TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STROKE RATE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stroke rate
1, fiche 1, Anglais, stroke%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rate of stroke 2, fiche 1, Anglais, rate%20of%20stroke
correct
- striking rate 3, fiche 1, Anglais, striking%20rate
correct
- rate of striking 4, fiche 1, Anglais, rate%20of%20striking
correct
- cadence 5, fiche 1, Anglais, cadence
correct
- rhythm 6, fiche 1, Anglais, rhythm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of paddle strokes per minute. 7, fiche 1, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 1, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Change of cadence. 6, fiche 1, Anglais, - stroke%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 1, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rythme 2, fiche 1, Français, rythme
correct, nom masculin
- fréquence de coups 2, fiche 1, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coups
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups de pagaie par minute. 3, fiche 1, Français, - cadence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 1, Français, - cadence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de palada
1, fiche 1, Espagnol, frecuencia%20de%20palada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de paladas 2, fiche 1, Espagnol, frecuencia%20de%20paladas
correct, nom féminin
- ritmo 3, fiche 1, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
- ritmo de boga 3, fiche 1, Espagnol, ritmo%20de%20boga
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número de paladas por minuto. 4, fiche 1, Espagnol, - frecuencia%20de%20palada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drilling and Boring (Construction)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stroke rate
1, fiche 2, Anglais, stroke%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The speed of drilling and rate of progress with cable tools depend on the hardness of the formation, the depth and diameter of the hole, the weight of the tool string, and the stroke rate and length. 2, fiche 2, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The stroke rate is measured in terms of strokes per minute or per second. 3, fiche 2, Anglais, - stroke%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondage et forage (Construction)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fréquence de frappe
1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plus la fréquence de frappe du marteau et/ou Plus la Vitesse de Rotation sont constantes et plus la courbe restituée par le procédé VIBRALIM sera une image fidèle de la dureté relative du sol traversé par l'outil de foration. 2, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20frappe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La fréquence de frappe se mesure en coups/minute ou en coups/seconde. 3, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20frappe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :