TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RGP [4 fiches]

Fiche 1 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

recognized ground picture; RGP: term and abbreviation standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • recognised ground picture

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

situation terrestre générale; RGP : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Source : Site Internet du Réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :