TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUSPENSION [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 1, Anglais, suspension
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 1, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 1, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 2, Anglais, suspension
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The temporary invalidation of the statement of conformity for all or part of the specified scope of attestation. 1, fiche 2, Anglais, - suspension
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
suspension: conformity assessment term relating to surveillance. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, fiche 2, Anglais, - suspension
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
suspension: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - suspension
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 2, Français, suspension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Invalidation temporaire de l'affirmation de conformité pour tout ou partie de la portée de l'attestation spécifiée. 1, fiche 2, Français, - suspension
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme d'évaluation de la conformité relatif à la surveillance. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. 2, fiche 2, Français, - suspension
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
suspension : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - suspension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hanging planter
1, fiche 3, Anglais, hanging%20planter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hanging planters are decorative pot or plant holders ... that suspends from the ceiling. They come in a variety of different materials, colors, and designs ... 2, fiche 3, Anglais, - hanging%20planter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 3, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jardinière suspendue 2, fiche 3, Français, jardini%C3%A8re%20suspendue
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Récipient] contenant des fleurs ou des plantes vertes que l'on suspend, à des fins décoratives, dans une maison ou sous une véranda. 3, fiche 3, Français, - suspension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exclusion
1, fiche 4, Anglais, exclusion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 4, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- expulsion 2, fiche 4, Français, expulsion
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- expulsión
1, fiche 4, Espagnol, expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El árbitro anuncia la expulsión al jugador culpable levantando los antebrazos cruzados a la altura de la cabeza. 1, fiche 4, Espagnol, - expulsi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- suspension 1, fiche 5, Anglais, suspension
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- retardation 1, fiche 5, Anglais, retardation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device ... by which a note in a chord is kept sounding when that chord has been succeeded by another in which the prolonged note forms a discord. 1, fiche 5, Anglais, - suspension
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 5, Français, retard
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'écriture fréquent [qui] consiste à retarder l'émission d'une note [...] d'un accord, remplacée momentanément par la prolongation d'une note voisine de l'accord précédent. 1, fiche 5, Français, - retard
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Música (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 5, Espagnol, suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- suspension system
1, fiche 6, Anglais, suspension%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- suspension 2, fiche 6, Anglais, suspension
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The system which provides a flexible connection between the chassis frame and the axles. 1, fiche 6, Anglais, - suspension%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
suspension: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - suspension%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 6, Français, suspension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes du véhicule qui assurent la liaison flexible entre le cadre de châssis et les essieux. 2, fiche 6, Français, - suspension
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - suspension
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 6, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- sistema de suspensión 2, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mecanismos del vehículo que aseguran el enlace flexible entre el bastidor del chasis y los ejes. 3, fiche 6, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La suspensión opone una barrera elástica a las oscilaciones muy bruscas o amplias de las ruedas, y permite que las mismas sean levemente resentidas por los ocupantes o la carga del vehículo. Todos los vehículos tienen un sistema de suspensión generalmente múltiple, calificándose en este caso de suspensión primaria al órgano que atenúa las oscilaciones en primer lugar, y que, en los automóviles, es el neumático. 2, fiche 6, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 7, Anglais, suspension
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A means of supporting and positioning a float (floated gyro), rotor (dynamically tuned gyro, electrically suspended gyro), or proof mass (accelerometer) with respect to the case. 2, fiche 7, Anglais, - suspension
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A gyroscope may be given one, two or three degrees of freedom, according to the mode of suspension. 3, fiche 7, Anglais, - suspension
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 7, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- suspension de l'élément sensible 2, fiche 7, Français, suspension%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20sensible
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En pratique, le gyroscope est formé par un disque installé dans une monture à cardan qui permet la liberté de mouvement dans toutes les directions. Si le gyroscope est bien équilibré, c'est-à-dire si son centre de masse est exactement au centre de la suspension, son axe de rotation conservera sa direction par rapport aux étoiles fixes. 3, fiche 7, Français, - suspension
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le défaut de stabilité, appelé dérive du gyroscope mesurée en degrés par heure [...], ou en degrés par seconde [...], dépend de la technologie mise en œuvre et de la qualité de la «suspension» de l'élément sensible et de son isolement vis-à-vis des influences externes (température, gravité, gaz ambiant, etc.). 2, fiche 7, Français, - suspension
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
La SAGEM est notamment spécialisée dans les gyromètres, gyroscopes flottants, gyroscopes accordés, gyroscopes à suspension électrostatique (GSE), gyroscopes lasers, à fibres optiques, vibrants. 4, fiche 7, Français, - suspension
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour Relations
- Public Service
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 8, Anglais, suspension
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- disciplinary layoff 2, fiche 8, Anglais, disciplinary%20layoff
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A form of disciplinary action by an employer less drastic than a discharge. 2, fiche 8, Anglais, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is frequently used as a warning to the individual that a continuation of a certain conduct will result in ultimate discharge. 2, fiche 8, Anglais, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
suspension: term used in the Public Service Modernization Act, 2003. 3, fiche 8, Anglais, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Indefinite suspension. 4, fiche 8, Anglais, - suspension
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Relations du travail
- Fonction publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 8, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mise à pied disciplinaire 2, fiche 8, Français, mise%20%C3%A0%20pied%20disciplinaire
voir observation, nom féminin
- licenciement disciplinaire 3, fiche 8, Français, licenciement%20disciplinaire
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mesure disciplinaire consistant à priver pendant une courte durée, un fonctionnaire ou un salarié de son emploi et du traitement ou du salaire correspondant. 3, fiche 8, Français, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mise à pied disciplinaire : En France, l'expression mise à pied utilisée sans qualificatif est au sens de disciplinaire [...] 2, fiche 8, Français, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
suspension : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003. 4, fiche 8, Français, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Suspension pour une période indéfinie. 5, fiche 8, Français, - suspension
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Relaciones laborales
- Función pública
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de funciones
1, fiche 8, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 9, Anglais, suspension
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 9, Français, suspension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'opération constituée par la dispersion au sein d'une phase liquide continue, d'une phase discontinue solide ou liquide. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 9, Français, - suspension
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 9, Français, - suspension
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 9, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispersión de un sólido en un líquido. 2, fiche 9, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 10, Anglais, suspension
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temporary expulsion of a student from his/her school, college or university. 2, fiche 10, Anglais, - suspension
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exclusion temporaire
1, fiche 10, Français, exclusion%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- renvoi temporaire 2, fiche 10, Français, renvoi%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans l'enseignement du second degré, le conseil de discipline peut prononcer selon la gravité des faits : 1) l'avertissement avec inscription au dossier; 2) l'exclusion temporaire de l'établissement; 3) l'exclusion définitive de l'établissement. 3, fiche 10, Français, - exclusion%20temporaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 11, Anglais, suspension
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- delay 1, fiche 11, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The temporary stopping of a baseball game, usually due to bad weather. 2, fiche 11, Anglais, - suspension
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Suspension/delay of a game 3, fiche 11, Anglais, - suspension
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 11, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
suspension d'un match/d'une partie 1, fiche 11, Français, - suspension
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- recess
1, fiche 12, Anglais, recess
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In the practice Courts, a brief interval during which all business is suspended without an adjournment. 2, fiche 12, Anglais, - recess
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Recess: Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 12, Anglais, - recess
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 12, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- suspension d'audience 2, fiche 12, Français, suspension%20d%27audience
correct, nom féminin
- suspension de l'audience 3, fiche 12, Français, suspension%20de%20l%27audience
correct, voir observation, nom féminin
- vacances judiciaires 4, fiche 12, Français, vacances%20judiciaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Simple pause, arrêt momentané ordonné par le président dans le déroulement de l'audience. 2, fiche 12, Français, - suspension
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
suspension de l'audience : terminologie employée par la Commission de l'Immigration et du Statut de réfugié. 5, fiche 12, Français, - suspension
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
vacances judiciaires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 5, fiche 12, Français, - suspension
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- vacance judiciaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Microbiology and Parasitology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- airborne
1, fiche 13, Anglais, airborne
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- air-borne 2, fiche 13, Anglais, air%2Dborne
correct, voir observation, moins fréquent
- atmospheric 3, fiche 13, Anglais, atmospheric
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Said of solid or liquid particles or vapours and gases suspended in or mixed with and carried by the air. 3, fiche 13, Anglais, - airborne
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... both environmental and drinking water standards for many materials can be found. ... Fewer jurisdictions have regulated airborne pollutant levels; ... Airborne limits are often directed toward neighbouring human health considerations, in contrast to environmental water requirements. 4, fiche 13, Anglais, - airborne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
airborne (or air-borne): This term commonly refers to pathogenic organisms. 5, fiche 13, Anglais, - airborne
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- de l'air
1, fiche 13, Français, de%20l%27air
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- de l'atmosphère 1, fiche 13, Français, de%20l%27atmosph%C3%A8re
correct
- en suspension dans l'air 1, fiche 13, Français, en%20suspension%20dans%20l%27air
correct, voir observation
- transporté dans l'atmosphere 1, fiche 13, Français, transport%C3%A9%20dans%20l%27atmosphere
correct
- transporté par l'atmosphère 2, fiche 13, Français, transport%C3%A9%20par%20l%27atmosph%C3%A8re
correct
- atmosphérique 1, fiche 13, Français, atmosph%C3%A9rique
correct, voir observation
- aéroporté 3, fiche 13, Français, a%C3%A9roport%C3%A9
voir observation, moins fréquent
- atmogène 4, fiche 13, Français, atmog%C3%A8ne
voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Composition des atmosphères polluées : On distingue [...] 1) Des particules solides et liquides aéroportées de dimensions variables depuis les particules [...] jusqu'aux aérosols [...] 2) Des gaz et vapeurs. 5, fiche 13, Français, - de%20l%27air
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
On a aujourd'hui de bonnes raisons de penser que le nouveau dépérissement forestier est provoqué par des matières polluantes transportées par l'atmosphère (matières polluants atmogènes), principalement le dioxyde de soufre (SO2), les oxydes d'azote (NOx), l'ozone (O3) et [...] les matières carboniques. 4, fiche 13, Français, - de%20l%27air
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, «airborne» se distinguait de «atmospheric» parce qu'il possédait une nuance relative au déplacement dans l'atmosphère. De plus en plus, maintenant, ces deux épithètes sont considérés comme de parfaits synonymes, et «airborne» tend même à disparaître au profit de «atmospheric». On l'utilisera (de même que l'équivalent correspondant «aéroporté») lorsqu'on jugera nécessaire de faire ressortir le sens de déplacement dans l'atmosphère, ou en apposition avec des termes concrets. Ainsi, on dira indifféremment «polluant aéroporté» ou «polluant atmosphérique», mais on ne pourrait pas dire «transport aéroporté» pour «transport atmosphérique». 6, fiche 13, Français, - de%20l%27air
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
aéroporté : Ce terme, emprunté à la terminologie militaire, n'est pas encore vraiment implanté dans les autres domaines. Nous ne pouvons pas en recommander l'usage sans restriction. 6, fiche 13, Français, - de%20l%27air
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
atmogène : néologisme non attesté dans les sources que nous possédons ni dans l'Internet. 6, fiche 13, Français, - de%20l%27air
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Microbiología y parasitología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- en suspensión 1, fiche 13, Espagnol, en%20suspensi%C3%B3n
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
- Track and Field
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 14, Anglais, flight
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- commencement of flight 2, fiche 14, Anglais, commencement%20of%20flight
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
- Athlétisme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- envol
1, fiche 14, Français, envol
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- suspension 2, fiche 14, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Atletismo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- vuelo
1, fiche 14, Espagnol, vuelo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 15, Anglais, suspension
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A period of time a player, coach or manager is prevented from playing because of a violation of the rules. 2, fiche 15, Anglais, - suspension
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Suspension of a player. 3, fiche 15, Anglais, - suspension
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 15, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Entre 1977 et 1987, [John McEnroe] a accumulé plus de 80 000 dollars d'amende ... sans oublier les suspensions qui y sont liées [...] La lutte contre les garanties. [...] Un joueur fautif encourt jusqu'à 20 000 dollars d'amende et trois ans de suspension. 2, fiche 15, Français, - suspension
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Suspension d'un joueur. 3, fiche 15, Français, - suspension
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hesitation
1, fiche 16, Anglais, hesitation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A brief automatic suspension of the operations of a main program in order to perform all or part of another operation, such as rapid transmission of data to or from a peripheral unit. 2, fiche 16, Anglais, - hesitation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 16, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
d'une séquence au profit d'une autre. 1, fiche 16, Français, - suspension
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- duda
1, fiche 16, Espagnol, duda
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- vacilación 1, fiche 16, Espagnol, vacilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- interrupción temporal 1, fiche 16, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Breve supresión automática de la ejecución de un programa principal para ejecutar de forma total o parcial otra operación. 1, fiche 16, Espagnol, - duda
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stay
1, fiche 17, Anglais, stay
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sursis
1, fiche 17, Français, sursis
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- suspension 2, fiche 17, Français, suspension
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sursis : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 17, Français, - sursis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 17, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 18, Anglais, suspension
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 18, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 18, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Pollution
- Climatology
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 19, Anglais, suspension
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A mixture of fine, nonsettling particles of any solid within a liquid or gas, the particles being the dispersed phase, while the suspending medium is the continuous phase. 2, fiche 19, Anglais, - suspension
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In atmospheric science, an aerosol is a dispersion or suspension of very small particles or liquid droplets, or both, in air. Their diameters are in the range of 6 X 10-4 to 0.5 microns (meaning that from 44 million down to 25 particles would span one inch). The microparticles in aerosols, together with larger ones, make up the particulates of polluted air. 3, fiche 19, Anglais, - suspension
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Climatologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 19, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Système hétérogène constitué par de fines particules dispersées uniformément dans un fluide. 2, fiche 19, Français, - suspension
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La dispersion d'un produit solide insoluble dans un liquide est une suspension, tandis que la dispersion d'un liquide insoluble dans un autre liquide est une émulsion. 3, fiche 19, Français, - suspension
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Climatología
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 19, Espagnol, suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hang-up
1, fiche 20, Anglais, hang%2Dup
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- nonprogrammed halt 2, fiche 20, Anglais, nonprogrammed%20halt
- non-programmed halt 3, fiche 20, Anglais, non%2Dprogrammed%20halt
- unexpected halt 4, fiche 20, Anglais, unexpected%20halt
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A nonprogrammed stop in a routine. It is usually an unforeseen or unwanted halt in a machine pass. It is most often caused by improper coding of a machine instruction or by the attempted use of a non-existent or improper operation code. 5, fiche 20, Anglais, - hang%2Dup
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- hangup
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 20, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- suspension 1, fiche 20, Français, suspension
correct, nom féminin
- arrêt non programmé 2, fiche 20, Français, arr%C3%AAt%20non%20programm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Arrêt inattendu d'un programme. 1, fiche 20, Français, - blocage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- parada inesperada
1, fiche 20, Espagnol, parada%20inesperada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- parada imprevista 1, fiche 20, Espagnol, parada%20imprevista
correct, nom féminin
- parada no programada 1, fiche 20, Espagnol, parada%20no%20programada
correct, nom féminin
- detención no programada 1, fiche 20, Espagnol, detenci%C3%B3n%20no%20programada
correct, nom féminin
- atasco 1, fiche 20, Espagnol, atasco
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Detención de un programa que no es debida a una interrupción o a una instrucción de parada; por lo general se produce como consecuencia de un error de programa o de un fallo del equipo de computación. 2, fiche 20, Espagnol, - parada%20inesperada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hang
1, fiche 21, Anglais, hang
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 21, Anglais, - hang
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 21, Anglais, - hang
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 21, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 21, Français, - suspension
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 21, Français, - suspension
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 21, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
suspensión facial 2, fiche 21, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sports (General)
- Cycling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- disqualification
1, fiche 22, Anglais, disqualification
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- demotion 2, fiche 22, Anglais, demotion
- penalization 2, fiche 22, Anglais, penalization
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 22, Anglais, - disqualification
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
"Disqualification" is a general sports term and "demotion" and "penalization" are cycling terms. 4, fiche 22, Anglais, - disqualification
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Cyclisme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- disqualification
1, fiche 22, Français, disqualification
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mise hors course 2, fiche 22, Français, mise%20hors%20course
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 3, fiche 22, Français, - disqualification
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Ciclismo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- descalificación
1, fiche 22, Espagnol, descalificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- expulsión 2, fiche 22, Espagnol, expulsi%C3%B3n
nom féminin
- suspensión 2, fiche 22, Espagnol, suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"Descalificación" es un término de ciclismo y los tres términos se refieren a los deportes en general. 3, fiche 22, Espagnol, - descalificaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- staying
1, fiche 23, Anglais, staying
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 23, Français, suspension
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Handball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 24, Anglais, suspension
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 24, Anglais, - suspension
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Handball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- exclusion
1, fiche 24, Français, exclusion
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 24, Français, - exclusion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- exclusión
1, fiche 24, Espagnol, exclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Handball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- leap
1, fiche 25, Anglais, leap
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- jump 2, fiche 25, Anglais, jump
nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 25, Anglais, - leap
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Handball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- saut
1, fiche 25, Français, saut
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- suspension 1, fiche 25, Français, suspension
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 25, Français, - saut
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- salto
1, fiche 25, Espagnol, salto
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- flight 1, fiche 26, Anglais, flight
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- suspension 2, fiche 26, Anglais, suspension
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
During the flight, the horse, while consuming the energy of the first period ... regulates and corrects it with "inner motion". ... forces developed when the body [of the horse] has no contact with the ground have very little power in them. 1, fiche 26, Anglais, - flight
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- plané
1, fiche 26, Français, plan%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- planer 2, fiche 26, Français, planer
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Deuxième allongement de l'encolure, qui chasse le centre de gravité et entraînera le mouvement de bascule. 1, fiche 26, Français, - plan%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[...] durée pendant laquelle aucun membre [du cheval] n'est à l'appui. 1, fiche 26, Français, - plan%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- breaking off
1, fiche 27, Anglais, breaking%20off
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 27, Anglais, - breaking%20off
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- breaking-off
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 27, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 27, Français, - suspension
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 28, Anglais, suspension
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 28, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Peine imposée à l'issue d'une procédure disciplinaire qui consiste à retirer temporairement à la personne visée son statut de membre d'une organisation professionnelle. 1, fiche 28, Français, - suspension
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Union Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 29, Anglais, suspension
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The temporary cessation of certain rights of an employee, sometimes permitted by award provision or legislation. 1, fiche 29, Anglais, - suspension
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 29, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mesure par laquelle un membre d'une association est temporairement privé de ses droits. 1, fiche 29, Français, - suspension
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- pendant 1, fiche 30, Anglais, pendant
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An ornament suspended from the roof edge. 1, fiche 30, Anglais, - drop
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 30, Français, suspension
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ornement suspendu à la rive d'un toit. 1, fiche 30, Français, - suspension
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Lighting Fixtures
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- suspended luminaire
1, fiche 31, Anglais, suspended%20luminaire
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- pendant luminaire 1, fiche 31, Anglais, pendant%20luminaire
correct, États-Unis
- pendant fitting 2, fiche 31, Anglais, pendant%20fitting
correct, Grande-Bretagne
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
a luminaire hung from a ceiling by supports. 3, fiche 31, Anglais, - suspended%20luminaire
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Luminaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 31, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- luminaire suspendu 2, fiche 31, Français, luminaire%20suspendu
correct, nom masculin
- luminaire à suspension 2, fiche 31, Français, luminaire%20%C3%A0%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des luminaires qui sont conçus pour être suspendus au plafond. 3, fiche 31, Français, - suspension
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Luminaire muni d'un cordon, d'une chaîne, d'un tube, etc., permettant de le suspendre au plafond ou à un support mural. 2, fiche 31, Français, - suspension
Record number: 31, Textual support number: 3 DEF
Tout luminaire ou lustre suspendu au plafond. 4, fiche 31, Français, - suspension
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un plafonnier est un «appareil d'éclairage fixé au plafond auquel il touche ou presque». Le plafonnier se distingue de la suspension en ce qu'un appareil de ce nom n'est qu'accroché au plafond auquel il est suspendu. [...] Le lustre est une «sorte de suspension qui porte plusieurs lampes». 5, fiche 31, Français, - suspension
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 32, Anglais, suspension
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The term "interruption" (of the game) is not officially used in tennis. Related term: time out. 2, fiche 32, Anglais, - suspension
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... in the case of accidental injury, the umpire may allow a one-time three minute suspension for that injury. 1, fiche 32, Anglais, - suspension
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- interruption
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- interruption
1, fiche 32, Français, interruption
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : arrêt de jeu. 2, fiche 32, Français, - interruption
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] en cas de blessure, l'arbitre peut permettre une interruption de trois minutes pour cette blessure spécifique. 1, fiche 32, Français, - interruption
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 33, Anglais, suspension
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Earth-moving machinery - dumpers. 2, fiche 33, Anglais, - suspension
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 33, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Engins de terrassement - tombereaux. 2, fiche 33, Français, - suspension
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- deferral 1, fiche 34, Anglais, deferral
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Of strikes during a general election. 1, fiche 34, Anglais, - deferral
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 34, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 34, Français, suspension
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Suspension du droit de grève en période d'élections générales. 1, fiche 34, Français, - suspension
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source : Loi sur la réforme de la fonction publique. 1, fiche 34, Français, - suspension
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- suspension system 1, fiche 35, Anglais, suspension%20system
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 35, Français, suspension
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Formée par les suspentes. 1, fiche 35, Français, - suspension
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- stitched catenary suspension 1, fiche 36, Anglais, stitched%20catenary%20suspension
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- suspension en Y
1, fiche 36, Français, suspension%20en%20Y
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Suspension caténaire dans laquelle le fil de contact est suspendu à l'aide d'un ou plusieurs pendules à un tronçon de câble auxiliaire fixé au câble porteur en deux points distants d'au moins 1m du support. 1, fiche 36, Français, - suspension%20en%20Y
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 37, Anglais, suspension
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cradle 2, fiche 37, Anglais, cradle
nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
of a safety hat. 3, fiche 37, Anglais, - suspension
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coiffe
1, fiche 37, Français, coiffe
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- berceau 2, fiche 37, Français, berceau
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Structure en arc de cercle à l'intérieur d'un casque de protection. 3, fiche 37, Français, - coiffe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 38, Anglais, cradle
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
FDVR [flight data & voice recorder] recorder unit & cradle - Remove/Install. 2, fiche 38, Anglais, - cradle
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 38, Français, suspension
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 38, Français, - suspension
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- suspension 1, fiche 39, Anglais, suspension
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
thanks to a modification of the suspension ... 1, fiche 39, Anglais, - suspension
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- point d'attache
1, fiche 39, Français, point%20d%27attache
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
moyennant une modification des points d'attache [...] 1, fiche 39, Français, - point%20d%27attache
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- suspension 1, fiche 40, Anglais, suspension
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
--as the player leaves the floor, the right arm is cocked back with his right hand in line with his ear. The body is arched. 1, fiche 40, Anglais, - suspension
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 40, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 40, Français, suspension
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
--à la phase d'extension des membres inférieurs et du tronc, le bras droit s'élève en arrière et vers le haut, l'avant-bras fléchi, main fléchie à hauteur de la nuque, le corps est en arc. 1, fiche 40, Français, - suspension
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :