TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BURST NOISE [6 fiches]

Fiche 1 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

The sound that results from the formation of lightning. This burst of lightning expands air around it, producing an effect similar to an explosion, thus creating the noise.

CONT

Thunder is the noise caused by the explosive expansion of air due to the heat generated by a lightning discharge. Thunder may have a sharp cracking sound when lightning is close by, compared to a rumbling noise produced by more distant strokes.

CONT

Thunder ... moves through the atmosphere at a speed of about one mile in five seconds. To obtain the distance in miles of a lightning bolt, count the number of seconds between flash and thunder, then divide by five.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Onde acoustique, se manifestant par un bruit sec ou un roulement sourd, accompagnant un éclair et qui est due à la dilatation brusque de l'air par réchauffement le long du trajet de l'éclair.

CONT

L'impression auditive de roulement perçue par un observateur à distance a pour origine un phénomène de battement entre les ondes émises tout au long de l'éclair. Le tonnerre peut être entendu jusqu'à environ 25 kilomètres de distance. En raison de la vitesse de la lumière (300 000 kilomètres par seconde) la détection visuelle d'un éclair peut être considérée comme instantanée, alors que le «coup de tonnerre» qui lui est associé se transfère à la vitesse du son, soit approximativement 330 mètres par seconde. Ainsi en divisant par trois l'écart de temps exprimé en secondes entre la perception de l'éclair et l'audition du coup de tonnerre, on obtient une estimation approchée de la distance de l'orage, en kilomètres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Ruido que produce un rayo cuando se propaga por la atmósfera.

CONT

En el instante que se produce el rayo se origina el trueno. El calor producido por la descarga eléctrica calienta el aire y lo expande bruscamente, dando lugar a ondas de presión que se propagan como ondas sonoras. Cuando esas ondas sonoras pasan sobre el observador, este percibe el ruido denominado trueno. Como la velocidad de la luz es de 300.000 km/s, el relámpago se ve casi al instante en que tiene efecto, pero no ocurre lo mismo con el trueno, ya que el sonido se propaga más lentamente, a unos 300 m/s. Por esto el trueno se oye después de desaparecer el relámpago.

OBS

Se debe a la expansión rápida de los gases a lo largo de un canal de descarga eléctrica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
25.03.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

in a token-bus network or a token-ring network, signal indicating that there is activity on the transmission medium that did not result in a valid frame

OBS

noise burst signal : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25 : 1992].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
25.03.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dans un réseau en bus à jeton ou dans un réseau en anneau à jeton, signal indiquant que l'activité en cours sur le support de transmission ne produit pas de trame valide

OBS

signal de rafale de bruits : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

Satour will be making an even bigger noise about its "burst" campaign on the evening of Saturday, March 11 when it hosts a specially themed African Evening-guaranteed to be full of excitement.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
CONT

Pour les deux autres [fournisseurs], il faudrait qu'ils dépensent l'argent de leurs campagne de matraquage publicitaire dans la mise à niveau de leur infrastructure.

OBS

campagne de matraquage : il ne faut pas confondre ce terme avec «campagne de salissage». Une «campagne de matraquage» consiste à répéter souvent un message dans un court laps de temps tandis qu'une «campagne de salissage» a pour but de porter atteinte à la réputation de quelqu'un.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
  • Telecommunications
DEF

In error correction, the loss of many consecutive bits of information, usually because of some flaw in the medium such as a scratch or dirt.

OBS

The distinction is with continuous noise which corrupts data in a different way, requiring a different kind of error correction. In optical memory, most data loss is due to burst errors. The design of an error correction code depends on how often error bursts are likely to occur, and how long the longest burst is likely to be.

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
  • Télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

In a token-bus network, a signal indicating that there is activity on the transmission medium that did not result in a valid frame.

OBS

noise burst signal : term standardized by CSA and ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Dans un réseau en bus à jeton ou dans un réseau en anneau à jeton, signal indiquant que l'activité en cours sur le support de transmission ne produit pas de trame valide.

OBS

signal de rafale de bruits : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

noise burst signal.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Signal de rafale de bruits : dans un réseau en bus à jeton, signal indiquant que l'activité en cours sur le support de transmission ne produit pas de trame de transmission valide.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :