TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHALLOW LAND BURIAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shallow land burial
1, fiche 1, Anglais, shallow%20land%20burial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SLB 2, fiche 1, Anglais, SLB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shallow-ground burial 3, fiche 1, Anglais, shallow%2Dground%20burial
proposition
- near-surface burial 3, fiche 1, Anglais, near%2Dsurface%20burial
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The simplest form of engineered trench, or shallow land burial, relies mainly on the properties of the excavated overburden and the geohydrologic properties of the site for containment. ... Shallow land burial consists of excavating a trench, placing waste containers in the trench up to a prescribed level, but generally below the original ground surface, backfilling between the containers with sand or other free-flowing earthen material and covering the trench with earthen material. 2, fiche 1, Anglais, - shallow%20land%20burial
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
LLW [low-level wastes] disposal to date in the USA has been almost entirely by what is commonly called shallow land burial (SLB), i.e., unlined trenches. 2, fiche 1, Anglais, - shallow%20land%20burial
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
In France, low and medium level waste have been disposed of by shallow land burial at the La Manche disposal centre since 1969. Two types of manmade structures are used for the disposal of conditioned waste: - monoliths ...; - tumuli .... 4, fiche 1, Anglais, - shallow%20land%20burial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See also "ground disposal" and "shallow disposal". 3, fiche 1, Anglais, - shallow%20land%20burial
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shallow-land burial
- shallow ground burial
- near surface burial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enfouissement à faible profondeur
1, fiche 1, Français, enfouissement%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EFP 2, fiche 1, Français, EFP
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enfouissement dans le sol à faible profondeur 3, fiche 1, Français, enfouissement%20dans%20le%20sol%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom masculin
- enfouissement au voisinage de la surface 4, fiche 1, Français, enfouissement%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
proposition, nom masculin
- enfouissement en subsurface 4, fiche 1, Français, enfouissement%20en%20subsurface
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des stockages par enfouissement à faible profondeur sont réalisés aux États-Unis, en Grande-Bretagne, en URSS, au Canada et en France. Dans les deux premiers pays, le stockage se fait sur des déchets pas ou peu conditionnés, dans des tranchées en pleine terre. 5, fiche 1, Français, - enfouissement%20%C3%A0%20faible%20profondeur
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Déchets de faible et moyenne activité. [...] Le mode d'évacuation retenu est l'enfouissement à faible profondeur dans des structures en béton [...] 6, fiche 1, Français, - enfouissement%20%C3%A0%20faible%20profondeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enterramiento a poca profundidad
1, fiche 1, Espagnol, enterramiento%20a%20poca%20profundidad
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entierro a poca profundidad 3, fiche 1, Espagnol, entierro%20a%20poca%20profundidad
correct, nom masculin
- enterramiento superficial 4, fiche 1, Espagnol, enterramiento%20superficial
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :