TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ARROZ [1 fiche]

Fiche 1 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
OBS

Cultivated rice belongs to two species, Oryza sativa (which is more widely used) and Oryza glaberrima - an African rice.

OBS

rice: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le riz [...] est la culture céréalière la plus importante dans le monde en développement et il constitue la denrée alimentaire de base de plus de la moitié de la population du globe.

CONT

À part son emploi dans l'alimentation, [...] le riz sert à fabriquer de l'alcool, de l'amidon, du glucose, de l'acide acétique et du vinaigre, de l'acétone, de l'huile, des produits pharmaceutiques, des aliments vitaminés, etc.

OBS

riz : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
DEF

Planta anual de la familia de las gramíneas, de tallo derecho que puede alcanzar 1,20 m de altura. Hojas alternas en forma de cinta. Se cultiva en campos inundados. El fruto es oval de color blanco y constituye una de las fuentes de alimentación más importantes en el mundo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :