TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATHLETIC FIELD [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long jump
1, fiche 1, Anglais, long%20jump
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- running long jump 2, fiche 1, Anglais, running%20long%20jump
correct
- running broad jump 3, fiche 1, Anglais, running%20broad%20jump
correct
- broad jump 3, fiche 1, Anglais, broad%20jump
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An athletic [field event] in which contestants try to jump over as much ground as possible. 4, fiche 1, Anglais, - long%20jump
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut en longueur
1, fiche 1, Français, saut%20en%20longueur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saut en longueur avec élan 2, fiche 1, Français, saut%20en%20longueur%20avec%20%C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au cours du saut en longueur, il s'agit de franchir la plus grande distance possible en effectuant un saut dynamique au terme d'une course à très grand vitesse. 3, fiche 1, Français, - saut%20en%20longueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto de longitud
1, fiche 1, Espagnol, salto%20de%20longitud
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salto en largo 2, fiche 1, Espagnol, salto%20en%20largo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grandstand
1, fiche 2, Anglais, grandstand
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The main seating place for people at an athletic field, race track, parade, etc., usually having a roof. 2, fiche 2, Anglais, - grandstand
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tribune
1, fiche 2, Français, tribune
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- estrade 2, fiche 2, Français, estrade
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace généralement couvert, muni de gradins, d'où l'on regarde les épreuves sportives. 3, fiche 2, Français, - tribune
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tribune [s'utilise] (au singulier et au pluriel). 4, fiche 2, Français, - tribune
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Estrade des spectateurs. 5, fiche 2, Français, - tribune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track and field
1, fiche 3, Anglais, track%20and%20field
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- athletics 2, fiche 3, Anglais, athletics
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- track and field athletics 3, fiche 3, Anglais, track%20and%20field%20athletics
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The group of competitive athletic events performed on a running track and field next to it, including running, jumping, pole-vaulting and throwing. 4, fiche 3, Anglais, - track%20and%20field
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
athletics: The sports practiced by athletes. In American usage athletics include gymnastics, baseball, football and many other sports. In British usage only track and field events are included. 5, fiche 3, Anglais, - track%20and%20field
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- athlétisme
1, fiche 3, Français, athl%C3%A9tisme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- piste et pelouse 2, fiche 3, Français, piste%20et%20pelouse
à éviter, calque
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des épreuves sportives codifiées comprenant des courses à pied, des sauts et des lancers. 3, fiche 3, Français, - athl%C3%A9tisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- atletismo
1, fiche 3, Espagnol, atletismo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- atletismo de campo y pista 2, fiche 3, Espagnol, atletismo%20de%20campo%20y%20pista
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Contemplar el atletismo como un solo deporte es un error. El atletismo es una suma de especialidades que culturalmente se han agrupado bajo este nombre general. Las similitudes entre el maratón y el lanzamiento de martillo son muy pequeñas [...] Las especialidades del atletismo moderno son cinco: las carreras, los saltos, los lanzamientos, la marcha atlética y las pruebas combinadas. 3, fiche 3, Espagnol, - atletismo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
atletismo: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 3, Espagnol, - atletismo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medicine and Health
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sports medicine
1, fiche 4, Anglais, sports%20medicine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sport medicine 2, fiche 4, Anglais, sport%20medicine
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A field of medicine concerned with the functioning of the human body during physical activity and with the prevention and treatment of athletic injuries. 3, fiche 4, Anglais, - sports%20medicine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sport medicine: term used by Sport Canada. 4, fiche 4, Anglais, - sports%20medicine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine et santé
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- médecine sportive
1, fiche 4, Français, m%C3%A9decine%20sportive
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- médecine du sport 2, fiche 4, Français, m%C3%A9decine%20du%20sport
correct, nom féminin
- médecine des sports 3, fiche 4, Français, m%C3%A9decine%20des%20sports
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Des spécialistes de plusieurs disciplines s'intéressent à la prévention, au diagnostic et au traitement des blessures subies au cours de la pratique des sports. Il n'existe pourtant aucune formation universitaire spécifique à la «médecine sportive». Par conséquent, les intervenants en médecine du sport y œuvrent par goût et par intérêt. 2, fiche 4, Français, - m%C3%A9decine%20sportive
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
médecine sportive : terme en usage à Sport Canada. 4, fiche 4, Français, - m%C3%A9decine%20sportive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Culture (General)
- Sports (General)
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- season ticket 1, fiche 5, Anglais, season%20ticket
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ticket giving its holder a privilege(as entrance to all games at an athletic field or daily transportation between two places) for a specified season. 1, fiche 5, Anglais, - season%20ticket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Sports (Généralités)
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte d'abonnement
1, fiche 5, Français, carte%20d%27abonnement
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- billet d'abonnement 1, fiche 5, Français, billet%20d%27abonnement
nom masculin
- abonnement 1, fiche 5, Français, abonnement
nom masculin
- billet de saison 1, fiche 5, Français, billet%20de%20saison
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
en français [pour rendre le sens de "season ticket"] on dit : carte d'abonnement ou billet d'abonnement, ou abonnement tout court, selon le cas. 1, fiche 5, Français, - carte%20d%27abonnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cultura (Generalidades)
- Deportes (Generalidades)
- Transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abono
1, fiche 5, Espagnol, abono
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Sports (General)
- Track and Field
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- On your marks! Set! go!
1, fiche 6, Anglais, On%20your%20marks%21%20Set%21%20go%21
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- On your mark. Get set. Go. 2, fiche 6, Anglais, On%20your%20mark%2E%20Get%20set%2E%20Go%2E
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On your mark, get set, go! For nearly 100 years, Baltimore City has offered track & field activities for the athletic and recreational benefit of city residents. 2, fiche 6, Anglais, - On%20your%20marks%21%20Set%21%20go%21
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Sports (Généralités)
- Athlétisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- A vos marques! Prêts? Partez!
1, fiche 6, Français, A%20vos%20marques%21%20Pr%C3%AAts%3F%20Partez%21
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Au signal du starter (à vos marques / prêts / partez), les élèves courent jusqu'à la ligne d'arrivée. 2, fiche 6, Français, - A%20vos%20marques%21%20Pr%C3%AAts%3F%20Partez%21
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- field event
1, fiche 7, Anglais, field%20event
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Athletic event such as throws(javelin, shot put, discus, hammer) and jumps(high, long, triple, pole vault) held on a field. 2, fiche 7, Anglais, - field%20event
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- concours
1, fiche 7, Français, concours
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Épreuve sportive se déroulant sur terrain telle les lancers (javelot, disque, poids, marteau) et les sauts (en hauteur, en longueur, triple, à la perche). 2, fiche 7, Français, - concours
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- épreuves de centre du terrain
- épreuve de centre du terrain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- evento de campo
1, fiche 7, Espagnol, evento%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- prueba de concurso 2, fiche 7, Espagnol, prueba%20de%20concurso
correct, nom féminin
- competición 2, fiche 7, Espagnol, competici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- infill-type artificial turf grass
1, fiche 8, Anglais, infill%2Dtype%20artificial%20turf%20grass
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- infill-type synthetic turf 2, fiche 8, Anglais, infill%2Dtype%20synthetic%20turf
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
While developing the most recent version to the Joint Athletic Facilities Development Plan... conversion of this field to the now-proven infill-type synthetic turf was recommended as a means to recapturescheduling capacity. 2, fiche 8, Anglais, - infill%2Dtype%20artificial%20turf%20grass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gazon synthétique à remplissage
1, fiche 8, Français, gazon%20synth%C3%A9tique%20%C3%A0%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour le tennis, on utilise en général deux systèmes de gazon synthétique : à remplissage de sable et à semi-remplissage de sable. 2, fiche 8, Français, - gazon%20synth%C3%A9tique%20%C3%A0%20remplissage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heel and lace pad 1, fiche 9, Anglais, heel%20and%20lace%20pad
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On the athletic field, soft cast is used together with standard ankle taping techniques to create "custom braces" for the athlete during activity. Start by applying athletic tape in a closed basket weave technique, incorporating a strip of moleskin over the tape on the dorsum of the foot, and posterior aspect of the achilles, similar to a "heel and lace pad". Using gloves, soft cast is applied on top of the taping, without additional underpadding or stockinet. 1, fiche 9, Anglais, - heel%20and%20lace%20pad
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coussin anti-friction
1, fiche 9, Français, coussin%20anti%2Dfriction
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite par un physiothérapeute du CHRO. 1, fiche 9, Français, - coussin%20anti%2Dfriction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :