TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARBALETE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- T-bar
1, fiche 1, Anglais, T%2Dbar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- T-bar lift 2, fiche 1, Anglais, T%2Dbar%20lift
correct, nom
- T-bar ski-lift 3, fiche 1, Anglais, T%2Dbar%20ski%2Dlift
correct
- T-bar tow 4, fiche 1, Anglais, T%2Dbar%20tow
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ski lift having an upside-down T-shaped bar against which two skiers may lean while being pulled uphill. 5, fiche 1, Anglais, - T%2Dbar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Modern day T-bar ski lifts are constructed using a polyurethane "tee" section mould ... 3, fiche 1, Anglais, - T%2Dbar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- téléski double
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9ski%20double
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- téléski biplace 2, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9ski%20biplace
correct, nom masculin
- arbalète 3, fiche 1, Français, arbal%C3%A8te
correct, nom féminin
- remonte-pente en T 4, fiche 1, Français, remonte%2Dpente%20en%20T
correct, nom masculin
- téléski à archets 5, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9ski%20%C3%A0%20archets
correct, nom masculin, moins fréquent
- t-bar 6, fiche 1, Français, t%2Dbar
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de remontée par câble où le skieur se laisse tracter par une perche rigide dont l'extrémité est en forme de T inversé, chaque côté de la barre pouvant accueillir un skieur. 7, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ski%20double
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, deux grandes catégories de remontées mécaniques emmènent les skieurs et planchistes du pied au sommet d'une station : les remontées terrestres (les «tapis magiques» des secteurs débutants ainsi que les arbalètes, aussi connues sous le nom de «t-bar»), et les remontées aériennes (télésièges et télécabines). 8, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ski%20double
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Esquí y snowboard
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- telesquí biplaza
1, fiche 1, Espagnol, telesqu%C3%AD%20biplaza
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Telesquí constituido por un ancla unida al cable portador tractor, que sirve para transportar hacia arriba dos personas a la vez. 2, fiche 1, Espagnol, - telesqu%C3%AD%20biplaza
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossbow
1, fiche 2, Anglais, crossbow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crossbow: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - crossbow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arbalète
1, fiche 2, Français, arbal%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arbalète : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - arbal%C3%A8te
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross-staff
1, fiche 3, Anglais, cross%2Dstaff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Jacob's staff 2, fiche 3, Anglais, Jacob%27s%20staff
correct, vieilli
- cross staff 3, fiche 3, Anglais, cross%20staff
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An instrument once used at sea for taking the altitudes of celestial bodies, especially of the sun. 4, fiche 3, Anglais, - cross%2Dstaff
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Along with revolutions in the design, size, and rigging of ships came improvements in navigational equipment, notably the cross-staff, a 16th-century device that virtually replaced the astrolabe as a means of finding the altitude of a star or the sun and therefore the latitude of the ship. 5, fiche 3, Anglais, - cross%2Dstaff
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plural: cross-staffs, cross-staves. 6, fiche 3, Anglais, - cross%2Dstaff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbalète
1, fiche 3, Français, arbal%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bâton de Jacob 2, fiche 3, Français, b%C3%A2ton%20de%20Jacob
correct, nom masculin
- arbalète de Jacob 3, fiche 3, Français, arbal%C3%A8te%20de%20Jacob
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument ancien servant à mesurer la hauteur des astres ou du soleil sur l'horizon. 3, fiche 3, Français, - arbal%C3%A8te
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
D'origine arabe, l'arbalète de Jacob fut, avec l'anneau astronomique, un des premiers instruments inventés pour déterminer la latitude et faire le point en mer. Elle était utilisée à la fin de XVème siècle et pendant les grandes découvertes et ne fut abandonnée qu'au XVIIIème siècle. Perfectionnée par l'adjonction de viseurs et d'arcs gradués, elle a conduit au quartier de Davis d'où dérivent l'octant et le sextant. 3, fiche 3, Français, - arbal%C3%A8te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- astrolabio
1, fiche 3, Espagnol, astrolabio
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cross bow
1, fiche 4, Anglais, cross%20bow
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- crossbow 2, fiche 4, Anglais, crossbow
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arbalète
1, fiche 4, Français, arbal%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ballesta
1, fiche 4, Espagnol, ballesta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Arma de caza basada en la tensión por acción mecánica sobre un cable y en el lanzamiento de un dardo (virote). 1, fiche 4, Espagnol, - ballesta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crossbow
1, fiche 5, Anglais, crossbow
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A medieval weapon consisting of a bow fixed across a wooden stock with a groove along the middle to direct an arrow or a stone. 2, fiche 5, Anglais, - crossbow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Armes anciennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arbalète
1, fiche 5, Français, arbal%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arme de trait, arc d'acier monté sur un fût et dont la corde se bandait avec un mécanisme. 2, fiche 5, Français, - arbal%C3%A8te
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- speargun 1, fiche 6, Anglais, speargun
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An underwater hunting tool. 2, fiche 6, Anglais, - speargun
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fusil sous-marin
1, fiche 6, Français, fusil%20sous%2Dmarin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fusil lance-harpon 2, fiche 6, Français, fusil%20lance%2Dharpon
nom masculin
- arbalète 2, fiche 6, Français, arbal%C3%A8te
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Arme de jet utilisée par le plongeur pour la chasse sous-marine. 2, fiche 6, Français, - fusil%20sous%2Dmarin
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Arme du chasseur sous-marin, qui décoche une flèche attachée par un fil. 3, fiche 6, Français, - fusil%20sous%2Dmarin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les armes conçues pour la chasse sous-marine peuvent être longues, moyennes ou courtes. Elles fonctionnent grâce à un mécanisme à élastique, à cartouches de CO2 ou encore à air comprimé. 4, fiche 6, Français, - fusil%20sous%2Dmarin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fusil lanza-arpon
1, fiche 6, Espagnol, fusil%20lanza%2Darpon
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-09-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- file carrier 1, fiche 7, Anglais, file%20carrier
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 7, La vedette principale, Français
- porte-limes 1, fiche 7, Français, porte%2Dlimes
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- arbalète 1, fiche 7, Français, arbal%C3%A8te
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :