TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SADDLE [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 1, Anglais, saddle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
saddle: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - saddle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 1, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
selle : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - selle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 2, Anglais, saddle
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A steel or concrete structure used for supporting a pipe or penstock laid above the surface of the ground. 2, fiche 2, Anglais, - saddle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
saddle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - saddle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sellette
1, fiche 2, Français, sellette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Collier de métal ou de béton destiné à supporter un tuyau de branchement. 2, fiche 2, Français, - sellette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sellette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - sellette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 3, Anglais, saddle
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device mounted as a support and often shaped to fit the object held. 2, fiche 3, Anglais, - saddle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
saddle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 3, Anglais, - saddle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaise
1, fiche 3, Français, chaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- console 2, fiche 3, Français, console
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les paliers pour arbres de transmission horizontaux sont fixés sur des consoles ordinairement en fonte, appelées chaises. 2, fiche 3, Français, - chaise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chaise : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - chaise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tower saddle
1, fiche 4, Anglais, tower%20saddle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- saddle 1, fiche 4, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fabrication or casting with a curved surface and sides to locate and guide cables of suspension or cable-stayed bridges. 1, fiche 4, Anglais, - tower%20saddle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tower saddle; saddle: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 4, Anglais, - tower%20saddle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 4, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce à surface arrondie en creux qui permet le guidage de câbles de ponts suspendus ou à haubans. 1, fiche 4, Français, - selle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
selle : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 4, Français, - selle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Restaurant Menus
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 5, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Both sides of an unsplit back of a carcass [of hare or rabbit] including both loins. 1, fiche 5, Anglais, - saddle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Menus (Restauration)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- râble
1, fiche 5, Français, r%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie charnue qui s'étend de la base des côtes à la queue, du lapin et du lièvre. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A2ble
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Building Hardware
- Waterproofing (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cricket
1, fiche 6, Anglais, cricket
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- saddle 2, fiche 6, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small projection in the form of a saddle used on a sloping roof to divert rain water around obstacles such as chimneys. 3, fiche 6, Anglais, - cricket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Quincaillerie du bâtiment
- Étanchéité (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- besace
1, fiche 6, Français, besace
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- besace de renvoi des eaux 1, fiche 6, Français, besace%20de%20renvoi%20des%20eaux
correct, nom féminin
- rejéteau en dos d'âne 2, fiche 6, Français, rej%C3%A9teau%20en%20dos%20d%27%C3%A2ne
correct, nom masculin
- dossier 2, fiche 6, Français, dossier
correct, nom masculin
- rejéteau en pignon 3, fiche 6, Français, rej%C3%A9teau%20en%20pignon
nom masculin
- dos-d'âne 1, fiche 6, Français, dos%2Dd%27%C3%A2ne
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- dos d'âne 4, fiche 6, Français, dos%20d%27%C3%A2ne
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En amont d'une pénétration (souche de cheminée, châssis de tabatière ...) [...] ouvrage triangulaire en zinc qui rejette les eaux pluviales de part et d'autre de la pénétration. 1, fiche 6, Français, - besace
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le dos-d'âne désigne la besace de renvoi des eaux de part et d'autre d'une émergence de toiture ou d'une souche. 1, fiche 6, Français, - besace
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- banquillo
1, fiche 6, Espagnol, banquillo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- chaflán 1, fiche 6, Espagnol, chafl%C3%A1n
correct, nom masculin
- tejadillo falso 1, fiche 6, Espagnol, tejadillo%20falso
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metals Mining
- Tectonics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- saddle reef
1, fiche 7, Anglais, saddle%20reef
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- saddle-reef 2, fiche 7, Anglais, saddle%2Dreef
correct
- saddle 3, fiche 7, Anglais, saddle
correct, nom
- saddle reef deposit 4, fiche 7, Anglais, saddle%20reef%20deposit
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A mineral deposit associated with the crest of an anticlinal fold and following the bedding plane, usually found in vertical succession. 5, fiche 7, Anglais, - saddle%20reef
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... some types of metal ore deposits are concentrated in the hinge zones of folds (saddle reef deposits). 4, fiche 7, Anglais, - saddle%20reef
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "inverted saddle" or "reverse saddle." 6, fiche 7, Anglais, - saddle%20reef
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
saddle reef: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 7, Anglais, - saddle%20reef
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Tectonique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gîte apical
1, fiche 7, Français, g%C3%AEte%20apical
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gîte en selle 2, fiche 7, Français, g%C3%AEte%20en%20selle
correct, voir observation, nom masculin
- gisement en selle 3, fiche 7, Français, gisement%20en%20selle
correct, nom masculin
- dépôt en selle 1, fiche 7, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20selle
correct, nom masculin
- selle 1, fiche 7, Français, selle
correct, nom féminin
- gîte de charnière anticlinal 4, fiche 7, Français, g%C3%AEte%20de%20charni%C3%A8re%20anticlinal
nom masculin
- anticlinal en forme de selle 5, fiche 7, Français, anticlinal%20en%20forme%20de%20selle
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Filon-couche ayant la forme d'un anticlinal (Australie). 5, fiche 7, Français, - g%C3%AEte%20apical
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gîtes apicaux. - Si la couverture des massifs granitoïdes est peu fracturée [...] les fluides minéralisés [...] peuvent s'accumuler dans les parties apicales des massifs [...] Cas particuliers de gîtes apicaux, les énormes dépôts de cuivre du type «porphyrique» [...] du Sud-Ouest des U.S.A [...] 1, fiche 7, Français, - g%C3%AEte%20apical
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] les selles aurifères apparaissent à des niveaux stratigraphiques très variés. 1, fiche 7, Français, - g%C3%AEte%20apical
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gîte en selle : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 7, Français, - g%C3%AEte%20apical
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bridge
1, fiche 8, Anglais, bridge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- saddle 1, fiche 8, Anglais, saddle
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
SADDLE or BRIDGE.... Ideally suited for squaring the inside jaws of an open end wrench.... The end of the wrench and other iron can be cut off on it, which would save the face of the anvil from damage by cutting. Richardson confirms its use, adding that it is also suited "for drawing out forked pieces". 1, fiche 8, Anglais, - bridge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étampe en forme de pont
1, fiche 8, Français, %C3%A9tampe%20en%20forme%20de%20pont
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les étampes connaissent plusieurs types de surface selon la forme de l'objet à travailler [...] Par exemple, l'étampe en forme de pont servira à remodeler les mâchoires d'une clef anglaise, d'une fourche ou d'un arrache-clou. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9tampe%20en%20forme%20de%20pont
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 9, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Firing support in the form of a rod of triangular section . 1, fiche 9, Anglais, - saddle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pernette
1, fiche 9, Français, pernette
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Support de cuisson en forme de baguette de section triangulaire. 2, fiche 9, Français, - pernette
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une pernette est un élément, généralement en argile réfractaire, qui permet d'éviter que les poteries mises à cuire ne se touchent dans le four. 3, fiche 9, Français, - pernette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 10, Anglais, saddle
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A depression, in the form of a saddle, oriented at right angles to the direction of ice flow, resulting from differential erosion in a rock that is less resistant than the surrounding rock. 2, fiche 10, Anglais, - saddle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Any other orientation of the less resistant rock would have resulted in a groove or channel. 2, fiche 10, Anglais, - saddle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
saddle: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 10, Anglais, - saddle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ensellement
1, fiche 10, Français, ensellement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dépression en forme de selle, orientée perpendiculairement à l'écoulement glaciaire, résultant de l'érosion différentielle d'une roche moins résistante que la roche encaissante. 2, fiche 10, Français, - ensellement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toute autre orientation de la roche moins résistante aurait créé une rainure ou une cannelure. 2, fiche 10, Français, - ensellement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ensellement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 10, Français, - ensellement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 11, Anglais, cradle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- support 2, fiche 11, Anglais, support
- saddle 3, fiche 11, Anglais, saddle
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A small U-shaped rest mounted on a bruter's block designed to hold the bruter's stick. 4, fiche 11, Anglais, - cradle
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Immediately in front of the tray is the wooden saddle which is mounted on a T piece which in turn can be swivelled and locked into the required bruting position. The bruting machine is often likened to that of a lathe and the purpose of the saddle is similar to that of a tool rest. The saddle is U shaped and specially designed to hold the head of the bruting stick and to facilitate all the necessary movements of the stick when bruting. 5, fiche 11, Anglais, - cradle
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Part of a bruting machine. 4, fiche 11, Anglais, - cradle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 11, Français, appui
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce en U, située sur le bloc de positionnement, qui sert d'appui au bâton de débrutage. 2, fiche 11, Français, - appui
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pièce d'une machine de débrutage. 2, fiche 11, Français, - appui
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 12, Anglais, saddle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An H-shaped casting that fits over the bed and slides along the ways. 2, fiche 12, Anglais, - saddle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- corps de chariot
1, fiche 12, Français, corps%20de%20chariot
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organe d'un tour parallèle reposant sur les glissières du banc, auquel est accroché le tablier avec lequel il forme le traînard. 1, fiche 12, Français, - corps%20de%20chariot
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 12, Français, - corps%20de%20chariot
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 12, Français, - corps%20de%20chariot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 13, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- harness saddle 2, fiche 13, Anglais, harness%20saddle
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Harness racing. 3, fiche 13, Anglais, - saddle
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 13, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sellette 2, fiche 13, Français, sellette
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Courses attelées. 3, fiche 13, Français, - selle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sillín
1, fiche 13, Espagnol, sill%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 14, Anglais, saddle
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Water passage between an island and the shore. 1, fiche 14, Anglais, - saddle
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Magin Saddle, B.C. 1, fiche 14, Anglais, - saddle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
saddle: rare; generic used in B.C. 1, fiche 14, Anglais, - saddle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
saddle: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 14, Anglais, - saddle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 14, Français, passage
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Étroite nappe d'eau entre des terres qui réunit deux grandes étendues d'eau. 1, fiche 14, Français, - passage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Passage de Bougainville, Québec. 1, fiche 14, Français, - passage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
passage : dans la pratique «passage» et «détroit» peuvent avoir été employés indifféremment l'un pour l'autre. Générique attesté au Québec. 1, fiche 14, Français, - passage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
passage : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 14, Français, - passage
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- détroit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-04-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 15, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 15, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- silla de montar
1, fiche 15, Espagnol, silla%20de%20montar
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- seat
1, fiche 16, Anglais, seat
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- saddle 2, fiche 16, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Most people ride best with a level saddle, and some prefer the nose tilted slightly up. Too much downward slope of the saddle, either to the front or back, sometimes done to ease soreness, will have you sliding off and having to brace yourself with your arms, which can cause soreness in the arms. 3, fiche 16, Anglais, - seat
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Seat or saddles as they are still called, come in a variety of sizes and shapes and vary greatly in quality and comfort 4, fiche 16, Anglais, - seat
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 16, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 16, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Petit siège de cuir pourvu d'une suspension à ressorts, et sur lequel s'assied le cycliste ou le motocycliste. 2, fiche 16, Français, - selle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- sillín
1, fiche 16, Espagnol, sill%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 17, Anglais, saddle
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- seller
1, fiche 17, Français, seller
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 18, Anglais, saddle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 18, Anglais, - saddle
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 18, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 18, Français, selle
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 18, Français, - selle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- silla
1, fiche 18, Espagnol, silla
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 19, Anglais, saddle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plastron
1, fiche 19, Français, plastron
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce allongée située sur le plateau, à l'endroit de la languette, qui, en faisant brider la claque, contribue à retenir le soulier au pied. 1, fiche 19, Français, - plastron
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sewing tape
1, fiche 20, Anglais, sewing%20tape
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- saddle 1, fiche 20, Anglais, saddle
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bande cavalière
1, fiche 20, Français, bande%20cavali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bande de papier qui recouvre l'extrémité d'un sac et sur laquelle une couture sera exécutée. 1, fiche 20, Français, - bande%20cavali%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 21, Anglais, saddle
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- header 1, fiche 21, Anglais, header
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A folded paper attached over a bag closure to label or strengthen (as for hanging on display). 1, fiche 21, Anglais, - saddle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cavalier carton
1, fiche 21, Français, cavalier%20carton
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cavalier-cartonnette 2, fiche 21, Français, cavalier%2Dcartonnette
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Découpe de fermeture en carton que l'on plie et rabat sur les extrémités généralement soudées d'un sac, ce qui permet de l'identifier tout en facilitant son maniement. 3, fiche 21, Français, - cavalier%20carton
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 22, Anglais, saddle
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 22, Anglais, base
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The part of a partial denture, upper or lower, which fits on the alveolar ridge and on which the teeth are held. May be metal, acrylic (plastic) or vulcanite, but most commonly is made of acrylic. 1, fiche 22, Anglais, - saddle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 22, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie de la plaque-base d'une prothèse partielle, supérieure ou inférieure, façonnée pour s'adapter sur la crête gingivale et supporter les dents prothétiques. (Constituée de métal, de vulcanite, mais surtout d'acrylique plastique). 1, fiche 22, Français, - selle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 23, Anglais, saddle
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
To round-off the back of a book and to crease the hinges. 1, fiche 23, Anglais, - saddle
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- arrondir et endosser
1, fiche 23, Français, arrondir%20et%20endosser
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ELPRI fait état de la forme substantive (arrondissure et endossure). 1, fiche 23, Français, - arrondir%20et%20endosser
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- saddle 1, fiche 24, Anglais, saddle
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The tangent space at the origin is split into a stable subspace and an unstable subspace, both one-dimensional. Such a point is called a saddle. 1, fiche 24, Anglais, - saddle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- point selle
1, fiche 24, Français, point%20selle
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- col 1, fiche 24, Français, col
nom masculin
- point col 2, fiche 24, Français, point%20col
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'espace tangent à l'origine est décomposé en un sous-espace stable et un sous-espace instable, tous deux unidimensionnels. Un tel point est appelé un col ou point selle (....) 1, fiche 24, Français, - point%20selle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 25, Anglais, pass
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- saddle 1, fiche 25, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Low part between elevations on an underwater ridge or between seamounts. 1, fiche 25, Anglais, - pass
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Flemish Pass. 1, fiche 25, Anglais, - pass
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Cartwright Saddle. 1, fiche 25, Anglais, - pass
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pass: Uncommon, off the Atlantic Provinces. 1, fiche 25, Anglais, - pass
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
saddle: Seafloor feature. Uncommon; off the Atlantic Provinces. 1, fiche 25, Anglais, - pass
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 25, Anglais, - pass
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- col
1, fiche 25, Français, col
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 25, Français, - col
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 25, Français, - col
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 26, Anglais, pass
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- saddle 1, fiche 26, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Low opening in a mountain range or hills, offering a route from one side to the other. 1, fiche 26, Anglais, - pass
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Arrowhead Pass, Y.T. 1, fiche 26, Anglais, - pass
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Symphony Saddle, B.C. 1, fiche 26, Anglais, - pass
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pass: Widely used. 1, fiche 26, Anglais, - pass
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 26, Anglais, - pass
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- col
1, fiche 26, Français, col
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 26, Français, - col
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 26, Français, - col
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- saddle 1, fiche 27, Anglais, saddle
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 27, La vedette principale, Français
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pièce transversale au haut d'un poteau pour supporter les abouts de deux poutres. 1, fiche 27, Français, - sabot
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1989-07-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 28, Anglais, saddle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A part or marking of an animal suggesting the saddle of a horse in form or position. ex: a colored marking on the back of an animal. 2, fiche 28, Anglais, - saddle
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The shape of the grey saddle behind the dorsal fin, with particular scars or shape of that fin, helps in differentiating individuals [speaking of whales]. 3, fiche 28, Anglais, - saddle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bande
1, fiche 28, Français, bande
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La forme de la bande grise derrière la nageoire dorsale, la forme de la nageoire dorsale ou les marques qui y sont visibles aident à différencier les individus. 1, fiche 28, Français, - bande
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 29, Anglais, saddle
nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On a parachute. 1, fiche 29, Anglais, - saddle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fessière
1, fiche 29, Français, fessi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 30, Anglais, saddle
nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A part of the ukulele. 1, fiche 30, Anglais, - saddle
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sillet (du chevalet)
1, fiche 30, Français, sillet%20%28du%20chevalet%29
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 31, Anglais, saddle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The saddle is mounted on a roller race and is capable of being traversed through 180 degrees to allow the equipment to fold up for travelling. The saddle carries the elevating mass which is mounted in roller bearings at the trunnions. 1, fiche 31, Anglais, - saddle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This saddle is on the FH70 [field howitzer of the 70s]. 2, fiche 31, Anglais, - saddle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- socle de pointage
1, fiche 31, Français, socle%20de%20pointage
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Monté sur roulements à billes, le socle de pointage peut pivoter de 180 degrés pour permettre d'amener le tube au-dessus des flèches en position de route. Le tube sur le socle et ses tourillons sont également montés sur roulements à billes. 1, fiche 31, Français, - socle%20de%20pointage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le socle et celui de l'obusier de campagne FH70. 2, fiche 31, Français, - socle%20de%20pointage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1982-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 32, Anglais, saddle
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Boiler seating. 1, fiche 32, Anglais, - saddle
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chevalet
1, fiche 32, Français, chevalet
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-09-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- saddle 1, fiche 33, Anglais, saddle
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the text being translated, "saddle" refers to a metal plate screwed to the ends of a U-shaped cable clamp. 2, fiche 33, Anglais, - saddle
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- semelle 1, fiche 33, Français, semelle
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Deux cas semblables à celui qui nous occupe: l'étrier (LGRAN, 1961, 4, 785), et l'électro-aimant ("semelle", LGRAN, 1964, 9, 736), nous inclinent à dénommer "semelle" la petite plaque de métal réunissant les deux extrémités d'un serre-câble en forme d'"U". 1, fiche 33, Français, - semelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1977-03-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- saddle
1, fiche 34, Anglais, saddle
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[A saddle is a] forward inflection of [the] septum and suture [of an ammonite]. 1, fiche 34, Anglais, - saddle
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- selle
1, fiche 34, Français, selle
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Une selle est une] ondulation [...] convexe vers l'avant [...] de la ligne de suture [...] [d'une] Ammonite [...] 1, fiche 34, Français, - selle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :