TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FIDUCIAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fiduciary
1, fiche 1, Anglais, fiduciary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One who must exercise a high standard of care in managing another's money or property. 2, fiche 1, Anglais, - fiduciary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiducial
1, fiche 1, Français, fiducial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fiduciale 1, fiche 1, Français, fiduciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fiducial» est un néologisme de forme dont le Comité a proposé la création pour que le français ait, comme l'anglais, deux équivalents distincts : «fiduciaire» et «fiducial» pour «trustee» et «fiduciary» respectivement. 2, fiche 1, Français, - fiducial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines circonstances on pourra utiliser «fiduciaire», comme c'est généralement l'usage dans la jurisprudence. Toutefois, lorsqu'il faut faire la distinction entre le «trustee» et le «fiduciary», on devra utiliser «fiducial» comme équivalent de ce dernier. Cette remarque s'applique aussi aux termes composés avec l'adjectif «fiduciary». 2, fiche 1, Français, - fiducial
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fiducial, fiduciale : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - fiducial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fiducial mark
1, fiche 2, Anglais, fiducial%20mark
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fiducial 2, fiche 2, Anglais, fiducial
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Index marks (usually 4), rigidly connected with the camera lens through the camera body, which form images on the negative. The marks are adjusted so that the intersection of lines drawn between opposite fiducial marks defines the principal point. 1, fiche 2, Anglais, - fiducial%20mark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- repère de cadre
1, fiche 2, Français, rep%C3%A8re%20de%20cadre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- repère de centrage 1, fiche 2, Français, rep%C3%A8re%20de%20centrage
correct
- repère de fond de chambre 1, fiche 2, Français, rep%C3%A8re%20de%20fond%20de%20chambre
correct
- repère de plaque 2, fiche 2, Français, rep%C3%A8re%20de%20plaque
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque du fond de chambre définissant le point principal par l'intersection des lignes droites joignant deux à deux les marques opposées; elle donne une impression sur le cliché, qui permet de reconstituer, sur ce dernier, la position du point principal et de définir les axes des coordonnées cliché. 2, fiche 2, Français, - rep%C3%A8re%20de%20cadre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :