TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACKSET [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backset
1, fiche 1, Anglais, backset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- latch trip 2, fiche 1, Anglais, latch%20trip
correct
- selvedge 3, fiche 1, Anglais, selvedge
- selvage 4, fiche 1, Anglais, selvage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
the distance from the face of a lock to the center of the keyhole. 1, fiche 1, Anglais, - backset
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
the distance from the front edge to the centre of the cylinder on a cylinder lock. 3, fiche 1, Anglais, - backset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- distance d'entrée
1, fiche 1, Français, distance%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- broche à 1, fiche 1, Français, broche%20%C3%A0
voir observation
- entrée à 1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20%C3%A0
voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
mesure prise horizontalement à partir de la têtière jusqu'à une ligne verticale passant par le centre du fouillot ou du trou de la serrure. 1, fiche 1, Français, - distance%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«broche à» : "Broche à" est généralement suivi de la mention de la distance dont il est question. Exemple: broche à. 2, fiche 1, Français, - distance%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«entrée à» : "Entrée à" est généralement suivi de la mention de la distance dont il est question. Exemple: entrée à. 2, fiche 1, Français, - distance%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backset 1, fiche 2, Anglais, backset
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contre-refoulement 1, fiche 2, Français, contre%2Drefoulement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :