TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LEADER AGILE [1 fiche]

Fiche 1 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Operations Research and Management
Universal entry(ies)
I550
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course prepares learners to meet leadership challenges with an agile, focused and flexible mindset. Participants will learn how to use adaptive techniques to respond quickly, empower others, and take intentional actions to move closer to their desired outcomes.

OBS

I550: a Canada School of Public Service Digital Academy course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Recherche et gestion opérationnelles
Entrée(s) universelle(s)
I550
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre prépare les apprenants à faire face à des défis de leadership en adoptant un état d'esprit agile, concentré et souple. Les participants apprendront à utiliser des techniques d'adaptation pour réagir rapidement, à donner aux autres les moyens d'agir et à prendre des mesures intentionnellement pour se rapprocher du résultat souhaité.

OBS

I550 : code de cours de l'Académie du numérique de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :