TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

QUART [100 fiches]

Fiche 1 2023-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Garde côtière

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
  • Percussion Instruments
  • String Instruments
DEF

The smallest size of grand piano.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier
  • Instruments de musique à percussion
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Le plus court des pianos à queue.

Terme(s)-clé(s)
  • piano quart-de-queue
  • quart-de-queue

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Ship's Organization (Military)
CONT

The second officer of the watch must enter precise information into the ship's electronic chart system.

OBS

second officer of the watch; Sec OOW: designations form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Organisation du navire (Militaire)
CONT

L'officier de quart en second doit saisir des données précises dans le système électronique de visualisation des cartes marines.

OBS

officier de quart en second; OQS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2022-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

NOC: National Operations Centre.

Terme(s)-clé(s)
  • Administrative Communications Center Shift Supervisor (NOC)
  • Administrative Communications Centre Shift Supervisor (National Operations Centre)
  • Administrative Communications Center Shift Supervisor (National Operations Center)
  • ACC Shift Supervisor (National Operations Centre)
  • ACC Shift Supervisor (National Operations Center)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

CNO : Centre national des opérations.

Terme(s)-clé(s)
  • superviseur de quart du Centre de transmissions administratives(Centre national des opérations)
  • superviseure de quart du Centre de transmissions administratives(Centre national des opérations)
  • superviseur de quart, CTA(Centre national des opérations)
  • superviseure de quart, CTA(Centre national des opérations)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The time an employee is scheduled to be on duty, e.g. work period.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Période pendant laquelle l'employé doit travailler (période de travail).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Dividing a shift into two or more segments, which is not an acceptable shift scheduling practice in the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), e.g. working from 06:00 to 09:00 followed by time off work, and then returning to work from 15:00 to 21:00.

Terme(s)-clé(s)
  • split shifts

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Fait de diviser un quart en deux segments ou plus, ce qui ne constitue pas une pratique d'établissement de l'horaire des quarts acceptable à la GRC (Gendarmerie royale du Canada), p. ex. travailler de 6 h à 9 h, puis s'absenter du travail et reprendre le travail de 15 h à 21 h.

Terme(s)-clé(s)
  • quarts fractionnés

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Ship Engineering (Naval Forces)
OBS

engineer officer of the watch; EOOW: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service machines (navires de surface, Forces navales)
OBS

ingénieur mécanicien de quart; IMQ : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

quadrant: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compas quart de cercle : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

canteen cup: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

quart : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

farthing: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pièce d'un quart de penny : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

watch cap: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bonnet de quart : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

quarter eagle: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

quart d'aigle : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2020-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radioelectricity
  • Telecommunications
  • Air Transport
OBS

quarter-wave aerial: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Radioélectricité
  • Télécommunications
  • Transport aérien
OBS

antenne quart d'onde : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radioelectricidad
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
OBS

antena cuarto de onda: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

A backfield player in football who usually lines up behind the [centre], calls the signals, and directs the offensive play of his team [by giving instructions during the huddles].

CONT

Zone coverage won't stop an accurate and decisive QB (quarterback) but will allow a bit more time for the defensive rush to create pressure, may take away the slant out pattern, and will be in good position to deflect or intercept bad throws.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Joueur clé de l'offensive du football canadien et américain qui est placé derrière le joueur de centre pour lui remettre le ballon et qui dirige l'attaque et appelle les jeux selon les directives données à ses coéquipiers au cours des caucus.

CONT

La force du bras du QA [quart-arrière] et la qualité de jeu de la couverture de passe de l’adversaire déterminent la distance des tracés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol norteamericano
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2019-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
Terme(s)-clé(s)
  • Security Control Center shift supervisor

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2019-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Oil Refining

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Raffinage du pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2019-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Electric Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Centrales électriques

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A group of people employed to work during the day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

... groupe de salariés affectés au poste de jour.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A work period during the day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Période de travail pendant la journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
CONT

El primer turno de trabajo es de 7:00 a.m. a 5:06 p.m.; y el segundo de 5:30 p.m. a 2:24 a.m.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

The period of work starting early in the morning.

CONT

Night work increases the risk of accidents by 30%, and evening work by 18% compared with morning shifts.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Période de travail commençant tôt le matin.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Ship's Organization (Military)
  • Water Transport
DEF

The watch between 4 and 8 a.m.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Organisation du navire (Militaire)
  • Transport par eau
OBS

De 4 à 8 heures.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2019-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Ship's Organization (Military)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Organisation du navire (Militaire)
  • Transport par eau
CONT

Si vous travaillez pendant le quart de nuit, vous aurez sans doute moins d'heures de sommeil que si vous travaillez pendant le quart de jour.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • River and Sea Navigation
CONT

The watchkeeping officers are in charge of ship safety and proper navigation on behalf of the ship's captain. Whereas the captain is in charge of the ship 24 h a day, 7 days a week, the watchkeeping officer is in charge of the ship for only his watch, which typically lasts 8 h.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Officier[ère] responsable [pendant son quart] de la conduite d'un navire suivant les ordres de son commandant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Oficial[a] cualificado[a,] para desempeñar de manera eficaz y eficiente tareas relativas a la navegación y operaciones de un buque, bajo la dirección general de un capitán.

CONT

[...] no se deberán asignar a los miembros de la guardia de navegación otras obligaciones o tareas, ni trasladarlos, hasta que el oficial de guardia se haya cerciorado de que el ajuste puede realizarse de manera eficaz y eficiente [...] El capitán de todo buque está obligado a garantizar que se tomen las disposiciones adecuadas para mantener una guardia de navegación segura. Durante los periodos en que estén de guardia, y bajo la dirección general del capitán, los oficiales de la guardia de navegación serán responsables de que el buque navegue con seguridad, velando especialmente por que no sufra abordaje ni varada.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2018-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Navigation Instruments
  • Ship Piloting
DEF

A folding slate sometimes used for preliminary noting of data to be later copied into a logbook.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de navigation
  • Pilotage des navires
CONT

[...] l'ardoise de quart [...] servait de brouillon au livre de bord [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de navegación
  • Pilotaje de buques
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2018-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2018-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2018-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ship Maintenance
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien des navires
  • Garde côtière

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ship Maintenance
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien des navires
  • Garde côtière

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2018-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Ship Maintenance
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien des navires
  • Garde côtière

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2018-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4035
code de profession, voir observation
OBS

4035: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: maintaining and repairing machinery and equipment on board police patrol vessels, vehicles and basic water transport; implementing and maintaining the prescribed vessel maintenance program during patrol, lay up or refit; assisting in ongoing repair and refit of patrol vessels and basic water transport; and developing and implementing operational, maintenance and repair standards for RCMP (Royal Canadian Mounted Police) vessels and related equipment and machinery.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4035
code de profession, voir observation
OBS

4035 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : entretenir et réparer les machines et l'équipement à bord des bâtiments de patrouille, des véhicules et des navires de base; mettre en œuvre et maintenir le programme d'entretien prescrit durant les patrouilles, le désarmement ou la remise en état; participer à la réparation et à la remise en état courantes de bâtiments de patrouille et de navires de base; établir et mettre en œuvre les normes d'exploitation, d'entretien et de réparation des navires de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) ainsi que de l'équipement et des machines connexes.

OBS

ingénieur naval (quart); ingénieure navale (quart) : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «ingénieur maritime (garde du quart)» [ou «ingénieure maritime (garde du quart)»] est préférable, car «ingénieur naval» (ou «ingénieure navale») est plutôt l'équivalent de «naval engineer».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2018-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Service.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
LC
code de profession
OBS

LC: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
LC
code de profession
OBS

LC : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

rôle de quart et de manœuvre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

quart d'avant-midi : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización del buque (Militar)
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)
DEF

A four hour watch from 8 p.m. to 12 a.m.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
DEF

Quart de quatre heures allant de 20h jusqu'à minuit.

OBS

premier quart : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización del buque (Militar)
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
  • Sea Operations (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • dog-watch

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

petit quart : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Safety (Water Transport)
  • Ship's Organization (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • bridge watch-keeping certificate

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

brevet d'officier de quart : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Movements
Terme(s)-clé(s)
  • ATD 4th World Movement

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Mouvements sociaux
OBS

Organisme qui a pour mission de développer un courant de refus de la misère en donnant la priorité aux plus pauvres, dans le respect des droits et de la dignité de la personne; contribuer à l'action du Mouvement dans le monde.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

... the third shift on a continuous shift system, the night shift, beginning around midnight and ending early in the morning ...

OBS

On a three-shift operation, the regular morning or day shift is known as the first shift, the afternoon, the second shift, and the night, graveyard or lobster shift is the third shift.

OBS

graveyard tour: The shift of duty on a drilling rig that starts at or about midnight.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Poste de travail qui commence à minuit et se termine au début de la matinée.

OBS

poste noir : Familier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A schedule where work starts at three or four o'clock in the afternoon and continues until 11 or 12 midnight.

Terme(s)-clé(s)
  • swing shift
  • relief shift

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Période de travail de fin de la journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

The same working hours set for a period of time.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Période de travail qui, pour un employé, ne varie pas dans un régime fonctionnant par quarts : les uns travaillent toujours le jour, les autres toujours la nuit.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Industries
DEF

[A wooden] or plastic molding having a cross-section comprising a 90 degree arc of a circle.

OBS

[A quarter-round] is used at joints between walls and floors or between larger moldings and floors.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du bois
DEF

Moulure de bois ou de plastique dont le profil est un quadrant de cercle.

OBS

[Le quart-de-rond] sert à cacher le joint entre le mur et le plancher ou entre la plinthe et le plancher.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria maderera
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
CONT

A fat quarter is a one-fourth yard cut of fabric that (usually) measures 18" x 22" instead of the typical 9" x 44" quarter-yard cut. The longest side's dimension will vary if your fabric is not 44" wide.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Salarié affecté à un travail effectué par quart.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Régime dans lequel les ouvriers doivent travailler alternativement le jour, le soir, ou la nuit suivant une grille de roulement préétablie.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
OBS

quart des mécaniciens : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 5240
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 5240: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND5240
  • Minor Warship Watch-keeping Certificate

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 5240
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 5240 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND5240

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Ship's Organization (Military)
Universal entry(ies)
DND 2406
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2406: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2406

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Organisation du navire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 2406
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2406 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2406

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
OBS

tactical action officer; TAO: term and abbreviation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
OBS

officier de quart Opérations; OQO : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Official Documents
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 102
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 102: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Documents officiels
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 102
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 102 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2013-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

One-meter arc at each corner of the field.

OBS

The ball is placed in the corner area for a corner kick.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Quart de cercle d'un mètre de rayon tracé à partir de chaque drapeau de coin.

OBS

Coup de pied de coin. Le ballon est placé à l'intérieur du quart de cercle du drapeau de coin le plus près (de l'arrêt du jeu); le ballon doit être botté de cet endroit, sans que le drapeau ne soit déplacé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Cuarto de circulo dibujado en el interior del campo con un radio de 1 metro que hace centro en la esquinas del terreno de juego y esta cortado por las líneas de banda y meta.

CONT

Área de Esquina [...] En cada esquina se colocará un poste no puntiagudo con un banderín, cuya altura mínima será de 1.5 metros. También se podrá dibujar unas líneas fuera del terreno de juego, perpendicular a este a una distancia de 9,15 metros de la esquina del campo del fútbol, en la línea de meta y la línea de banda, que el arbitro las utilice de referencia para saber cual es la distancia mínima que se puede poner los jugadores de un equipo cuando el equipo rival saca un corne.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Roller Skating and Skateboarding
DEF

A ramp which is equal to or nearly equal to one quarter of a 360 pipe.

CONT

A quarter may, but usually doesn't reach vertical, and usually [is] made with a radius of five feet (tight) to eight feet (less tight).

CONT

... (two quarters positioned facing each other would make up a vert [(vertical)] or mini-ramp, minus the connecting flatbottom).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Piste à un seul bord relevé qui peut remonter jusqu'à la verticale.

CONT

La «berge» est une expression tirée des démonstrations de skate. C'est un quart de tube parfait sur lequel on peut décomposer toutes les figures. La berge peut posséder un mètre de verticale.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Ship Engineering (Naval Forces)
Universal entry(ies)
DND 57
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 57: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND57

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Service machines (navires de surface, Forces navales)
Entrée(s) universelle(s)
DND 57
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 57 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND57

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Ship Engineering (Naval Forces)
Universal entry(ies)
DND 60
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 60: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND60

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Service machines (navires de surface, Forces navales)
Entrée(s) universelle(s)
DND 60
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 60 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND60

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Installation and Maintenance (Electrical)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installation et maintenance (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

A small number of men kept on duty when a ship is riding at anchor.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
DEF

Petit nombre de marins en devoir lorsque le bateau est à l'ancre.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Human Relations
OBS

Status of Women Canada, Policy Research, Ottawa, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • A quarter century of change
  • Young women in Canada in the 1970's and today

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Condition féminine Canada, Recherche en matière de politiques, Ottawa, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • Un quart de siècle de changements
  • Les jeunes femmes au Canada dans les années 1970 et aujourd’hui

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2013-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2013-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Ship's Organization (Military)
Universal entry(ies)
CF 481
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 481: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF481
  • Officer of the Watch Notebook

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Organisation du navire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
CF 481
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 481 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF481

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2013-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • General Conduct of Military Operations
  • Security
Universal entry(ies)
CF 560
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 560: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF560
  • Security Guard Shift Report and Checklist

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Sécurité
Entrée(s) universelle(s)
CF 560
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 560 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF560

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2012-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Universal entry(ies)
CF 1088
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1088: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF1088

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1088
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1088 : code d'un formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF1088

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2012-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Glass
OBS

Twist-off®: a registered trademark.

OBS

The term "capsule" is used in Great Britain.

Terme(s)-clé(s)
  • Twist top closure
  • twist cap
  • Twist-off closure
  • Twist-off cap
  • Twist-off capsule

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en verre
DEF

Capsule pour bouteille ou bocal de conserve s'ouvrant en un quart de tour grâce à son roulé intérieur à quatre crans.

CONT

Les capsules à joint coulé sont très utilisées pour les différents pots et bocaux intéressant les produits alimentaires (capsule Twist-off, par exemple). [...] Capsules fermées par vissage et ouvertes par dévissage. Ces capsules rigides, préfiletées, dont le vissage est réalisable sur machine sont bien connues; capsules en fer-blanc ou en aluminium [...], capsules en matière plastiques [...] Parmi les capsules à vis, ou plus exactement à crans, la Twist-off pour pots en verre a rencontré depuis quelques années un incontestable succès du fait de sa facilité d'emploi, ouverture et fermeture s'effectuant avec à peine un quart de tour. C'est une capsule métallique avec un roulé intérieur à quatre crans et un joint coulé qui vient en contact avec la partie supérieure de l'origine du récipient.

OBS

Certaines brasseries canadiennes ont adopté récemment ce type de capsule pour certaines de leurs bouteilles.

OBS

capsule Twist-off® : marque déposée

Terme(s)-clé(s)
  • capsule Twist-off

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2012-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

... a shift arrangement in which the employee works alternatively for weekly or longer periods on day shift and night shift ...

OBS

Sometimes also [applies] to shift systems in which [the employee] alternates every two or three days ...

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Régime de périodes de travail établi de telle façon que les employés passent successivement, d'habitude de semaine en semaine, du travail de jour au travail de nuit.

OBS

quart alternatif : On parle de quart alternatif, lorsqu'il n'y a que deux quarts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Federal Administration
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of restricted watchkeeping mate, ship: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996

OBS

restricted watchkeeping mate, ship certificate: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 22) to become effective after 1996.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Administration fédérale
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

brevet d'officier de pont de quart de navire avec restrictions: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
AZ
code de profession
OBS

AZ: occupational specialty qualification code for non-commissioned members.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
AZ
code de profession
OBS

AZ : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2012-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
BM
code de profession
OBS

BM: occupational specialty qualification code for officers.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
BM
code de profession
OBS

BM : code de qualification de spécialiste pour officiers.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
314.06
code de profession
311.26
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.06: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.26 has been converted to 314.06.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
314.06
code de profession
311.26
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.06 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Le code 311.26 a été changé pour 314.06.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Optics
  • Geological Research and Exploration
DEF

A thin sheet of mica ... of such thickness as to introduce a phase difference of one-quarter cycle between the ordinary and the extraordinary components of light passing through.

OBS

Such a plate converts circularly polarized light into plane-polarized light.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Optique
  • Recherches et prospections géologiques
OBS

Interposée sur le trajet des rayons lumineux, cette lame fait subir aux vibrations lumineuses un retard égal au quart de la longueur d'onde de la région moyenne du spectre (c'est-à-dire à la moitié du retard qui correspond au blanc du 1er ordre) : entre nicols croisés, cette lame, examinée seule, donne une teinte gris moyen.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
313.02
code de profession
311.03
ancienne désignation, code de profession
OBS

313.02: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.03 was converted to 313.02.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
313.02
code de profession
311.03
ancienne désignation, code de profession
OBS

313.02 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Le code 311.03 a été remplacé par 313.02.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
313.01
code de profession
311.14
ancienne désignation, code de profession
OBS

313.01: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.14 was converted to 313.01.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
313.01
code de profession
311.14
ancienne désignation, code de profession
OBS

313.01 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Le code 311.14 a été remplacé par 313.01.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
313.04
code de profession
311.16
ancienne désignation, code de profession
OBS

313.04: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.16 was converted to 313.04.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
313.04
code de profession
311.16
ancienne désignation, code de profession
OBS

313.04 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Le code 311.16 a été remplacé par 313.04.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

To tackle (the quarterback) behind the line of scrimmage before the quarterback is able to throw a pass.

OBS

Other players can be sacked though in football, the verb is mainly used for the quarterback sack.

OBS

Noun forms: sack, sacking, quarterback sack.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Clouer le quart au sol, derrière la ligne de mêlée, avant qu'il n'ait pu décocher sa passe.

OBS

Formes nominales : «plaquage du quart en recul», «sac du quart», «refoulement du quart», «plaqué du quart».

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
314.04
code de profession
311.20
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.04: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.20 has been converted to 314.04.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
314.04
code de profession
311.20
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.04 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Le code 311.20 a été remplacé par 314.04.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
314.02
code de profession
311.22
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.02: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.22 has been converted to 314.02.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
314.02
code de profession
311.22
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.02: code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

Le code 311.22 a été remplacé par 314.02.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
314.05
code de profession
311.29
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.05: trade specialty qualification code.

OBS

The code 311.29 has been converted to 314.05.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
314.05
code de profession
311.29
ancienne désignation, code de profession
OBS

314.05 : code de qualification de spécialiste (métiers).

OBS

lE code 311.29 a été changé pour 314.05.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :