TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IMPRUDENCIA [3 fiches]

Fiche 1 2019-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Tort Law (common law)
  • Security
OBS

... a high degree of carelessness. It is the doing of something which in fact involves a grave risk to others, whether the doer realizes it or not.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Droit des délits (common law)
  • Sécurité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Seguridad
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

The player has shown a lack of attention or consideration when challenging another player or has acted without precaution.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Attitude d’un joueur qui charge un adversaire sans attention ni égard, ou qui agit sans précaution.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

El jugador muestra falta de atención o consideración al jugar contra un adversario, o actúa sin precaución.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :