TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

THEATRE AREA OPERATIONS [2 fiches]

Fiche 1 2023-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

theatre area of operations; TAOO : designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • theater area of operations

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

zone d'opérations de théâtre : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

An area, usually in the theatre of operations, where troops are assembled before beginning active operations.

OBS

concentration area: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Zone d'ordinaire à l'intérieur du théâtre d'opérations où les troupes sont rassemblées avant de commencer des opérations actives.

OBS

zone de concentration : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejército de tierra
DEF

Zona, situada normalmente en un Teatro de Operaciones, en la que se reúnen las tropas antes de comenzar las operaciones.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :