TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARCO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ship
1, fiche 1, Anglais, ship
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vessel 2, fiche 1, Anglais, vessel
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large watercraft with a high tonnage. 2, fiche 1, Anglais, - ship
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ship; vessel: designations and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 3, fiche 1, Anglais, - ship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navire
1, fiche 1, Français, navire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyen de transport sur l'eau de forte jauge et de grande dimension. 2, fiche 1, Français, - navire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
navire : désignation et définition normalisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime. 3, fiche 1, Français, - navire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
navire : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 1, Français, - navire
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
navire de charge, navire frigorifique, navire porte-conteneur 5, fiche 1, Français, - navire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- barco
1, fiche 1, Espagnol, barco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- buque 2, fiche 1, Espagnol, buque
correct, nom masculin
- navío 1, fiche 1, Espagnol, nav%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
barco de carga, barco frigorífico, barco portacontenedores, navío mercante 1, fiche 1, Espagnol, - barco
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
buque carguero, buque celular 2, fiche 1, Espagnol, - barco
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boat
1, fiche 2, Anglais, boat
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A modest-sized watercraft propelled by oars, sails or an engine. 2, fiche 2, Anglais, - boat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boat: designation and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 3, fiche 2, Anglais, - boat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bateau
1, fiche 2, Français, bateau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moyen de transport sur l'eau de dimension modeste propulsé par des rames, des voiles ou un moteur. 2, fiche 2, Français, - bateau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] un bateau est un engin de navigation fluviale, relevant de la batellerie. Ce qui n'empêche que le mot «bateau» est retenu pour l'usage en mer dans des expressions comme bateau-pilote, bateau de sauvetage, bateau de pêche, bateau de plaisance, etc.; toutefois le terme «bateau» n'est jamais employé, dans le parler professionnel, pour désigner un navire de fort tonnage. 3, fiche 2, Français, - bateau
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bateau : désignation et définition normalisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime. 4, fiche 2, Français, - bateau
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
bateau : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 5, fiche 2, Français, - bateau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- barca
1, fiche 2, Espagnol, barca
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- barco 1, fiche 2, Espagnol, barco
correct, nom masculin
- bote 2, fiche 2, Espagnol, bote
correct, nom masculin
- embarcación 2, fiche 2, Espagnol, embarcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
- Maritime Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vessel
1, fiche 3, Anglais, vessel
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A boat, ship or craft designed, used or capable of being used solely or partly for navigation in, on, through or immediately above water, without regard to method or lack of propulsion ... 2, fiche 3, Anglais, - vessel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vessel: designation and definition standardized by the Marine Terminology Approval Committee. 3, fiche 3, Anglais, - vessel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
- Droit maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bâtiment
1, fiche 3, Français, b%C3%A2timent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Navire, bateau ou embarcation conçu, utilisé ou utilisable — exclusivement ou non — pour la navigation sur l'eau, au-dessous ou légèrement au-dessus de celle-ci, indépendamment de son mode de propulsion ou de l'absence de propulsion […] 2, fiche 3, Français, - b%C3%A2timent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, le terme «bâtiment» est surtout utilisé dans un contexte législatif. 3, fiche 3, Français, - b%C3%A2timent
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bâtiment : désignation et définition normalisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime. 4, fiche 3, Français, - b%C3%A2timent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Transporte por agua
- Derecho marítimo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- barco
1, fiche 3, Espagnol, barco
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- buque 1, fiche 3, Espagnol, buque
correct, nom masculin
- embarcación 1, fiche 3, Espagnol, embarcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualquier construcción destinada al transporte por agua, aun cuando sea con fines de remolque, pesca, deporte u otro fin. 1, fiche 3, Espagnol, - barco
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :