TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BASE [98 fiches]

Fiche 1 2024-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Social Organization
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

Base and superstructure are two linked theoretical concepts developed by Karl Marx, one of sociology's founders. Base refers to the production forces, or the materials and resources, that generate the goods society needs. ... Marxian theory of history largely speaks about how the economy offers a foundation to social life. He considers that economy is defined by modes of productions [that] are characterized by factors of production that include land, industry, technology, labour, and capital. The factors of production necessarily define production relations. Therefore, Marx considers that production relation is an economic relation that offers a foundation to human society.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Organisation sociale
  • Sociologie économique et industrielle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

base: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

but : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stand: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

base : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
DEF

Ensemble d'émetteurs et de récepteurs acoustiques qui assure le positionnement d'un navire ou d'un engin à partir du temps de propagation d'ondes sonores.

OBS

La base longue [est un] système de repérage acoustique, composé de balises répondeuses disposées sur le fond à des distances de l'ordre de quelques kilomètres. La base courte [est un] système identique à la base longue mais avec une portée inférieure qui favorise la précision de la localisation. La base ultracourte [est un] système analogue à la base courte, mais dans lequel les éléments acoustiques portés par le navire sont regroupés sur une aire réduite afin de faciliter l'utilisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lamp Components
  • Electrical Appliances and Equipment
DEF

That part of a lamp which holds it in a lampholder and usually provides connection to the electrical supply.

CONT

There are two main types of light bulb bases: screw bases and pin bases.

Terme(s)-clé(s)
  • lightbulb base

Français

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
  • Appareillage électrique
DEF

Partie d'une lampe servant à fixer celle-ci dans une douille et à la relier généralement au circuit électrique d'alimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • General Conduct of Military Operations
DEF

A location or military installation from which operations are projected and/or supported.

OBS

base: term and definition standardized by NATO; term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Site ou installation militaire à partir de laquelle les opérations sont lancées ou soutenues.

OBS

base : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

base; base de départ : termes uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

base de départ : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Logística militar
  • Conducción general de las operaciones militares
DEF

Posición desde la que comienzan y se apoyan las operaciones.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Algebra
CONT

Let "a" be the first term, "d" the common difference, and "1" the last term of an arithmetic progression of "n" terms.

Français

Domaine(s)
  • Algèbre
CONT

Progression arithmétique. Suite de nombres tels que la différence entre l'un deux et celui qui le précède est constante [...] Le premier terme de la progression s'appelle «base».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Statistics
DEF

A period of time ... selected as a base for comparing the performance during other time periods.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Statistique
DEF

Période de temps […] choisie comme base de comparaison de la performance constatée dans d'autres périodes de temps.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A flight path extending from the end of the downwind leg to the extended centreline of the approach end of the landing runway (or landing path).

CONT

The oblique or perpendicular segment of flight preceding the turn to final approach is referred to as the "base leg" or "base."

OBS

base leg; base: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Trajectoire comprise entre l'extrémité de l'étape vent arrière et le prolongement de l'axe de piste d'atterrissage (ou de la trajectoire d'atterrissage).

OBS

parcours de base; étape de base : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

parcours de base : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

parcours de base; étape de base; base : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

tramo básico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Coloured or white paste or heavy liquid added to paints to tint them and to which is added a vehicle to make a finish paint.

OBS

The term "base" has also been characterized as referring to paints or compositions to which colour must be added. "Paste" would be the preferred term for the concept of this record.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Pâte obtenue par broyage de pigments blancs ou de couleur, additionnés ou non de matières de charge, avec certains liants ou autres liquides de broyage. [Définition normalisée par l'AFNOR.]

CONT

1. Les «produits broyés» résultent d'une dispersion de pigments et non d'un broyage proprement dit. 2. Les pigments en pâtes sont, en réalité, des produits broyés au sens de la définition qui précède. 3. Les produits broyés le plus couramment utilisés sont les «blancs broyés».

OBS

produit broyé : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

Définition et observation reproduites avec la permission de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • Accommodation (Military)
DEF

A location or military installation from which operations are projected and/or supported.

OBS

base; camp: terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Logement (Militaire)
DEF

Site ou installation militaire à partir de laquelle les opérations sont lancées ou soutenues.

OBS

base; camp : termes et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

base : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Logística militar
  • Alojamiento (Militar)
DEF

Zona o localidad que contiene instalaciones de apoyo logístico o de otro tipo.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

The flat part of the rail, which rests on crossties, is the base.

OBS

rail base: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Partie inférieure du rail.

OBS

patin de rail : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

OBS

patin : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

The lowest level of a cloud or cloud layer.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Le niveau le plus bas d'un nuage ou d'une couche nuageuse.

OBS

base des nuages : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Nivel más bajo de una nube o de una capa nubosa.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

in radix notation, positive integer by which the weight of a given digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight

OBS

Example: In the decimal system, the radix of each digit place is 10 and the weight at each digit place is an integral power of ten.

OBS

In English, the term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use (see base (05.03.01)).

OBS

radix; base: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.04.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

en numération à base, et pour un rang de chiffre donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur

OBS

Exemple : En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10 et les poids sont des puissances entières de dix.

OBS

En anglais, le terme «base» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base des puissances.

OBS

base de numération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.03.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

in a numeration system, number that is raised to the power denoted by the exponent and then multiplied by the mantissa to determine the number represented

OBS

Example: The number 10 in the expression 3,15 x 10³ = 3150.

OBS

In English, the term "radix" is deprecated in this sense because of its use in radix notations (see radix (05.04.10)).

OBS

base; radix: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.03.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dans un système de numération, nombre que l'on élève à une puissance indiquée par un exposant, puis que l'on multiplie par une mantisse pour déterminer le nombre représenté

OBS

Exemple : Le nombre 10 dans l'expression 3,15 x 10³ = 3150.

OBS

En anglais, le terme «radix» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base de numération (05.04.10).

OBS

base des puissances : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
  • Handball
DEF

An offensive player who executes plays designed to put one or more teammates in a position to score.

Terme(s)-clé(s)
  • play-maker
  • play maker

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Handball
DEF

[Joueur qui] donne le rythme et mène l'équipe à l'attaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
  • Balonmano
DEF

Jugador de baloncesto cuya misión básica consiste en organizar el juego del equipo.

OBS

Play-maker es un término inglés para designar al "jugador de baloncesto encargado de organizar el juego del equipo". En el español de España se le dice base y en algunos países de América se le llama armador o base conductor. Así pues, es innecesario el uso de este anglicismo.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • Accommodation (Military)
OBS

military base; base: terms used in the context of the Defence Renewal Project.

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Logement (Militaire)
DEF

Lieu où se retrouvent en permanence des logements, des équipements et autres services utiles à l'armée.

OBS

base militaire; base : termes utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
  • Field Engineering (Military)
DEF

The layer or layers of specified or selected material of designed thickness placed on a sub-base or subgrade to support a surface course.

CONT

A base course is the layer immediately under the wearing surface ... This definition applies whether the wearing surface is bituminous or portland-cement concrete 8 in. or more thick, or but a thin bituminous surface treatment.

Terme(s)-clé(s)
  • road base

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Génie (Militaire)
DEF

Une des différentes couches participant à la réalisation d'une chaussée, située entre la couche de fondation et la couche de surface.

CONT

[...] les couches de base en macadam constituent une mosaïque réalisée par coincement des pierres sous le cylindrage. Il faut que le substratum soit capable de résister au poinçonnement produit par les pierres sous les cylindres. Il est indispensable que la fondation soit très solide [...] Il est en particulier impossible de cylindrer des couches de base sur des fondations en graves naturelles mal graduées dans lesquelles les pierres s'enfoncent sans pouvoir être cylindrées.

OBS

couche de base : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción de carreteras
  • Pistas y áreas del aeropuerto
  • Ingeniería de campaña (Militar)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
  • Air Communications (Air Forces)
DEF

Home airfield.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
  • Communications aériennes (Forces aériennes)
DEF

Aérodrome ou base d’attache.

OBS

Jargon des aviateurs. Il n'existe pas d'équivalent français connu.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Micrographics
DEF

The support on which a photographic emulsion is coated ...

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Micrographie
DEF

Matériau sur lequel sont déposées des couches photosensibles.

OBS

support photographique : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

Situé à la partie inférieure de la machine, il sert de plan d'appui, et permet de fixer la machine sur le sol.

OBS

Perceuse à colonne.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Functions (Math.)
DEF

For a normed space, a collection of vectors with every finite subset linearly independent, while any vector of the space is a linear combination of at most countably many vectors from this subset.

Français

Domaine(s)
  • Fonctions mathématiques analytiques
CONT

on appelle base d'un espace vectoriel (ou d'un A-module) E une famille de vecteurs de E libre et génératrice. Tout espace vectoriel de dimension finie admet une base.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A white canvas bag filled with stuffing and securely anchored with straps to metal stakes to mark the first, second and third base on a baseball or softball field.

OBS

The home plate is a white triangular board anchored flush with the surrounding ground to allow slides to home base.

Terme(s)-clé(s)
  • base

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Sac de toile rembourré qui indique l'emplacement de chacun des trois buts [sur un terrain de baseball ou de softball].

OBS

Une plaque marque l'emplacement du marbre.

OBS

Le terme «coussin» est souvent utilisé pour signifier l'un des premier, deuxième ou troisième buts.

Terme(s)-clé(s)
  • but

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Any of the four cushions or plate, the first base, the second base, the third base or home plate at the four angles of a baseball or softball diamond that a runner must successively reach safely in order to score a point.

OBS

Usually, "base" is restricted to the three bases but home plate is considered a base for scoring purposes.

OBS

The bases must be 90 feet apart with the pitcher's mound 60 feet 6 inches away from home plate.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Désignation de chacun des premier, deuxième et troisième coussins et de la plaque au marbre qu'un frappeur-coureur doit successivement atteindre tout en étant sauf afin de marquer un point pour son équipe.

OBS

En ce sens, le marbre est assimilé aux buts.

OBS

Le terme «coussin» se dit aussi des premier, deuxième et troisième buts bien que le terme soit habituellement réservé pour désigner ce qui marque l'emplacement de ces trois buts.

OBS

Les buts sont à 90 pieds l'un de l'autre et le monticule du lanceur est à 60 pieds 6 pouces du marbre.

OBS

Le terme «base», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu'il soit prononcé à l'anglaise ou à la française.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
OBS

base: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
OBS

culot : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
DEF

Parte metálica fijada en la bombilla de una lámpara eléctrica, que permite conectar esta con el circuito.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plane Geometry
DEF

The line or surface constituting that part of a geometrical figure on which it is supposed to stand.

Français

Domaine(s)
  • Géométrie plane
DEF

Côté ou surface opposés au sommet d'une figure géométrique (triangle, cône, pyramide, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
DEF

a board situated at or forming the base of something, ... specif.: a protecting or finish molding of board or other material covering the joint of a wall and the adjoining floor.

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
DEF

Bande plate qui règne au pied d'un bâtiment, d'un mur d'appartement, d'un lambris.

CONT

Les plinthes sont des planchettes, pleines ou creuses, qui ceinturent la pièce à la partie inférieure des murs pour les protéger contre les chocs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Paredes y mamparas
DEF

Tabla que se coloca en una pared al encontrarse ésta con el suelo.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
DEF

The base mortar on which a terrazzo topping is applied.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
DEF

An imaginary line connecting the points in space at which successive photos in a flight trip were taken; specifically, the length of such a line.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Droite entre les points de vue de deux clichés formant couple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
DEF

Distancia y dirección entre puntos de imágenes conjugadas en un par estereoscópico de fotografías.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Federal Administration
DEF

The part of a budget which involves funding for ongoing activities.

CONT

... the Policy and Expenditure Management System demands a more rigorous process for identifying policy issues for Ministerial consideration while emphasizing a more thorough and continuous scrutiny of the requirements for, and the consequence of, ongoing program funding (the A-Base).

Terme(s)-clé(s)
  • A base

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration fédérale
DEF

[...] Dotations que le gouvernement juge indispensables pour poursuivre l'exécution des services publics dans les conditions qui ont été approuvées l'année précédente par le Parlement.

CONT

À côté [des] «services votés» qui représentent ce qu'on est absolument obligé de faire si on ne veut pas revenir sur les décisions prises antérieurement, apparaissent les mesures nouvelles, c'est-à-dire les demandes de crédits qui correspondent aux décisions nouvelles que les services envisagent de prendre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Trade
DEF

The difference between the price or the futures price of a marchandise or a security and the price or the spot price at a given date.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Commerce
DEF

Différence entre le prix ou le cours à terme d'une marchandise ou d'un instrument financier et le prix ou le cours au comptant à une date donnée.

OBS

Cette différence est désignée par report quand elle est positive et par déport quand elle est négative.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Various Metal Ores
DEF

... that forms the bottom stratigraphic unit of a sedimentary series and that rests on a surface of erosion ...

OBS

lowermost: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Basal conglomerate.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Minerais divers (Mines métalliques)
DEF

[Se dit d'une] couche située à la base d'une séquence stratigraphique.

OBS

basal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Conglomérat de base.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2007-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Good athletes in all sports have great balance. They keep their heads upright and their bodies relatively straight up and down in order to be able to operate from a solid base.

CONT

Notice how my legs have provided a solid base, with the knees slightly bent to start the uncoiling into the shot ... The pros end up with a wide base after pulling the back leg around.

CONT

The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] transfert en double appui du poids du corps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Doble apoyo en el suelo. Los dos pies en el suelo es la posición ideal en la que debéis encontraros para ejecutar un golpe desde el fondo de la pista; el peso del cuerpo se traslada del pie trasero al delantero durante el movimiento de pagada.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Energy
DEF

The structure below the generator of a wind turbine that supports the turbine, houses the meters and wires, and keeps the turbine high above the ground level to protect the surrounding area and people from the force of the blades.

OBS

The base also serves to elevate the turbine above surrounding obstacles that could otherwise block the wind.

Français

Domaine(s)
  • Énergie éolienne
DEF

Structure située sous la génératrice d'une éolienne qui soutient les composants de cette dernière, loge les appareils de mesure et les fils et maintient l'éolienne à bonne distance du sol pour assurer la protection des zones environnantes et du public.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
DEF

The bottom surface of a two-piece beverage can.

OBS

can dome; dome: The bottom or base is sometimes called "dome" because it is "dome shaped." In fact, the bottom is curved to make it stronger.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal
DEF

Partie inférieure de la canette, opposée au couvercle.

OBS

Le bas de la [canette] est bombé pour résister à la pression interne.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Portion of the cartridge case which contains the primer, usually called "head".

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Portion de la douille renfermant l'amorce.

OBS

culot : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

The part of a projectile behind the driving band.

OBS

It can either be tapered (boat-tail), squared or hollow.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Partie du projectile qui se trouve à l'arrière de la ceinture du projectile.

OBS

Le culot peut être conique [ogive de culot], coué ou creux.

OBS

culot : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

On ammunition, portion of a .22 calibre rimfire bullet that fits into the cartridge case, from the bullet's base to the bottom of the band.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Sur les munitions, partie d'une balle de cartouche à percussion annulaire de calibre .22, qui est insérée dans la douille, soit du culot de la balle jusqu'au dessous de la ceinture.

OBS

tenon : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Taxation
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Fiscalité
  • Finances
DEF

Matière sur laquelle est calculée un amortissement, un impôt, une rente.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Mathematics
DEF

In a radix system, the positive integer by which the weight of any digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight.

OBS

In the decimal system, the radix of each digit place is 10.

OBS

Plural form of radix: radices.

OBS

The term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use.

OBS

radix: term standardized by CSA and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • number base

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Mathématiques informatiques
DEF

Nombre qui sert à définir un système de numération, de référence, de logarithmes, etc.

DEF

En numération à base, et pour un rang donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur.

OBS

En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10.

OBS

base de numération; base : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Matemáticas para computación
DEF

Número de unidades de un orden cualquiera que constituye la unidad colectiva de orden inmediatamente superior. La base de un sistema de numeración es cualquier número natural n>1. Por ejemplo, en el sistema decimal se necesitan 10 unidades para formar otra del orden superior.

OBS

base de un sistema de numeración: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

That portion of a faceted gemstone below the girdle.

CONT

Both on the crown (the part above the girdle, i.e. the plane with the greatest diameter) as on the pavilion (the part under the girdle), 4 facets are first placed.

OBS

In North America and Britain, the portion of a fashioned stone below the girdle is called "pavilion." On European continent, the pavilion is the part above the girdle, the portion below being known as the culasse.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Partie du diamant taillé située au-dessous du rondiste.

OBS

En anglais, ne pas confondre «pavilion», la culasse, avec «pavilion facets», les pavillons.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
CONT

Propellant residue in tanks.

Français

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
DEF

Résidus d'ergols demeurant dans les réservoirs, après extinction du propulseur par épuisement du combustible ou du comburant.

DEF

Masse d'ergol encore utilisable pour la propulsion au moment d'une extinction programmée d'un moteur-fusée.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

The morpheme which serves as the basis from which a word is derived by phonetic change or by addition of new elements (as in compounding or the addition of a prefix, suffix, inflectional ending, or replacive). Note: "Root" should not be confused with "stem", defined as that part of a word (including derivational elements if any) to which only inflectional elements may be added, e.g. in "restructuring" the root is "struct-", the stem is "restructur-" and the inflectional affix is "-ing".

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Morphème qui peut être utilisé soit tel quel comme mot, soit comme base dans un dérivé. Exemple : Les radicaux blanc et noir peuvent être utilisés tels quels comme mots, ou comme éléments de base dans les dérivés blanchir, noircir.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Conjunto de fonemas que comparten vocablos de una misma familia.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
  • Motorcycles and Snowmobiles
DEF

Frameset that holds the rear wheel and runs from the bottom bracket to the dropouts.

CONT

Besides holding the down tube at the front and the chain stay at the back, the lug at the bottom of the seat tube also contains the bearings for the cranks and driving sprockets.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
  • Motos et motoneiges
DEF

Tube partant de la boîte de pédalier et reliant l'extrémité du hauban par l'intermédiaire de la patte arrière.

CONT

La longueur des petits tubes (bases) reliant la boîte de pédalier à l'axe de la roue arrière est comprise entre 41 et 46 cm.

OBS

Élément du cadre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
  • Motocicletas y motos de nieve
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Petrochemistry
DEF

Any chemical species, ionic or molecular, capable of accepting or receiving a proton (hydrogen ion) from another substance.

CONT

A typical base is sodium hydroxide (caustic), with a chemical symbol of NaOH. As an example, sodium hydroxide combines with hydrochloric acid to form sodium chloride (a salt) and water; ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Chimie du pétrole
DEF

[...] espèce chimique susceptible d'accepter des protons.

DEF

Substance susceptible de réagir avec un acide pour former un sel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Petroquímica
DEF

Cuerpo de los formados por un metal y el grupo OH, los cuales tienen cualidades opuestas a las de los ácidos y, reaccionando con éstos, forman las sales.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2002-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Education (General)
OBS

Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Appellation extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Pedagogía (Generalidades)
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Les deux extrémités de la thèque [d'un Machaeridien] sont effilées, l'une d'elle, étant occupée par des plaques modifiées, semble avoir eu un rôle fixateur : aussi la nomme-t-on «base» ou extrémité proximale.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Petrochemistry
DEF

The primary substance in solution in crude oil, and remaining after distillation.

DEF

The residuum from the distillation of petroleums.

OBS

Paraffin-base petroleum yields paraffin; asphaltic-base petroleum yields asphalt. Some petroleums yield both paraffin and asphalt and are therefore called paraffin-asphalt petroleums.

Français

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
DEF

Structure chimique dominante d'un pétrole brut.

CONT

Base naphténique, base paraffinique, base intermédiaire ou mixte.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Sous les [plaques] radiales il existe toujours un ou deux cercles de plaques (ou vestiges de ces cercles) constituant la «base» [d'un Crinoïde].

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

i.v. stand ... Rubber cushion prevents breakage. Weighted base.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

porte ampoule à sérum - Tige chromée double-crochet sur patin lourd (fonte) - laqué.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • base paint

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Réponse fournie par la terminologie C-I-L. Peinture ou base à laquelle il faut absolument ajouter une couleur. Ne s'emploie pas telle quelle.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

[In] snails, the extremity opposite the apex; [in] clams, the margin opposite the beaks.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Chez les Gastropodes, [...] extrémité du canal siphonal; chez les Bivalves, c'est le bord ventral.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

Base of a scale.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
CONT

piédestal d'une balance

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Plant and Crop Production
OBS

of a strawberry

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Côté de la fraise situé du côté du point d'attache du pédoncule

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2001-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

En géodésie, côté d'un réseau de triangulation dont la longueur, mesurée directement avec une grande précision, sert à déterminer les longueurs des autres côtés du réseau par l'intermédiaire de mesures angulaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agrimensura
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • White Products (Petroleum)
DEF

Any of the stocks used to make commercial gasoline.

OBS

These include: natural gasoline, straight run gasoline, cracked gasoline, polymer gasoline, alkylate, and aromatics.

Terme(s)-clé(s)
  • blend stock

Français

Domaine(s)
  • Produits blancs (Pétrole)
DEF

Matière première de l'essence.

CONT

L'essence pour auto [...] est un mélange de «bases», obtenues chacune par un procédé différent : distillation directe du pétrole brut, transformation d'un produit plus lourd par cracking ou reforming, synthèse à partir de gaz de raffinerie par polymérisation ou alkylation.

CONT

[...] les carburants du commerce sont obtenus par mélange de deux ou plusieurs essences de base ayant des indices d'octane et des structures chimiques différentes.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Basal markings are most common kernel characteristics used to identify barley varieties.

Terme(s)-clé(s)
  • basal leaves

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
OBS

La base fait partie des caractères les plus courants permettant d'identifier les variétés d'orge.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
DEF

Structure du fauteuil roulant sur laquelle reposent le siège et le dossier.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2000-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Badminton term.

OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Termes de badminton.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2000-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2000-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Union Organization
OBS

Publication of Centrale des syndicats démocratiques.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation syndicale
OBS

Publication de la Centrale des syndicats démocratiques.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

The point at which a leaf or a shoot grows from its support plant part.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
DEF

A platform or structure to which is attached the origin of the first member of the articulated structure.

OBS

The platform or structure to which a robot arm is attached; the end of a kinematic chain of arm links and joints opposite to that which grasps or processes external objects.

OBS

base: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

OBS

base; robot base: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
DEF

Plate-forme ou structure à laquelle est liée l'origine du premier élément de la structure articulée.

OBS

base : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

OBS

base; base de robot : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

In a numeration system, the number that is raised to the power denoted by the exponent and then multiplied by the mantissa to determine the number represented.

OBS

The term radix is deprecated in this sense because of its use in the term radix numeration system.

OBS

base: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Dans un système de numération, nombre que l'on élève à une puissance indiquée par un exposant, puis que l'on multiplie par une mantisse pour déterminer le nombre représenté.

OBS

Exemple : Le nombre 5 dans l'expression 2,8 X 5² = 70.

OBS

base; base des puissances : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

The lowest part of the shield.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Partie inférieure de l'écu.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

The foundation or support.

OBS

In partial denture work, this word is used synonymously with saddles. In complete dentures, it refers to the resin of the denture.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

The part of a partial denture, upper or lower, which fits on the alveolar ridge and on which the teeth are held. May be metal, acrylic (plastic) or vulcanite, but most commonly is made of acrylic.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Partie de la plaque-base d'une prothèse partielle, supérieure ou inférieure, façonnée pour s'adapter sur la crête gingivale et supporter les dents prothétiques. (Constituée de métal, de vulcanite, mais surtout d'acrylique plastique).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1997-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
DEF

A flat piece of wood or metal placed horizontally under a plate or block to bring it up to type height.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Semelle de bois (bloc de bois) ou de métal (bloc matière) placée horizontalement sous le cliché afin de l'amener à la hauteur typographique.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1994-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Core system.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Système de base.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1994-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the carrot (Daucus carota Linnaeus).

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de la carotte (Daucus carota Linnaeus).

OBS

Termes normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Of the asparagus.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

De l'asperge.

OBS

Termes normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the leek (Allium porrum Linnaeus).

OBS

Base;base plate;basal disk: Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du poireau (Allium porrum Linnaeus).

OBS

Terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Perfume and Cosmetics Industry
CONT

Each perfume is composed of a top note, ... a middle note, ... and a base note also called an end note, or basic note, which is the most persistent.

CONT

... working models of a new fragrance are constructed on a framework of high, middle and low notes.

CONT

Bottom notes (base): Woods, pine needles, cedar, sandalwood, oak moss, some nuts, vanilla. Some flowers, jasmine, patchouli, iris root. Animal, musk, amber (gris), civet, leather.

Français

Domaine(s)
  • Parfumerie
CONT

Les notes de fond (ou notes résiduelles) se composent d'odeurs boisées et résineuses (cèdre, bois de Santal, vétiver, patchouli, benjoin, labdanum, mousse de chêne, vanille, etc.) et animales (musc, ambre, civette, castoreum). Les notes de fond sont les plus persistantes.

CONT

Chaque parfum est composé [...] et d'une note de base (appelée aussi note finale ou basique) qui est la plus persistante.

CONT

La troisième phase : le Fond. [...] Le fond, la phase la plus persistante, tient plus longtemps, plusieurs jours, plusieurs semaines, voire des mois.

CONT

[...] après vingt-quatre heures d'évaporation, ce sont surtout les notes de fond qui persistent.

CONT

La note de fond : plus profonde, c'est elle qui persistera.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1994-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Dyes and Pigments (Industries)
CONT

A colour can be basic.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Teintures et pigments (Industries)
CONT

Une couleur peut être de base, dans la gamme.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1994-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

The remaining two land force areas will become effective in 1992: Land Force Quebec Area, encompassing the province of Quebec, headquartered in Montreal; and Land Force Atlantic Area, encompassing the Maritime Provinces headquartered in Halifax.

CONT

Mobile Command also has three combat engineer regiments currently located at Chilliwack, British Columbia, Petawawa, and Valcartier, and an independent field squadron in Gagetown.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Deviendront opérationnels, en 1992, le secteur du Québec, basé à Montréal, ainsi que le secteur de l'Atlantique, qui regroupe les provinces de l'Atlantique et dont le quartier général est situé à Halifax.

CONT

Les grandes formations du Commandement aérien consistent en cinq groupes d'aviation basés au Canada et en un élément aérien en Europe, appuyés par une organisation de réserve, par un réseau de bases, de stations, d'écoles et Par d'autres installations.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geophysics
OBS

Of an aquifer.

Français

Domaine(s)
  • Géophysique

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1991-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
DEF

base: the foundation upon which the hair is attached in order to form a wig.

DEF

foundation: The substance upon which the hair is knotted, woven or sewn in the manufacture of a postiche.

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

On entend par perruque le montage de cheveux naturels ou synthétiques sur une base en filet.

CONT

Le fond des postiches, qui recouvre la plus grande partie du cuir chevelu, est constitué par un filet.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1991-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Is the major legislative base.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Principale assise législative.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1990-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

The running surface of a ski in direct contact with the snow. It includes the groove but not the edges.

OBS

Made of wood or of synthetic materials, ski bottoms are designed to make the skis slide easier.

Terme(s)-clé(s)
  • base of a ski
  • bottom of a ski

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Partie du ski en contact direct avec la neige. Elle comprend la rainure médiane (destinée à assurer la tenue du ski en ligne droite), mais non les carres.

OBS

Les semelles de ski sont faites de bois ou de matériaux synthétiques et sont conçues de façon à faciliter les déplacements sur la neige tout en simplifiant le fartage.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1990-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1988-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Political Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Sciences politiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1987-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Orthodontics

Français

Domaine(s)
  • Orthodontie
CONT

L'innovation la plus importante de ces dix dernières années a été l'utilisation, comme supports des attachements orthodontiques, de bases métalliques directement collées sur les dents par leurs faces internes qui portent des micro-alvéoles ou un treillis métallique soudé.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1987-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
CONT

other major cities of the /foreign/ country may have CIA offices subordinate to the station and called bases. In most countries the stations and bases are in the political sections of the embassies or consulates.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
CONT

le maniement des agents appartient à des spécialistes travaillant dans des antennes subordonnées aux postes pour des missions bien définies, et implantées dans le lieu le plus favorable à leur exécution.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1986-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
DEF

The bottom of the basket

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
DEF

Partie constituant la base de qqch de creux (...).

CONT

Fond. Première étape de la réalisation d'un panier. La technique varie en fonction de la forme du fond : fond rond (croisée et clôture), fond ovale (croisée constituée de travers et de longs et clôture en super), fond rectangulaire (charpente et clôture).

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1986-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
DEF

Extra piece of work added onto the bottom of a basket.

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
CONT

La base. A l'aide des courtes extrémités sous la corbeille, tressez un cordon de base en abattant chaque montant l'un après l'autre sur la droite; passez-le devant le suivant et repliez-le derrière l'autre de telle sorte qu'il se trouve à l'intérieur du cercle (...) Vous passerez le dernier montant sous un montant déjà abattu. Retournez l'ouvrage à l'endroit, tirez tour à tour chaque montant jusqu'à ce que la base repose régulièrement sur une surface plate.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
DEF

The region between the emitter and collector of a transistor which receives minority carriers injected from the emitter. It is the element which corresponds to the control grid of an electron tube.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
DEF

Électrode d'un transistor comprise entre l'émetteur et le collecteur, dans laquelle transitent des porteurs minoritaires. Son épaisseur W varie de 50 à 2 [microns]

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1986-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Statistical Methods
  • Statistical Graphs and Diagrams
OBS

For example for production figures in a line graph.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Méthodes statistiques
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
OBS

Terme communiqué par la section de traduction Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1985-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cabinetmaking
DEF

The thing or part on which something rests; ...

Français

Domaine(s)
  • Ébénisterie
DEF

Ensemble des pièces assemblées (pieds, traverses, entrejambe, patins, etc.) assurant le repos stable du meuble ou du siège sur le sol.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1983-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

the key that is used in the distribution of the inter-lacings when plotting a satin weave on design paper. By means of the counter the correct warp end and filling pick interlacing is determined.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

décalage des "pris" ou des "laissés" en passant d'un fil de chaîne au suivant ou d'une duite à la suivante.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1983-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Construction
OBS

The dome [is a type of air diffuser that] consists of an inverted 'saucer' of porous material bolted to a base.

Français

Domaine(s)
  • Construction mécanique
OBS

Le dôme [est un type de diffuseur d'air utilisé en traitement des eaux usées, dans le procédé des boues activées; il] est constitué d'une assiette renversée en matériau sur une embase à l'aide d'un boulon de serrage.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1983-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
OBS

The bottom of the working face at a sanitary landfill.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Les objets encombrants doivent être placés à la base de la décharge... En aucun cas leur mise au fond de la décharge sans écrasement préalable, ne saurait être envisagée... "Base" a un sens plus large que son équivalent anglais et s'emploie pour désigner le fond de la décharge aussi bien que la base du front de décharge.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1980-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

Assembly of which the principal components are (a) the 2 bottom longitudinal members, (b) the 2 bottom end members, (c) the floor, and (d) possibly, the cross members.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Ensemble dont les éléments principaux sont (a) les 2 longerons inférieurs, (b) les deux membrures d'extrémité inférieures, (c) le plancher, et, (d) éventuellement, des traverses du plancher.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :