TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MESURES WEB [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web metrics
1, fiche 1, Anglais, web%20metrics
correct, voir observation, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web metrics 2, fiche 1, Anglais, Web%20metrics
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Web metrics are primarily used to evaluate the performance of a website. They can be used to count the number of viewed pages, of visitors, of clicks or the display speed of a web page. 3, fiche 1, Anglais, - web%20metrics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web metrics: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 1, Anglais, - web%20metrics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesures Web
1, fiche 1, Français, mesures%20Web
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les mesures Web sont utilisées principalement pour évaluer la performance d'un site Web. Elles peuvent être utilisées pour dénombrer le nombre de pages vues, de visiteurs, de clics ou la vitesse d'affichage d'une page Web. 2, fiche 1, Français, - mesures%20Web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mesures Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 1, Français, - mesures%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- métrica web
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9trica%20web
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cómo mejorar la métrica web. Nielsen Netratings promueve añadir a las mediciones tradicionales en la web (usuarios únicos, páginas vistas…) el tiempo que el usuario permanece viendo la web. 1, fiche 1, Espagnol, - m%C3%A9trica%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
métrica web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma “webs” (los sitios webs). 2, fiche 1, Espagnol, - m%C3%A9trica%20web
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :