque 6, fiche 21, Français, plaque
voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La signalisation des véhicules comporte l’apposition de signes extérieurs et conventionnels de danger sous deux formes différentes, qu’il convient de bien distinguer : -des plaques étiquettes de danger (carrés sur la pointe); -des panneaux couleur orange [...] Les plaques étiquettes de danger en forme de carrés posés sur la pointe correspondent à la nature du ou des dangers des marchandises transportées. C’est une simple reproduction des symboles réglementaires des modèles d’étiquettes que doivent porter les colis [...] ou correspondant à la classe, au groupe de la marchandise lorsque le contenu n’est pas étiqueté [...] 1, fiche 21, Français, - plaque%20%C3%A9tiquette%20de%20danger
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
placard : Avis, écrit ou imprimé, affiché pour annoncer quelque chose. (Vieilli). 7, fiche 21, Français, - plaque%20%C3%A9tiquette%20de%20danger
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «placard» semble vouloir désigner à la fois l'étiquette en forme de carré posé sur la pointe et le panneau de couleur orange(orange panel). 8, fiche 21, Français, - plaque%20%C3%A9tiquette%20de%20danger
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Le mot plaque est le seul terme utilisé dans le Règlement concernant les marchandises dangereuses [..,] fév. 85, pour rendre placard. 9, fiche 21, Français, - plaque%20%C3%A9tiquette%20de%20danger
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Carteles y señales de seguridad
- Transporte de mercancías
- Transporte por carretera especial
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- placa
1, fiche 21, Espagnol, placa
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- panel session
1, fiche 22, Anglais, panel%20session
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- panel 2, fiche 22, Anglais, panel
correct
- panel meeting 3, fiche 22, Anglais, panel%20meeting
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The success of the panel is dependent upon the moderator. 2, fiche 22, Anglais, - panel%20session
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Avoid a panel session at the close of the conference as delegates sometimes leave early. 1, fiche 22, Anglais, - panel%20session
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- réunion d'experts
1, fiche 22, Français, r%C3%A9union%20d%27experts
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- panel 1, fiche 22, Français, panel
correct, voir observation, nom masculin
- réunion de quelques spécialistes 2, fiche 22, Français, r%C3%A9union%20de%20quelques%20sp%C3%A9cialistes
nom féminin
- réunion de spécialistes 3, fiche 22, Français, r%C3%A9union%20de%20sp%C3%A9cialistes
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Réunion publique, formelle, en général dans le cadre d’un congrès [...], d’un groupe restreint, multidisciplinaire de quelques experts qui, après une discussion préliminaire entre eux, répondent aux questions du public, chacun dans la sphère de sa spécialité. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9union%20d%27experts
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Un courant conservateur relègue encore le terme "panel" en français parmi les anglicismes(cf. Fiches Radio-Canada, PEROB, 1985 et Observations grammaticales et terminologiques, par M. Sauvé, no 38, oct. 1975). 4, fiche 22, Français, - r%C3%A9union%20d%27experts
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-11-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- panel discussant
1, fiche 23, Anglais, panel%20discussant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- panel member 2, fiche 23, Anglais, panel%20member
correct
- panelist 3, fiche 23, Anglais, panelist
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A member of a discussion or advisory panel (as for debating a public issue before a forum ...) 4, fiche 23, Anglais, - panel%20discussant
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The panel members are persons who have special knowledge of and interest in the topic to be discussed and the ability to verbalize their thoughts. They are selected to represent different points of view, backgrounds, and experience. 2, fiche 23, Anglais, - panel%20discussant
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The panel members are not necessarily experts. They may be persons whose experience qualifies them to speak with some authority. 2, fiche 23, Anglais, - panel%20discussant
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
discussant: a person taking part in an organized discussion. 5, fiche 23, Anglais, - panel%20discussant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- panéliste
1, fiche 23, Français, pan%C3%A9liste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- membre du panel 2, fiche 23, Français, membre%20du%20panel
correct, nom masculin
- participant du panel 2, fiche 23, Français, participant%20du%20panel
correct, nom masculin
- participante du panel 3, fiche 23, Français, participante%20du%20panel
correct, nom féminin
- expert d'un groupe de discussion 4, fiche 23, Français, expert%20d%27un%20groupe%20de%20discussion
nom masculin
- experte d'un groupe de discussion 3, fiche 23, Français, experte%20d%27un%20groupe%20de%20discussion
nom féminin
- membre d'un panel-discussion 3, fiche 23, Français, membre%20d%27un%20panel%2Ddiscussion
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le membre d’un panel s’appelle un panéliste. 1, fiche 23, Français, - pan%C3%A9liste
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un courant conservateur considère comme anglicisme le terme français "panéliste" (Voir fiches de Radio-Canada, Observations grammaticales et terminologiques, par M. Sauvé, fiche n° 38, oct. 1975, etc.). 3, fiche 23, Français, - pan%C3%A9liste
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
panel-discussion : Forme de réunion où un petit groupe occupe la tribune et engage à haute voix une discussion instructive, à partir de questions posées par les auditeurs-spectateurs. 5, fiche 23, Français, - pan%C3%A9liste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- panelista
1, fiche 23, Espagnol, panelista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- magnetic heading demodulator
1, fiche 24, Anglais, magnetic%20heading%20demodulator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The magnetic heading demodulator is located within the power adapter panel. It is electrically connected between the GHARS [gyroscopic heading and attitude reference unit] and the IDS 7. The demodulator receives a signal from the GHARS sensing the state of synchronization between the heading reference and the flux valve heading. 1, fiche 24, Anglais, - magnetic%20heading%20demodulator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- démodulateur de cap magnétique
1, fiche 24, Français, d%C3%A9modulateur%20de%20cap%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le démodulateur de cap magnétique est situé dans le «power adapter panel». Il est connecté entre le système de GHARS [centrale gyroscopique de cap et de verticale] et l'indicateur IDS-7. Le démodulateur reçoit un signal du GHARS détecteur de l'état de synchronisation entre la référence de cap et le cap de la [sonde magnétométrique]. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9modulateur%20de%20cap%20magn%C3%A9tique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shuttering panel setting 1, fiche 25, Anglais, shuttering%20panel%20setting
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- form panel setting 1, fiche 25, Anglais, form%20panel%20setting
- concrete-pouring framework panel setting 1, fiche 25, Anglais, concrete%2Dpouring%20framework%20panel%20setting
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
See record "shuttering panel / banche." 1, fiche 25, Anglais, - shuttering%20panel%20setting
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bancher
1, fiche 25, Français, bancher
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Disposer des panneaux de coffrage pour y couler du béton. 1, fiche 25, Français, - bancher
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «banche/shuttering panel». 2, fiche 25, Français, - bancher
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- thrust control computer
1, fiche 26, Anglais, thrust%20control%20computer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- TCC 2, fiche 26, Anglais, TCC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The ... CADV consists of two Flight Augmentation Computers (FAC) in 8 MCU format, two Flight Control Computers (FCC) at 10 MCU, one Thrust Control Computer (TCC) at 8 MCU, one Flight Control Unit (FCU) control panel, one Thrust Rating Panel (TRP) and one Maintenance and Test Panel (MTP). 2, fiche 26, Anglais, - thrust%20control%20computer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- calculateur TCC
1, fiche 26, Français, calculateur%20TCC
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] le système CADV(commande automatique de vol) [...] comprend deux calculateurs FAC(Flight Augmentation Computer) au format 8 MCU, deux calculateurs FCC(Flight Control Computer) au format 10 MCU, un calculateur TCC(Thrust Control Computer) au format 8 MCU, un poste de commande FCU(Flight Control Unit), une boîte de commande TRP(Thrust Rating Panel) et un panneau MTPP(Maintenance and Test Panel). 1, fiche 26, Français, - calculateur%20TCC
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Auditing (Accounting)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Auditor-Auditee Relations: Legislative Audit Under Attack 1, fiche 27, Anglais, Auditor%2DAuditee%20Relations%3A%20Legislative%20Audit%20Under%20Attack
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Auditor-Auditee Relations
- Legislative Audit Under Attack
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Relations vérificateur-entité vérifiée : la vérification législative mise en question
1, fiche 27, Français, Relations%20v%C3%A9rificateur%2Dentit%C3%A9%20v%C3%A9rifi%C3%A9e%20%3A%20la%20v%C3%A9rification%20l%C3%A9gislative%20mise%20en%20question
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Thème abordé par le panel de vérificateurs généraux présidé par M. Desautels dans le cadre du Symposium sur la VOR [vérification de l'optimisation des ressources] 2000. 1, fiche 27, Français, - Relations%20v%C3%A9rificateur%2Dentit%C3%A9%20v%C3%A9rifi%C3%A9e%20%3A%20la%20v%C3%A9rification%20l%C3%A9gislative%20mise%20en%20question
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Relations vérificateur-entité vérifiée
- la vérification législative mise en question
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-01-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- retail audit
1, fiche 28, Anglais, retail%20audit
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- retail check 2, fiche 28, Anglais, retail%20check
correct
- shop audit 3, fiche 28, Anglais, shop%20audit
correct
- shop check 3, fiche 28, Anglais, shop%20check
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A study of preselected sample of retail outlets, providing information on the sales volume, sales trends, stock levels, display and promotional effectiveness of brands. ... (Glossary of marketing terms, 1987, p. 179) 4, fiche 28, Anglais, - retail%20audit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vente
Fiche 28, La vedette principale, Français
- relevé au point de vente
1, fiche 28, Français, relev%C3%A9%20au%20point%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- enquête sur échantillonnage de magasins de détail 2, fiche 28, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20%C3%A9chantillonnage%20de%20magasins%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
- enquête sur échantillonnage de magasins 2, fiche 28, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20%C3%A9chantillonnage%20de%20magasins
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Enquête auprès d’un panel de magasins de détail pour contrôler les ventes, les stocks, les achats d’un produit. 3, fiche 28, Français, - relev%C3%A9%20au%20point%20de%20vente
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Statistical Surveys
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- consumer panel
1, fiche 29, Anglais, consumer%20panel
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- consumer jury 2, fiche 29, Anglais, consumer%20jury
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
a group of consumers who are retained to provide information of interest to an advertiser, advertising agency, or advertising research organization, as reactions to advertising or patterns of purchase and consumption. 1, fiche 29, Anglais, - consumer%20panel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Réunions et assemblées (Administration)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- conseil de clientèle
1, fiche 29, Français, conseil%20de%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- groupe-témoin de consommateurs 2, fiche 29, Français, groupe%2Dt%C3%A9moin%20de%20consommateurs
nom masculin
- panel de consommateurs 3, fiche 29, Français, panel%20de%20consommateurs
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
échantillon représentatif de consommateurs chargés de donner leurs opinions, leurs réactions, de goûter, d’essayer les nouveaux produits. 4, fiche 29, Français, - conseil%20de%20client%C3%A8le
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les principales initiatives des entreprises pour donner la parole à la clientèle sont les conseils de clientèle ou les «panels» de consommateurs, groupements aussi représentatifs que possible de la clientèle, que l’entreprise réunit à intervalles réguliers afin d’en connaître le point de vue. Ces conseils fonctionnent surtout auprès des grands magasins [...] 1, fiche 29, Français, - conseil%20de%20client%C3%A8le
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Même si le terme "panel de consommateurs" figure chez plusieurs auteurs français, il est néanmoins dénoncé comme anglicisme(cf. PEROB, 1985, p. 1347). 5, fiche 29, Français, - conseil%20de%20client%C3%A8le
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-06-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- maintenance test panel
1, fiche 30, Anglais, maintenance%20test%20panel
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MTP 2, fiche 30, Anglais, MTP
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The [Airbus 300] CADV consists of two Flight Augmentation Computer (FAC) in 8 MCU format, two Flight Control Computers (FCC) at 10 MCU, one Thrust Control Computer (TCC) at 8 MCU, one Flight Control Unit (FCU) control panel, one Thrust Rating Panel (TRP) and one Maintenance Test Panel (MTP). 3, fiche 30, Anglais, - maintenance%20test%20panel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- panneau MTP
1, fiche 30, Français, panneau%20MTP
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- tableau d'essai maintenance 2, fiche 30, Français, tableau%20d%27essai%20maintenance
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le système CADV(commande automatique de vol)(...) comprend deux calculateurs FAC(«Flight Augmentation Computer») au format 8 MCU, deux calculateurs FCC(«Flight control Computer») au format 10 MCU, un calculateur TCC(«Thrust Control Computer») au format 8 MCU, un poste de commande FCU(«Flight Control Unit»), une boîte de commande TRP(«Thrust Rating Panel») et un panneau MTP(«Maintenance Test Panel»). 3, fiche 30, Français, - panneau%20MTP
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce tableau permet d’accéder au traitement des mini-défaillances enregistrées au cours du vol afin de déterminer l’élément dont le fonctionnement commence à s’approcher des limites avant panne grave. - Aviamag 867 page 36. 2, fiche 30, Français, - panneau%20MTP
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- time-in-sample bias 1, fiche 31, Anglais, time%2Din%2Dsample%20bias
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- biais d'accoutumance
1, fiche 31, Français, biais%20d%27accoutumance
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Biais engendré par le fait qu'un participant à une enquête par panel demeure dans l'échantillon durant une période plus ou moins longue 1, fiche 31, Français, - biais%20d%27accoutumance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-09-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Criminology
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- panel questionnaire 1, fiche 32, Anglais, panel%20questionnaire
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
... panel-design format. This requires that a questionnaire be administrated to the same sample of respondents every year over a set period. The results are then compared.... 1, fiche 32, Anglais, - panel%20questionnaire
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Criminologie
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- questionnaire destiné à un panel représentatif
1, fiche 32, Français, questionnaire%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20un%20panel%20repr%C3%A9sentatif
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le concept du panel [...] faire passer le questionnaire au même échantillon de répondants [...] 1, fiche 32, Français, - questionnaire%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20un%20panel%20repr%C3%A9sentatif
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Texte sur le programme des unités antidrogue spéciales mixtes. 1, fiche 32, Français, - questionnaire%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20un%20panel%20repr%C3%A9sentatif
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Air traffic management in Southern Ontario: interim report of the Environmental Assessment Panel
1, fiche 33, Anglais, Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Air traffic management in Southern Ontario 1, fiche 33, Anglais, Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario
correct, Canada
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Report of the Environmental Assessment Panel 43, 1993. 2, fiche 33, Anglais, - Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Air traffic management in southern Ontario: interim report of the Environmental Assessment Panel
1, fiche 33, Français, Air%20traffic%20management%20in%20southern%20Ontario%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Air traffic management in Southern Ontario 1, fiche 33, Français, Air%20traffic%20management%20in%20Southern%20Ontario
correct, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Report of the Environmental Assessment Panel 43, 1993. 2, fiche 33, Français, - Air%20traffic%20management%20in%20southern%20Ontario%3A%20interim%20report%20of%20the%20Environmental%20Assessment%20Panel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- double predecessor
1, fiche 34, Anglais, double%20predecessor
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
the predecessor of a predecessor panel. 1, fiche 34, Anglais, - double%20predecessor
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- second panel antécédent
1, fiche 34, Français, second%20panel%20ant%C3%A9c%C3%A9dent
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"(...) Nous pouvons aussi définir de la même manière la corrélation entre un panel donné et le panel qui précède son panel antécédent(appelé second panel antécédent...) "(Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de H. Lee, section 2). 1, fiche 34, Français, - second%20panel%20ant%C3%A9c%C3%A9dent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bounding
1, fiche 35, Anglais, bounding
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
in reference to base period in repeated surveys. 1, fiche 35, Anglais, - bounding
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- délimitation
1, fiche 35, Français, d%C3%A9limitation
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
"La période de référence du premier cycle(d’interviews) d’une enquête par panel n’ est pas délimitée et(...) "(Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de Silberstein). 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9limitation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rotating panel design
1, fiche 36, Anglais, rotating%20panel%20design
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"The Labour Force Survey (LFS) is a continuing monthly household survey which employs rotating panel design. ..." 1, fiche 36, Anglais, - rotating%20panel%20design
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plan de sondage avec renouvellement de panel
1, fiche 36, Français, plan%20de%20sondage%20avec%20renouvellement%20de%20panel
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"L'échantillon de l'EPA est constitué de six panels de même taille qui, à tour de rôle, font place à un nouveau panel à chaque mois. "(Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de H. Lee, section 1). 1, fiche 36, Français, - plan%20de%20sondage%20avec%20renouvellement%20de%20panel
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
traduction proposée, inspirée de glossaire de Statistique Canada. 1, fiche 36, Français, - plan%20de%20sondage%20avec%20renouvellement%20de%20panel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- common panels
1, fiche 37, Anglais, common%20panels
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
"Two panels in two different months which represent the same rotation group are called common panels." (Survey Methodology, vol. 16-2, text by Lee, section 2). 1, fiche 37, Anglais, - common%20panels
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- panels communs
1, fiche 37, Français, panels%20communs
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
panels qui contiennent les mêmes unités d’échantillonnage à des mois différents---"Puisqu'on peut identifier chaque panel par deux éléments(mois et numéro de panel), désignons par P(mois, numéro de panel) un panel quelconque. Alors, P(m, 4) et P(m-1, 3), par exemple, sont des panels communs à 1 mois d’intervalle. De même, P(m, 4) et P(m-2, 2) sont des panels communs à 2 mois d’intervalle. "(Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de H. Lee, section 2). 1, fiche 37, Français, - panels%20communs
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-11-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- conditioning loss
1, fiche 38, Anglais, conditioning%20loss
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- conditioning rate 1, fiche 38, Anglais, conditioning%20rate
correct
- conditioning effect 1, fiche 38, Anglais, conditioning%20effect
correct
- time-in-sample effect 1, fiche 38, Anglais, time%2Din%2Dsample%20effect
correct
- TIS effect 1, fiche 38, Anglais, TIS%20effect
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- effet de conditionnement
1, fiche 38, Français, effet%20de%20conditionnement
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
terme utilisé dans le contexte des enquêtes à passages répétés(ou enquêtes par panel)---"On observe habituellement une tendance à la baisse dans les réponses d’un panel parce que les répondants sont de moins en moins enclins à prêter leur concours à mesure que la période d’enquête s’écoule(Bailar, 1989). On peut définir l'effet de conditionnement(a) entre deux cycles successifs par le rapport des deux réponses données(...) "Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de Silberstein, section 3. 1. 1, fiche 38, Français, - effet%20de%20conditionnement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- predecessor panel
1, fiche 39, Anglais, predecessor%20panel
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
"When a rotation group rotates out, it is usually replaced by a rotation group consisting of neighboring households and given the same rotation group number. A panel associated with the out-going rotation group is called a predecessor panel of a panel associated with the in-coming rotation group." (Survey Methodology, vol. 16-2, text by Lee, section 2). 1, fiche 39, Anglais, - predecessor%20panel
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
NOTE - Also called single predecessor when used in combination with the term double predecessor. 1, fiche 39, Anglais, - predecessor%20panel
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- panel antécédent
1, fiche 39, Français, panel%20ant%C3%A9c%C3%A9dent
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
"Panel 6 en juin, qui représente le groupe de renouvellement 1, est le panel antécédent au Panel 1 de juillet. "(Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de H. Lee, section 2). 1, fiche 39, Français, - panel%20ant%C3%A9c%C3%A9dent
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- panel correlation
1, fiche 40, Anglais, panel%20correlation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- corrélation de panel
1, fiche 40, Français, corr%C3%A9lation%20de%20panel
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
"La corrélation entre deux estimations de panel est désignée comme la corrélation de panel. "(Techniques d’enquête, vol. 16-2, texte de H. Lee)--notion ayant rapport aux enquêtes à passages répétés(par ex. : EPA). 1, fiche 40, Français, - corr%C3%A9lation%20de%20panel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-01-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Group Dynamics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- panel forum
1, fiche 41, Anglais, panel%20forum
correct, spécifique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- panel-forum 2, fiche 41, Anglais, panel%2Dforum
correct, spécifique
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Sometimes in a panel forum audience members are permitted to ask questions at any stage of the presentation. There are limitations to the effectiveness of this procedure, especially if there are those in the audience who are inclined to "take over." 1, fiche 41, Anglais, - panel%20forum
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- réunion-débat
1, fiche 41, Français, r%C3%A9union%2Dd%C3%A9bat
correct, nom féminin, générique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- rencontre-débat 2, fiche 41, Français, rencontre%2Dd%C3%A9bat
correct, nom féminin, générique
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais "panel" laisse entendre que la réunion se fait avec un groupe d’experts ou de spécialistes. 3, fiche 41, Français, - r%C3%A9union%2Dd%C3%A9bat
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Co-ordinating Panel for the Testing and Evaluation of Small Arms, Ammunition and Weapons 1, fiche 42, Anglais, Co%2Dordinating%20Panel%20for%20the%20Testing%20and%20Evaluation%20of%20Small%20Arms%2C%20Ammunition%20and%20Weapons
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Comité de coordination des essais et évaluations des armes légères et de leurs munitions 1, fiche 42, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20essais%20et%20%C3%A9valuations%20des%20armes%20l%C3%A9g%C3%A8res%20et%20de%20leurs%20munitions
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(...) le Comité de coordination des essais et évaluations des armes légères et de leurs munitions(AC/225, Panel III, CCEE) a(...) 1, fiche 42, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20essais%20et%20%C3%A9valuations%20des%20armes%20l%C3%A9g%C3%A8res%20et%20de%20leurs%20munitions
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit là d’un comité de l’OTAN. 2, fiche 42, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20essais%20et%20%C3%A9valuations%20des%20armes%20l%C3%A9g%C3%A8res%20et%20de%20leurs%20munitions
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-06-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- mixed
1, fiche 43, Anglais, mixed
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
e.g. results, review, etc. 1, fiche 43, Anglais, - mixed
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contrasté 1, fiche 43, Français, contrast%C3%A9
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une enquête auprès d’un panel représentatif de l'électorat de la majorité a donné des résultats contrastés. 1, fiche 43, Français, - contrast%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- joint panel
1, fiche 44, Anglais, joint%20panel
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Joint panel on occupational health and safety research. 1, fiche 44, Anglais, - joint%20panel
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- comité mixte
1, fiche 44, Français, comit%C3%A9%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- groupe de discussion mixte 1, fiche 44, Français, groupe%20de%20discussion%20mixte
correct, nom masculin
- panel mixte 1, fiche 44, Français, panel%20mixte
à éviter, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Panel n’ est pas toujours rendu par comité; mais aussi, selon le contexte, par équipe, jury, groupe de discussion. 1, fiche 44, Français, - comit%C3%A9%20mixte
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-05-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- escape panel 1, fiche 45, Anglais, escape%20panel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A panel in a fishing net which allows undersize fish to escape. 2, fiche 45, Anglais, - escape%20panel
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- face de sortie
1, fiche 45, Français, face%20de%20sortie
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme créé à partir de "panel(e. g. of a net)=face"(BT-158, 1977, p. 237) et "escape ring=anneau de sortie"(BT-158, 1977, p. 105). 1, fiche 45, Français, - face%20de%20sortie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-04-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
O.D. Origin & Destination S.O.D. "System O & D" - is defined as Origin and Destination of that part of the air trip which was performed on the lines of one air carrier. 1, fiche 46, Anglais, - S%2EO%2ED%2E
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 46, La vedette principale, Français
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
franç.(statistiques) d’origine et de destination par réseau(doc. OACI-"Panel on Origin and Destination Statistics"-Paris, April, 1961)(Doc. prêté par M. Studnicki-Gizbert, lors d’une demande de traduction). 1, fiche 46, Français, - SOD
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1982-12-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Flight Control Unit
1, fiche 47, Anglais, Flight%20Control%20Unit
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- FCU 2, fiche 47, Anglais, FCU
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The [Airbus 300] CADV consists of two Flight Augmentation Computers (FAC) in 8 MCU format, two Flight Control Computers (FCC) at 10 MCU, one Thrust Control Computer (TCC) at 8 MCU, one Flight Control Unit (FCU) control panel, one Thrust Rating Panel (TRP) and one Maintenance and Test Panel (MTP). 1, fiche 47, Anglais, - Flight%20Control%20Unit
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- poste de commande FCU 1, fiche 47, Français, poste%20de%20commande%20FCU
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
(...) le système CADV(commande automatique de vol)(...) comprend deux calculateurs FAC(Flight Augmentation Computer) au format 8 MCU, deux calculateurs FCC(Flight Control Computer) au format 10 MCU, un calculateur TCC(Thrust Control Computer) au format 8 MCU, un poste de commande FCU(Flight Control Unit), une boîte de commande TRP(Thrust Rating Panel) et un panneau MTP(Maintenance and Test Panel). 1, fiche 47, Français, - poste%20de%20commande%20FCU
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1982-12-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Thrust Rating Panel
1, fiche 48, Anglais, Thrust%20Rating%20Panel
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- TRP 2, fiche 48, Anglais, TRP
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The [Airbus 300] CADV consists of two Flight Augmentation Computers (FAC) in 8 MCU format, two Flight Control Computers (FCC) at 10 MCU, one Thrust Control Computer (TCC) at 8 MCU, one Flight Control Unit (FCU) control panel, one Thrust Rating Panel (TRP) and one Maintenance and Test Panel (MTP). 1, fiche 48, Anglais, - Thrust%20Rating%20Panel
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- boîte de commande TRP 1, fiche 48, Français, bo%C3%AEte%20de%20commande%20TRP
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
(...) le système CADV(commande automatique de vol)(...) comprend deux calculateurs FAC(Flight Augmentation Computer) au format 8 MCU, deux calculateurs FCC(Flight Control Computer) au format 10 MCU, un calculateur TCC(Thrust Control Computer) au format 8 MCU, un poste de commande FCU(Flight Control Unit), une boîte de commande TRP(Thrust Rating Panel) et un panneau MTP(Maintenance and Test Panel). 1, fiche 48, Français, - bo%C3%AEte%20de%20commande%20TRP
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-07-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- mobile shop
1, fiche 49, Anglais, mobile%20shop
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The model or mini test market that we use involves a representative panel of housewives who receive a weekly visit at home from a van salesman with a mobile shop. 1, fiche 49, Anglais, - mobile%20shop
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 49, La vedette principale, Français
- camionnette-magasin 1, fiche 49, Français, camionnette%2Dmagasin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le mini-test que nous employons comporte un panel représentatif de ménagères qui reçoivent chaque semaine la visite d’un vendeur dans une camionnette-magasin. 1, fiche 49, Français, - camionnette%2Dmagasin
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- panel member
1, fiche 50, Anglais, panel%20member
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
By "panel conditioning" one means the risk that the panel members may become untypical as a result of being on a panel. (...) Members of a radio listening panel may gradually become more critical of programmes, more conscious of defects, more interested and more attentive. (...) If such things happen, the panel becomes untypical -- not in composition but in its characteristics -- of the population it was selected to represent. 1, fiche 50, Anglais, - panel%20member
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- panéliste
1, fiche 50, Français, pan%C3%A9liste
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Pour étudier des variations, il y a le plus souvent intérêt à utiliser un échantillon permanent ou panel.(...) L'emploi d’un échantillon permanent offre de nombreuses occasions de vérifier la qualité du travail des enquêteurs et l'exactitude des réponses des personnes interrogées. Il semble ainsi que les relevés hebdomadaires des panélistes peuvent être soumis à un contrôle interne de vraisemblance très serré. 1, fiche 50, Français, - pan%C3%A9liste
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1977-08-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Wood-Based Panel Study 1, fiche 51, Anglais, Wood%2DBased%20Panel%20Study
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
by FAO. 1, fiche 51, Anglais, - Wood%2DBased%20Panel%20Study
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Étude sur les panneaux en fibres dérivés du bois 1, fiche 51, Français, %C3%89tude%20sur%20les%20panneaux%20en%20fibres%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Si "World Consultation on Wood-based Panels" correspond à "Consultation mondiale sur les panneaux en fibres dérivés du bois" "Wood-Based Panel" correspond à "panneaux en fibres dérivés du bois. 1, fiche 51, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20panneaux%20en%20fibres%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Renseignement: 2qp-7aa. 1, fiche 51, Français, - %C3%89tude%20sur%20les%20panneaux%20en%20fibres%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :