TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BN [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Brunei Darussalam
1, fiche 1, Anglais, Brunei%20Darussalam
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A small state in South-East Asia on the north-west coast of the island of Borneo, in the Indonesian Archipelago. 2, fiche 1, Anglais, - Brunei%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bandar Seri Begawan. 3, fiche 1, Anglais, - Brunei%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Bruneian. 3, fiche 1, Anglais, - Brunei%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
BN; BRN: codes recognized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - Brunei%20Darussalam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Brunéi Darussalam
1, fiche 1, Français, Brun%C3%A9i%20Darussalam
correct, nom masculin, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Petit Etat d'Asie du sud est, situé sur l'île de Bornéo au cœur de l'Asie du Sud-Est. 2, fiche 1, Français, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bandar Seri Begawan. 3, fiche 1, Français, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Brunéien, Brunéienne. 3, fiche 1, Français, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
BN; BRN : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller à Brunéi Darussalam, visiter Brunéi Darussalam 5, fiche 1, Français, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Brunéi Darussalam
1, fiche 1, Espagnol, Brun%C3%A9i%20Darussalam
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital: Bandar Seri Begawan. 1, fiche 1, Espagnol, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitante: bruneano, bruneana. 1, fiche 1, Espagnol, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
BN; BRN: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Brun%C3%A9i%20Darussalam
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- briefing note
1, fiche 2, Anglais, briefing%20note
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BN 2, fiche 2, Anglais, BN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a short paper that quickly and effectively informs a decision maker about an issue. 3, fiche 2, Anglais, - briefing%20note
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- note de breffage
1, fiche 2, Français, note%20de%20breffage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NB 2, fiche 2, Français, NB
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- note d'information 3, fiche 2, Français, note%20d%27information
correct, nom féminin
- note de synthèse 4, fiche 2, Français, note%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin
- note de briefing 5, fiche 2, Français, note%20de%20briefing
anglicisme, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les notes de breffage sont une source importante d'information lorsque [cette information] doit être transmise rapidement et efficacement de la personne qui la recueille à celle qui prend les décisions. 6, fiche 2, Français, - note%20de%20breffage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fish
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- birth band
1, fiche 3, Anglais, birth%20band
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BB 2, fiche 3, Anglais, BB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- birthmark 3, fiche 3, Anglais, birthmark
correct
- BM 4, fiche 3, Anglais, BM
correct
- BM 4, fiche 3, Anglais, BM
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A clear variation in the angle of the corpus calcareum [that] corresponds to a growth rate acceleration in [fish]. 5, fiche 3, Anglais, - birth%20band
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Recent declines in abundance of skates ... have heightened the need for validated age and growth estimates ... skate vertebral centra collected seasonally ... were sectioned using a mass processing method, then used to reconstruct growth in each species. ... Total counts were obtained by summing visible and estimated band counts. Growth curves were then fitted to all length-at-age data including sections deemed unreadable near the focus. The location of the birth band (BB) in each species was confirmed by comparing suspected birth band radius (BR) measurements with [vertebral radius (VR)] measurements of available late-term embryos ... and/or early young-of-the-year fish ... Regressions between VR and [total length] for each species, along with published hatch lengths, were also used to verify the location of the BB along the corpus calcareum of each section ... 6, fiche 3, Anglais, - birth%20band
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Birthmarks are usually represented by an angle change along the centrum face of whole vertebrae or along [the] intermedialia-corpus calcareum interface with an associated ring on the corpus calcareum in sectioned centra, but this feature may not be distinct in either. 5, fiche 3, Anglais, - birth%20band
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- birthband
- birth mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Poissons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bande de naissance
1, fiche 3, Français, bande%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BN 1, fiche 3, Français, BN
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marque de naissance 2, fiche 3, Français, marque%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- battalion
1, fiche 4, Anglais, battalion
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- bn 2, fiche 4, Anglais, bn
correct, uniformisé
- Bn 3, fiche 4, Anglais, Bn
correct, OTAN, normalisé
- Btn 3, fiche 4, Anglais, Btn
à éviter, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An Army unit consisting of a headquarters and subordinate companies. 4, fiche 4, Anglais, - battalion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A battalion is normally commanded by a lieutenant-colonel. 4, fiche 4, Anglais, - battalion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
battalion; bn: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - battalion
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
battalion; Bn: designations standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - battalion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bataillon
1, fiche 4, Français, bataillon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- bon 2, fiche 4, Français, bon
correct, nom masculin, uniformisé
- Bon 3, fiche 4, Français, Bon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité de l'Armée de terre composée d'un quartier général et de compagnies subordonnées. 4, fiche 4, Français, - bataillon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Normalement, un bataillon est commandé par un lieutenant-colonel. 5, fiche 4, Français, - bataillon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bataillon; bon : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - bataillon
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
bataillon; Bon : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 4, Français, - bataillon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Brinell hardness number
1, fiche 5, Anglais, Brinell%20hardness%20number
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BHN 2, fiche 5, Anglais, BHN
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Brinell number 3, fiche 5, Anglais, Brinell%20number
correct
- BN 3, fiche 5, Anglais, BN
correct
- BN 3, fiche 5, Anglais, BN
- Brinell Hardness 4, fiche 5, Anglais, Brinell%20Hardness
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number related to the applied load and to the surface area of the permanent impression made by a ball indenter ... 5, fiche 5, Anglais, - Brinell%20hardness%20number
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Brinell hardness number; BHN: term and abbreviation standardized by ASTM. 6, fiche 5, Anglais, - Brinell%20hardness%20number
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dureté Brinell
1, fiche 5, Français, duret%C3%A9%20Brinell
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- nombre Brinell 2, fiche 5, Français, nombre%20Brinell
correct, nom masculin
- nombre de dureté Brinell 3, fiche 5, Français, nombre%20de%20duret%C3%A9%20Brinell
correct, nom masculin
- nombre de Brinell 3, fiche 5, Français, nombre%20de%20Brinell
correct, nom masculin
- indice de dureté Brinell 4, fiche 5, Français, indice%20de%20duret%C3%A9%20Brinell
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la force exercée sur la bille par l'aire de l'empreinte, assimilée à une calotte sphérique. 1, fiche 5, Français, - duret%C3%A9%20Brinell
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Drug Enforcement Administration
1, fiche 6, Anglais, Drug%20Enforcement%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DEA 2, fiche 6, Anglais, DEA
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Narcotics and Dangerous Drugs 3, fiche 6, Anglais, Bureau%20of%20Narcotics%20and%20Dangerous%20Drugs
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BNDD 2, fiche 6, Anglais, BNDD
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BNDD 2, fiche 6, Anglais, BNDD
- Bureau of Narcotics 3, fiche 6, Anglais, Bureau%20of%20Narcotics
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BN 2, fiche 6, Anglais, BN
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BN 2, fiche 6, Anglais, BN
- Bureau of Drug Abuse Control 3, fiche 6, Anglais, Bureau%20of%20Drug%20Abuse%20Control
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BDAC 2, fiche 6, Anglais, BDAC
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BDAC 2, fiche 6, Anglais, BDAC
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Department of Justice. 4, fiche 6, Anglais, - Drug%20Enforcement%20Administration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Drug Enforcement Administration
1, fiche 6, Français, Drug%20Enforcement%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DEA 2, fiche 6, Français, DEA
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bureau of Narcotics and Dangerous Drugs 3, fiche 6, Français, Bureau%20of%20Narcotics%20and%20Dangerous%20Drugs
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BNDD 2, fiche 6, Français, BNDD
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BNDD 2, fiche 6, Français, BNDD
- Bureau of Narcotics 3, fiche 6, Français, Bureau%20of%20Narcotics
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BN 2, fiche 6, Français, BN
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BN 2, fiche 6, Français, BN
- Bureau of Drug Abuse Control 3, fiche 6, Français, Bureau%20of%20Drug%20Abuse%20Control
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BDAC 2, fiche 6, Français, BDAC
ancienne désignation, correct, États-Unis
- BDAC 2, fiche 6, Français, BDAC
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Administración para el Control de Drogas
1, fiche 6, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20para%20el%20Control%20de%20Drogas
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- DEA 2, fiche 6, Espagnol, DEA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La misión de la Administración para el Control de Drogas (DEA) es hacer cumplir las leyes y reglamentos de los Estados Unidos en materia de sustancias controladas y llevar ante el sistema de justicia civil y penal de los Estados Unidos o cualquier otra jurisdicción competente, a las organizaciones y los miembros principales de organizaciones que participen en el cultivo, la fabricación o distribución de sustancias controladas que surjan en el tráfico ilícito o estén destinadas a tal tráfico en los Estados Unidos, y recomendar y apoyar programas de cumplimiento no obligatorio destinados a reducir la disponibilidad de sustancias controladas ilícitas en el mercado tanto nacional como internacional. 3, fiche 6, Espagnol, - Administraci%C3%B3n%20para%20el%20Control%20de%20Drogas
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la denominación "Administración para el Control de Drogas" para aludir en español a la "Drug Enforcement Administration" (DEA) de los Estados Unidos. 4, fiche 6, Espagnol, - Administraci%C3%B3n%20para%20el%20Control%20de%20Drogas
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- business number
1, fiche 7, Anglais, business%20number
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BN 2, fiche 7, Anglais, BN
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The exclusive number issued to an entity by Revenue Canada to identify as a legitimate entity allowed to conduct business in Canada. 3, fiche 7, Anglais, - business%20number
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The business number (BN) has 15 digits: nine numbers to identify the business, plus two letters and four numbers to identify the program and each account. The system includes major types of Canada Revenue Agency and Canada Border Services Agency programs that many businesses may be registered for: GST, payroll deductions, corporate income tax and import/export ... 4, fiche 7, Anglais, - business%20number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Structures de l'administration publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numéro d'entreprise
1, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NE 2, fiche 7, Français, NE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numéro exclusif attribué à une entreprise par Revenu Canada pour la désigner comme société pouvant exercer ses activités au Canada. 3, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d'entreprise (NE) se compose de 15 caractères : un numéro d'identification de neuf chiffres, qui désigne l'entreprise, suivi de deux lettres et de quatre chiffres désignant le programme et chaque compte. Le système comprend maintenant les principaux programmes de l'Agence du revenu du Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada auxquels de nombreuses entreprises peuvent s'inscrire, soit : TPS, retenues sur la paie, impôt sur le revenu des sociétés, importations-exportations [...] 4, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%27entreprise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ADP - Process Control Software Programming and Analysis
1, fiche 8, Anglais, ADP%20%2D%20Process%20Control%20Software%20Programming%20and%20Analysis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BN: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 8, Anglais, - ADP%20%2D%20Process%20Control%20Software%20Programming%20and%20Analysis
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 8, Anglais, - ADP%20%2D%20Process%20Control%20Software%20Programming%20and%20Analysis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- TAD - Logiciel de gestion industrielle - Programmation et analyse
1, fiche 8, Français, TAD%20%2D%20Logiciel%20de%20gestion%20industrielle%20%2D%20Programmation%20et%20analyse
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
BN : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 8, Français, - TAD%20%2D%20Logiciel%20de%20gestion%20industrielle%20%2D%20Programmation%20et%20analyse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 8, Français, - TAD%20%2D%20Logiciel%20de%20gestion%20industrielle%20%2D%20Programmation%20et%20analyse
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 8, Français, - TAD%20%2D%20Logiciel%20de%20gestion%20industrielle%20%2D%20Programmation%20et%20analyse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mineralogy
- Chemical Elements and Compounds
- Geochemistry
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- borazon
1, fiche 9, Anglais, borazon
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A crystalline boron nitride as hard as a diamond but more resistant to oxidation at high temperatures. 2, fiche 9, Anglais, - borazon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: BN 3, fiche 9, Anglais, - borazon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Minéralogie
- Éléments et composés chimiques
- Géochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- borazon
1, fiche 9, Français, borazon
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Borazon 2, fiche 9, Français, Borazon
correct, marque de commerce, nom masculin
- Borazone 2, fiche 9, Français, Borazone
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cristal artificiel de nitrure de bore BN, à structure cubique, préparé sous une pression de 70 000 atmosphères. 3, fiche 9, Français, - borazon
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le borazon, borure d'azote (BN), composé artificiel récemment obtenu, a une dureté supérieure à celle du diamant. 4, fiche 9, Français, - borazon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : BN 5, fiche 9, Français, - borazon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Elementos y compuestos químicos
- Geoquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Borazón
1, fiche 9, Espagnol, Boraz%C3%B3n
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marca registrada de un cristal artificial de nitruro de boro que se obtiene como los diamantes artificiales, recurriendo a presiones y temperaturas elevadísimas (85 000 atm a 1800 ° C). 1, fiche 9, Espagnol, - Boraz%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Es semiconductor y conserva esta propiedad a temperaturas muy importantes; por lo demás, se considera tan duro como el diamante. 1, fiche 9, Espagnol, - Boraz%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: BN 2, fiche 9, Espagnol, - Boraz%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Operating Systems (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Standard Desktop Computing
1, fiche 10, Anglais, Standard%20Desktop%20Computing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SDC 1, fiche 10, Anglais, SDC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Standard desktop computing systems are almost universally equipped with a full-size desktop keyboard and a mouse (or mouse equivalent such as a trackball or a graphic tablet digitizer). 2, fiche 10, Anglais, - Standard%20Desktop%20Computing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bureautique normalisée
1, fiche 10, Français, Bureautique%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BN 2, fiche 10, Français, BN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le groupe de la technologie de l'information s'occupe des ordinateurs de la Bureautique normalisée, des réseaux, ainsi que des services de courrier électronique et de services Web. 3, fiche 10, Français, - Bureautique%20normalis%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National Office
1, fiche 11, Anglais, National%20Office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NO 1, fiche 11, Anglais, NO
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Headquarters 2, fiche 11, Anglais, Headquarters
ancienne désignation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bureau national
1, fiche 11, Français, Bureau%20national
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BN 1, fiche 11, Français, BN
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Administration centrale 2, fiche 11, Français, Administration%20centrale
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Parcs Canada. 2, fiche 11, Français, - Bureau%20national
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- base number
1, fiche 12, Anglais, base%20number
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- total base number 3, fiche 12, Anglais, total%20base%20number
à éviter, vieilli
- TBN 2, fiche 12, Anglais, TBN
à éviter, vieilli
- TBN 2, fiche 12, Anglais, TBN
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "acid number." 4, fiche 12, Anglais, - base%20number
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chimie du pétrole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- indice de base
1, fiche 12, Français, indice%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'acide, exprimée en milligrammes de potasse, nécessaire pour neutraliser les constituants à caractère basique fort présents dans 1 g de la matière à analyser. 2, fiche 12, Français, - indice%20de%20base
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La basicité d'une huile renfermant des additifs alcalins ou alcalino-terreux est caractérisée par l'indice de base ou «Base Number (BN)», anciennement désigné «Total Base Number (TBN)». En effet, afin de neutraliser tous les produits acides formés dans les moteurs soit par oxydation de l'huile, soit par formation de produits acides dans les gaz de combustion, on incorpore dans les huiles moteurs des sels alcalino-terreux (carbonates de calcium et/ou de magnésium). 3, fiche 12, Français, - indice%20de%20base
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Petroquímica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- número básico
1, fiche 12, Espagnol, n%C3%BAmero%20b%C3%A1sico
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bibliothèque nationale de France
1, fiche 13, Anglais, Biblioth%C3%A8que%20nationale%20de%20France
correct, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BnF 2, fiche 13, Anglais, BnF
correct, Europe
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Bibliothèque Nationale 2, fiche 13, Anglais, Biblioth%C3%A8que%20Nationale
ancienne désignation, correct, Europe
- BN 3, fiche 13, Anglais, BN
ancienne désignation, correct, Europe
- BN 3, fiche 13, Anglais, BN
- Bibliothèque de France 2, fiche 13, Anglais, Biblioth%C3%A8que%20de%20France
ancienne désignation, correct, Europe
- BDF 3, fiche 13, Anglais, BDF
ancienne désignation, correct, Europe
- BDF 3, fiche 13, Anglais, BDF
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bibliothèque nationale de France
1, fiche 13, Français, Biblioth%C3%A8que%20nationale%20de%20France
correct, nom féminin, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BnF 2, fiche 13, Français, BnF
correct, nom féminin, Europe
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Bibliothèque Nationale 2, fiche 13, Français, Biblioth%C3%A8que%20Nationale
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
- BN 3, fiche 13, Français, BN
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
- BN 3, fiche 13, Français, BN
- Bibliothèque de France 2, fiche 13, Français, Biblioth%C3%A8que%20de%20France
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
- BDF 3, fiche 13, Français, BDF
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
- BDF 3, fiche 13, Français, BDF
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En 1993, [...] le ministre de la Culture et de la Francophonie, Jacques Toubon, décidait la fusion de la Bibliothèque nationale et de la Bibliothèque de France, en un seul établissement, [...] La Bibliothèque nationale de France est administrativement créée par décret le 4 janvier 1994. 2, fiche 13, Français, - Biblioth%C3%A8que%20nationale%20de%20France
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Beverage Network
1, fiche 14, Anglais, Beverage%20Network
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BN 1, fiche 14, Anglais, BN
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Beverage Nework
1, fiche 14, Français, Beverage%20Nework
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BN 1, fiche 14, Français, BN
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-12-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- building number
1, fiche 15, Anglais, building%20number
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- numéro de l'édifice
1, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9difice
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers Guide d'utilisation Janvier 1990 (BGBI). 2, fiche 15, Français, - num%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9difice
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- boron nitride
1, fiche 16, Anglais, boron%20nitride
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- BN 2, fiche 16, Anglais, BN
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A highly refractory material with physical and chemical properties similar to carbon. 1, fiche 16, Anglais, - boron%20nitride
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- nitrure de bore
1, fiche 16, Français, nitrure%20de%20bore
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le nitrure de bore existe sous deux formes cristallographiques analogues à celles du carbone [...] la première cubique ressemble au diamant [...] la seconde possède la structure hexagonale type graphite. 1, fiche 16, Français, - nitrure%20de%20bore
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :