TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIENFAISANCE [2 fiches]

Fiche 1 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Medicine
  • Ethics and Morals
  • Medical and Hospital Organization
  • Health Law
CONT

Beneficence obliges us not only to relieve suffering but also to enhance the patient's quality of life whenever possible

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la médecine
  • Éthique et Morale
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit de la santé
CONT

La bienfaisance prescrit l'action lorsque le médecin sait comment contribuer au bien de son patient et qu'il est effectivement en mesure de poser le geste approprié. La bienfaisance fonde la pratique médicale en tant que relation d'aide par laquelle un professionnel agit dans l'intérêt de son patient.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la medicina
  • Ética y Moral
  • Organización médica y hospitalaria
  • Derecho de salud
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The performance of good deeds.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Action de faire du bien à autrui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Virtud de hacer bien.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :