TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HUNDIRSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sink
1, fiche 1, Anglais, sink
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- founder 2, fiche 1, Anglais, founder
correct, verbe
- go down 3, fiche 1, Anglais, go%20down
locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fill with water and ... go to the bottom [of a body of water]. 4, fiche 1, Anglais, - sink
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sombrer
1, fiche 1, Français, sombrer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couler 2, fiche 1, Français, couler
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cesser de flotter, s'enfoncer dans l'eau, en parlant d'un bateau. 3, fiche 1, Français, - sombrer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hundirse
1, fiche 1, Espagnol, hundirse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hundir 2, fiche 1, Espagnol, hundir
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- capsize
1, fiche 2, Anglais, capsize
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- overturn 2, fiche 2, Anglais, overturn
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chavirer
1, fiche 2, Français, chavirer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renverser 2, fiche 2, Français, renverser
voir observation
- dessaler 3, fiche 2, Français, dessaler
voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un bateau, se retourner complètement, de manière à montrer sa quille au-dessus de l'eau. 4, fiche 2, Français, - chavirer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
renverser : verbe pronominal. 4, fiche 2, Français, - chavirer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dessaler : Cette désignation est parfois employée pour désigner l'action de chavirer avec une embarcation (particulièrement avec un catamaran ou un dériveur). Toutefois, dans les sports de pagaie comme le kayak et le canoë, «dessaler» désigne également l'action de s'extraire de son embarcation après avoir chaviré. 4, fiche 2, Français, - chavirer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zozobrar
1, fiche 2, Espagnol, zozobrar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- volcar 2, fiche 2, Espagnol, volcar
correct
- hundirse 2, fiche 2, Espagnol, hundirse
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Términos de vela. 3, fiche 2, Espagnol, - zozobrar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- run aground
1, fiche 3, Anglais, run%20aground
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- beach 2, fiche 3, Anglais, beach
correct, verbe
- strand 3, fiche 3, Anglais, strand
correct, verbe
- ground 4, fiche 3, Anglais, ground
correct, verbe
- pile up 5, fiche 3, Anglais, pile%20up
correct, locution verbale
- run ashore 5, fiche 3, Anglais, run%20ashore
correct
- go aground 6, fiche 3, Anglais, go%20aground
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In French as well as in English, the terms found in this record all seem to be synonyms; however they are not interchangeable in every context. 7, fiche 3, Anglais, - run%20aground
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- s'échouer
1, fiche 3, Français, s%27%C3%A9chouer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- échouer 2, fiche 3, Français, %C3%A9chouer
correct, voir observation
- faire côte 3, fiche 3, Français, faire%20c%C3%B4te
correct, voir observation
- se jeter à la côte 4, fiche 3, Français, se%20jeter%20%C3%A0%20la%20c%C3%B4te
correct, voir observation
- mettre au sec 5, fiche 3, Français, mettre%20au%20sec
correct, voir observation
- se mettre au sec 6, fiche 3, Français, se%20mettre%20au%20sec
correct, voir observation
- mettre au plein 7, fiche 3, Français, mettre%20au%20plein
correct, voir observation
- se mettre au plain 5, fiche 3, Français, se%20mettre%20au%20plain
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
s'échouer; terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 8, fiche 3, Français, - s%27%C3%A9chouer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En anglais comme en français, ces termes semblent tous être synonymes. Cependant, ils ne sont pas interchangeables dans tous les cas. 8, fiche 3, Français, - s%27%C3%A9chouer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- embarrancar
1, fiche 3, Espagnol, embarrancar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- hundirse 2, fiche 3, Espagnol, hundirse
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- embarrancarse
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :