TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHANTIER CONSTRUCTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Sites
- Execution of Work (Construction)
- Construction Site Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- construction site
1, fiche 1, Anglais, construction%20site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- site 2, fiche 1, Anglais, site
correct, normalisé
- job site 3, fiche 1, Anglais, job%20site
correct
- jobsite 4, fiche 1, Anglais, jobsite
correct
- project site 5, fiche 1, Anglais, project%20site
correct
- construction field 6, fiche 1, Anglais, construction%20field
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The physical location in which construction takes place. 7, fiche 1, Anglais, - construction%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Safety measures at construction and demolition sites. ... Where a building is undergoing construction, alteration or demolition, measures shall be taken at the building site in conformance with this Code. 8, fiche 1, Anglais, - construction%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "building site" is reserved for construction sites where a building is being constructed. 9, fiche 1, Anglais, - construction%20site
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
construction site; jobsite: terms and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 10, fiche 1, Anglais, - construction%20site
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
site: term standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - construction%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Exécution des travaux de construction
- Organisation des chantiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chantier de construction
1, fiche 1, Français, chantier%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chantier de bâtiment 2, fiche 1, Français, chantier%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom masculin
- chantier 3, fiche 1, Français, chantier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu où sont exécutés les travaux. 4, fiche 1, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le développement de l'importance des chantiers de construction a mis en évidence la nécessité de la coordination entre les entreprises des divers corps d'état participant à la réalisation d'un même ensemble. 5, fiche 1, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[Le chantier est le] lieu où sont réunis le matériel et les installations nécessaires à la construction d'un bâtiment ou d'un ouvrage de génie civil. Le chantier comprend, outre le terrain réservé à la construction, l'espace proche mis à la disposition de l'entrepreneur par le propriétaire du terrain. 6, fiche 1, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chantier de construction: terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 7, fiche 1, Français, - chantier%20de%20construction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chantier : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 1, Français, - chantier%20de%20construction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sitios de obras
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Organización de las obras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sitio de la obra
1, fiche 1, Espagnol, sitio%20de%20la%20obra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Acabados con pinturas. Comprende el acabado con pinturas de superficies conforme a las especificaciones del proyecto de arquitectura. El precio unitario de las partidas incluye los materiales, transporte hasta el sitio de la obra, maquinarias y herramientas y la mano de obra necesarias para la completa y total ejecución de los trabajos. 1, fiche 1, Espagnol, - sitio%20de%20la%20obra
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
obra: Edificio u obra cualquiera de albañilería en construcción. 2, fiche 1, Espagnol, - sitio%20de%20la%20obra
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- field construction 1, fiche 2, Anglais, field%20construction
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chantier de construction 1, fiche 2, Français, chantier%20de%20construction
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :