TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PREVIEW [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Media
- Cinematography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trailer
1, fiche 1, Anglais, trailer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- preview 2, fiche 1, Anglais, preview
correct, nom
- movie trailer 3, fiche 1, Anglais, movie%20trailer
correct
- film trailer 4, fiche 1, Anglais, film%20trailer
correct
- prevue 5, fiche 1, Anglais, prevue
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A selected group of scenes that are shown to advertise a movie. 5, fiche 1, Anglais, - trailer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Cinématographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande-annonce
1, fiche 1, Français, bande%2Dannonce
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- film-annonce 2, fiche 1, Français, film%2Dannonce
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Montage d'extraits d'un film servant à présenter ou à promouvoir ce film avant sa sortie. 3, fiche 1, Français, - bande%2Dannonce
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bande-annonce : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. 4, fiche 1, Français, - bande%2Dannonce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Cinematografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- avance
1, fiche 1, Espagnol, avance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tráiler 1, fiche 1, Espagnol, tr%C3%A1iler
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fragmentos de una película que se proyectan antes de su estreno con fines publicitarios. 2, fiche 1, Espagnol, - avance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tráiler: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que lo apropiado es escribir este término con tilde en la "a" y formar su plural añadiendo "-es": "tráileres". 3, fiche 1, Espagnol, - avance
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fine Arts (General)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- preview 1, fiche 2, Anglais, preview
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Beaux-arts (Généralités)
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prospective
1, fiche 2, Français, prospective
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exposition d'œuvres permettant de dégager les tendances nouvelles d'une discipline artistique. 1, fiche 2, Français, - prospective
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preview
1, fiche 3, Anglais, preview
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[In hypermedia and multimedia,] a short dynamic representation of the content of a medium. 2, fiche 3, Anglais, - preview
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prévisualisation
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9visualisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aperçu 2, fiche 3, Français, aper%C3%A7u
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[En hypermédia et multimédia,] courte représentation du contenu d'un média, fabriquée dynamiquement. 3, fiche 3, Français, - pr%C3%A9visualisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- preview
1, fiche 4, Anglais, preview
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- advance showing 2, fiche 4, Anglais, advance%20showing
correct
- previewing 3, fiche 4, Anglais, previewing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A showing or viewing of a motion picture before it is released for commercial exhibition. 1, fiche 4, Anglais, - preview
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pre-viewing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avant-première
1, fiche 4, Français, avant%2Dpremi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Présentation d'un film ou d'une émission, devant un groupe particulier (des journalistes par exemple) avant sa représentation publique. 2, fiche 4, Français, - avant%2Dpremi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- preestreno
1, fiche 4, Espagnol, preestreno
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exhibición que se hace con carácter restringido de un espectáculo antes de su estreno para el público en general. 1, fiche 4, Espagnol, - preestreno
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- preview
1, fiche 5, Anglais, preview
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prévisualiser
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9visualiser
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- preview 1, fiche 6, Anglais, preview
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- projection corporative
1, fiche 6, Français, projection%20corporative
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Projection privée d'un film destinée aux professionnels de la production, de la distribution et de la presse spécialisée avant la première diffusion. 1, fiche 6, Français, - projection%20corporative
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
- Census
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Preview
1, fiche 7, Anglais, Preview
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Publication of Statistics Canada which provides information on Census data like prices, products, etc. 1, fiche 7, Anglais, - Preview
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
- Recensement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Avant-goût
1, fiche 7, Français, Avant%2Dgo%C3%BBt
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Publication de Statistique Canada qui donne des informations sur le recensement notamment sur les prix, les gammes de produits, etc... 1, fiche 7, Français, - Avant%2Dgo%C3%BBt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- preview 1, fiche 8, Anglais, preview
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inauguration privée
1, fiche 8, Français, inauguration%20priv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'inaugurations privées d'expositions de livres, de cartes, etc. Source : Georgia Ellis, BNC, Relations externes, Publications. 1, fiche 8, Français, - inauguration%20priv%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- preview 1, fiche 9, Anglais, preview
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- note préliminaire 1, fiche 9, Français, note%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aperçu préliminaire 1, fiche 9, Français, aper%C3%A7u%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
avant-propos 1, fiche 9, Français, - note%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- previewing
1, fiche 10, Anglais, previewing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- preview 2, fiche 10, Anglais, preview
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In character recognition, attempting to gain prior information about the characters that appear on an incoming source document. This information, which may include the range of ink density, relative positions ... is used as an aid in the normalization phase of character recognition. 1, fiche 10, Anglais, - previewing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prélecture
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9lecture
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- previewing 1, fiche 11, Anglais, previewing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- preview 1, fiche 11, Anglais, preview
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- préprojection
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9projection
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pré-projection 1, fiche 11, Français, pr%C3%A9%2Dprojection
nom féminin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Nous avons vu en pré-projection cette pièce diffusée ce soir à 20 h. 55 sur la chaîne I. 1, fiche 11, Français, - pr%C3%A9projection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :