TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAIN CREW [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assignment
1, fiche 1, Anglais, assignment
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A task allotted to a railway employee or crew. 1, fiche 1, Anglais, - assignment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The designation "assignment" is sometimes used as a shortened form of "assignment crew, ""assignment locomotive" or "assignment train. " 1, fiche 1, Anglais, - assignment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
assignment: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 2, fiche 1, Anglais, - assignment
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
road assignment, switching assignment, yard assignment 1, fiche 1, Anglais, - assignment
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
assignment crew, assignment locomotive, assignment train 1, fiche 1, Anglais, - assignment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affectation
1, fiche 1, Français, affectation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tâche assignée à un employé ou à une équipe d'un chemin de fer. 1, fiche 1, Français, - affectation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En anglais, la désignation «assignment» est parfois employée de façon elliptique pour désigner une équipe responsable d'une affection, une locomotive utilisée pour une affectation ou encore un train qui fait l'objet d'une affectation. 1, fiche 1, Français, - affectation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
affectation : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 2, fiche 1, Français, - affectation
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
affectation de ligne, affectation de manœuvre, affectation de triage 1, fiche 1, Français, - affectation
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
équipe d'affectation, locomotive d'affectation, train d'affectation 1, fiche 1, Français, - affectation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- driving axle
1, fiche 2, Anglais, driving%20axle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
… the crew reduced the equivalent driving axles from 24 to 23 by cutting out a traction motor on [one] of the operating locomotives. … the train came to a stop on a 8. 75-degree right-hand curve, with the head end of the train at the west-end bridge abutment of the Stoney Creek Bridge. To continue up the grade, it was decided to cut in the 24th driving axle. 1, fiche 2, Anglais, - driving%20axle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essieu moteur
1, fiche 2, Français, essieu%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] l'équipe a réduit de 24 à 23 le nombre équivalent d'essieux moteurs en isolant un moteur de traction sur [une] des locomotives actives. […] le train s'est arrêté dans une courbe à droite de 8,75 degrés, sa tête à la hauteur de la culée ouest du pont de Stoney Creek. Pour poursuivre la montée, la décision fut prise de mettre en circuit le 24e essieu moteur. 1, fiche 2, Français, - essieu%20moteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tracción (Ferrocarriles)
- Equipo rodante y suspensión (Ferrocarriles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- eje de tracción
1, fiche 2, Espagnol, eje%20de%20tracci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- re-crewed
1, fiche 3, Anglais, re%2Dcrewed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- recrewed 2, fiche 3, Anglais, recrewed
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... it was discovered that recrewed trains(i. e., a train that did not reach its destination before the crew reached its maximum on-duty time and needed a relief crew) define the dominant source of variability of runtimes on the track segment. 2, fiche 3, Anglais, - re%2Dcrewed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pris en charge par une nouvelle équipe
1, fiche 3, Français, pris%20en%20charge%20par%20une%20nouvelle%20%C3%A9quipe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Passenger Service (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crew
1, fiche 4, Anglais, crew
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
engine crew, train crew 2, fiche 4, Anglais, - crew
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- initial terminal time 1, fiche 5, Anglais, initial%20terminal%20time
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... initial terminal time will be computed from the time the crew is required to report for duty as a unit until departure of train... 2, fiche 5, Anglais, - initial%20terminal%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps de manœuvre initial
1, fiche 5, Français, temps%20de%20man%26oelig%3Buvre%20initial
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temps de prise de service 1, fiche 5, Français, temps%20de%20prise%20de%20service
nom masculin
- temps de service en terminal de départ 2, fiche 5, Français, temps%20de%20service%20en%20terminal%20de%20d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le temps de manœuvre initial est calculé à compter du moment où l'équipe complète doit se présenter au travail jusqu'au moment du départ du train [...] 1, fiche 5, Français, - temps%20de%20man%26oelig%3Buvre%20initial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Transport
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Railway conductors and brakemen/women
1, fiche 6, Anglais, Railway%20conductors%20and%20brakemen%2Fwomen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Railway conductors co-ordinate and supervise the activities of passenger and freight train crew members. Brakemen check train brakes and other systems and equipment prior to train run, and assist railway conductors in activities en route. They are employed by railway transport companies. 1, fiche 6, Anglais, - Railway%20conductors%20and%20brakemen%2Fwomen
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
7362: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 6, Anglais, - Railway%20conductors%20and%20brakemen%2Fwomen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par rail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Chefs de train et serre-freins
1, fiche 6, Français, Chefs%20de%20train%20et%20serre%2Dfreins
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les chefs de train coordonnent et supervisent les activités des membres de l'équipage des trains de passagers et de marchandises. Les serre-freins vérifient les freins et autres systèmes et équipement avant le départ du train et aident les chefs de train dans leurs activités en cours de route. Ils travaillent pour des compagnies de transport ferroviaire. 1, fiche 6, Français, - Chefs%20de%20train%20et%20serre%2Dfreins
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
7362 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 6, Français, - Chefs%20de%20train%20et%20serre%2Dfreins
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- extended run
1, fiche 7, Anglais, extended%20run
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- extended service run 2, fiche 7, Anglais, extended%20service%20run
correct
- ESR 2, fiche 7, Anglais, ESR
correct
- ESR 2, fiche 7, Anglais, ESR
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A run scheduled for only one train crew instead of two that involves a greater travel distance and/or a prolonged completion time. 1, fiche 7, Anglais, - extended%20run
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
extended run: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 7, Anglais, - extended%20run
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parcours allongé
1, fiche 7, Français, parcours%20allong%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parcours attribué à une seule équipe de train au lieu de deux et dont la distance ou le temps nécessaire pour le franchir est accru. 1, fiche 7, Français, - parcours%20allong%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
parcours allongé : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 2, fiche 7, Français, - parcours%20allong%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gravel runway
1, fiche 8, Anglais, gravel%20runway
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The reporting of surface conditions on a gravel runway is more difficult than it is for a paved runway. In the case of gravel runways, it is impossible to remove all the winter contaminants from the gravel surface. In many northern sites, the common practice is to prepare a solid snow-compacted base on top of the gravel whereby the compacted snow becomes the operational surface for winter operations. 2, fiche 8, Anglais, - gravel%20runway
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The gravel runway is also used to train aircraft crew in landing on unprepared landing strips. 3, fiche 8, Anglais, - gravel%20runway
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piste en gravier
1, fiche 8, Français, piste%20en%20gravier
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- piste gravelée 2, fiche 8, Français, piste%20gravel%C3%A9e
correct, nom féminin
- piste non bétonnée 3, fiche 8, Français, piste%20non%20b%C3%A9tonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Faire des comptes rendus de la surface d'une piste en gravier est plus difficile que pour une piste en dur. Dans le cas des pistes en gravier, il est impossible d'enlever tous les contaminants de la surface en gravier. À de nombreux endroits dans le nord, une façon courante de faire consiste à préparer une base solide de neige durcie recouvrant le gravier de manière à ce que la neige durcie devienne la surface véritablement utilisée pendant les opérations hivernales. 4, fiche 8, Français, - piste%20en%20gravier
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La piste non bétonnée est également utilisée pour former les membres d'équipage d'aéronef à atterrir sur des pistes d'atterrissage non bétonnées. 5, fiche 8, Français, - piste%20en%20gravier
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- train crew
1, fiche 9, Anglais, train%20crew
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
train crew : term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited(CPR). 2, fiche 9, Anglais, - train%20crew
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe de train
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20de%20train
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
équipe de train : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20de%20train
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- away-from-home terminal
1, fiche 10, Anglais, away%2Dfrom%2Dhome%20terminal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The established turnaround terminal or point of a train or engine crew. 2, fiche 10, Anglais, - away%2Dfrom%2Dhome%20terminal
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mandatory off-duty time may be interrupted at the away-from-home terminal for deadheading to the home terminal. In such circumstances, upon arrival at the home terminal, the employee will be considered to require full mandatory rest. 3, fiche 10, Anglais, - away%2Dfrom%2Dhome%20terminal
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- away from home terminal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- terminus de destination
1, fiche 10, Français, terminus%20de%20destination
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- terminus extérieur 2, fiche 10, Français, terminus%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- gare de détachement 3, fiche 10, Français, gare%20de%20d%C3%A9tachement
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cela est confirmé (dans une certaine mesure) par une augmentation notable du nombre moyen de jours passés par les wagons de chemin de fer dans les silos terminus de destination. 1, fiche 10, Français, - terminus%20de%20destination
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Tracked Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crew position
1, fiche 11, Anglais, crew%20position
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
During all of the above training exercises, all crew members should train in all crew positions to be truly an effective fighting team. 2, fiche 11, Anglais, - crew%20position
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poste de l'équipage
1, fiche 11, Français, poste%20de%20l%27%C3%A9quipage
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
- Gears and Friction Wheels
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- brakeman
1, fiche 12, Anglais, brakeman
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- brakewoman 2, fiche 12, Anglais, brakewoman
correct
- brake worker 2, fiche 12, Anglais, brake%20worker
correct
- brakes-man 3, fiche 12, Anglais, brakes%2Dman
correct
- brakeperson 4, fiche 12, Anglais, brakeperson
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A member of a train crew whose duties include operating hand brakes and track switches, inspecting the train for mechanical deficiencies. 5, fiche 12, Anglais, - brakeman
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"Brakeperson" can be found in an advertisement published in newspapers for the CN employment services. 4, fiche 12, Anglais, - brakeman
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
- Engrenages et roues de friction
Fiche 12, La vedette principale, Français
- serre-freins
1, fiche 12, Français, serre%2Dfreins
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- serre-frein 2, fiche 12, Français, serre%2Dfrein
correct, nom masculin et féminin
- garde-frein 3, fiche 12, Français, garde%2Dfrein
correct, nom masculin et féminin
- garde-freins 3, fiche 12, Français, garde%2Dfreins
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Celui [ou celle] qui est chargé de serrer le frein (les freins) d'un train. 4, fiche 12, Français, - serre%2Dfreins
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des serre-freins. 5, fiche 12, Français, - serre%2Dfreins
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
serre-frein (sing.); serre-freins (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 12, Français, - serre%2Dfreins
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Space Physics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Vomit Comet
1, fiche 13, Anglais, Vomit%20Comet
correct, familier
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Weightless Wonder 2, fiche 13, Anglais, Weightless%20Wonder
correct, moins fréquent, familier
- KC-135 3, fiche 13, Anglais, KC%2D135
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The Boeing 707 KC-135 that flies parabolic arcs to create short periods of weightlessness, used by the NASA to train pilots and astronauts and so named for the effect its near-zero gravity environment has on its crew. 3, fiche 13, Anglais, - Vomit%20Comet
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
NASA normally uses the Vomit Comet to train astronauts, test equipment and carry out experiments. The fun starts when the plane noses over into a steep dive, creating a free fall that simulates the weightlessness of outer space. But the price for 30 seconds of floating fun is sudden, equal doses of two Gs, or a doubling of Earth’s gravity. It’s the sudden reversal that causes many passengers to lose their lunch. 4, fiche 13, Anglais, - Vomit%20Comet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Commonly known as the "Vomit Comet" or "Weightless Wonder" this particular plane, a Boeing 707, started out life in 1959 as an Air Force aerial tanker, but was used in the space agency’s microgravity experiments from 1973 to 1995. 2, fiche 13, Anglais, - Vomit%20Comet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Physique spatiale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- comète nauséeuse
1, fiche 13, Français, com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
correct, voir observation, nom féminin, familier
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- KC-135 2, fiche 13, Français, KC%2D135
nom masculin
- comète à vomir 3, fiche 13, Français, com%C3%A8te%20%C3%A0%20vomir
à éviter, nom féminin, familier
- Vomit Comet 4, fiche 13, Français, Vomit%20Comet
à éviter, anglicisme, nom féminin, familier
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Boeing 707 modifié KC-135 utilisé pour l'entraînement des pilotes et des astronautes en stimulant l'apesanteur et connu pour provoquer des nausées. 5, fiche 13, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En route pour le vomitorium. La piscine ne simule que jusqu'à un certain point les conditions de l'espace. Dans une piscine, les astronautes ont beau flotter, leur circulation sanguine ne se fait pas comme dans l'espace où il n'y a ni haut, ni bas. On doit donc leur faire goûter au véritable «zéro gravité». Et pour cela, rien de tel qu'un vol à bord du KC-135, surnommé «the Vomit Comet». Cet avion, qui monte et descend en flèche, n'arrive à reproduire l'apesanteur que pour des périodes de 25 à 30 secondes. Périodes néanmoins suffisantes à certains pour voir remonter à la surface les restes de leurs repas des 24 dernières heures. 2, fiche 13, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
comète nauséeuse : proposition de traduction adoptée par l'Agence spatiale canadienne. 5, fiche 13, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
comète à vomir : terme mal formé. 5, fiche 13, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
nauséeux : Qui provoque des nausées. [P. ex. :] Odeur nauséeuse, goût nauséeux. 6, fiche 13, Français, - com%C3%A8te%20naus%C3%A9euse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Space Station training facility
1, fiche 14, Anglais, Space%20Station%20training%20facility
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SSTF 2, fiche 14, Anglais, SSTF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In addition to the astronaut crew, NASA trainers, mission planners and flight controllers will train within the Space Station Training Facility. Within this training environment, which includes both shuttle and space station simulators, astronauts and ground control personnel will develop the skills they need to effectively operate, manage and control the space station for manned or unmanned operations. 3, fiche 14, Anglais, - Space%20Station%20training%20facility
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- centre de formation Station spatiale
1, fiche 14, Français, centre%20de%20formation%20Station%20spatiale
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- payload crew training complex
1, fiche 15, Anglais, payload%20crew%20training%20complex
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PCTC 1, fiche 15, Anglais, PCTC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Payload Crew Training Complex(PCTC) at the Center is used to train science crews for Marshall-managed missions involving Spacelab-a reusable scientific research laboratory that sits in the Space Shuttle's cargo bay, converting it into a short-stay space station. The complex has also been used to familiarize crew members with the hardware and procedures involved in conducting Shuttle middeck experiments. 2, fiche 15, Anglais, - payload%20crew%20training%20complex
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- complexe d'entraînement des équipages sur charge utile
1, fiche 15, Français, complexe%20d%27entra%C3%AEnement%20des%20%C3%A9quipages%20sur%20charge%20utile
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-04-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rear crew trainer
1, fiche 16, Anglais, rear%20crew%20trainer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sea King Mk6 rear crew trainer This is used to train non-pilot aircrew in ASW operations. Components. Three rear crew trainer cabins(RCTCs). Each consists of a replica Sea King rear cabin... Each RCTC is capable of linking up to a dynamic cockpit simulator to form an integrated training system. 2, fiche 16, Anglais, - rear%20crew%20trainer
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- trainer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- entraîneur d'équipage arrière
1, fiche 16, Français, entra%C3%AEneur%20d%27%C3%A9quipage%20arri%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- kicker 1, fiche 17, Anglais, kicker
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- dynamiter 1, fiche 17, Anglais, dynamiter
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A slang term for a car with a defective control valve which will create an emergency brake application and serially propagate the emergency application throughout the train even though such action was not desired by the crew. Common causes are stuck valves in the car's control valve, or the opening of these valves due to the vibration and/or slack action of the car. 1, fiche 17, Anglais, - kicker
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- à-coup de freinage d'urgence
1, fiche 17, Français, %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- à-coup 2, fiche 17, Français, %C3%A0%2Dcoup
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En outre, il a fait valoir qu'on a relevé un nombre excessif de freinages d'urgence intempestif avec ce type de wagons (dans le jargon du métier, on parle d'un «à-coup». Il s'est donc dit qu'il devait s'agir simplement d'un autre à-coup. 2, fiche 17, Français, - %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des à-coups 3, fiche 17, Français, - %C3%A0%2Dcoup%20de%20freinage%20d%27urgence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-06-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- yard charging line 1, fiche 18, Anglais, yard%20charging%20line
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Before coupling yard charging line or engine to a train inspectors or train crew making the coupling must blow the condensation from the pipe from which air is taken. 1, fiche 18, Anglais, - yard%20charging%20line
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- conduite d'alimentation en air du triage
1, fiche 18, Français, conduite%20d%27alimentation%20en%20air%20du%20triage
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Avant de brancher la conduite d'alimentation en air du triage sur un train ou de mettre la locomotive en tête des wagons, les visiteurs de matériel remorqué ou les membres de l'équipe de train doivent purger la conduite d'où provient l'air. 1, fiche 18, Français, - conduite%20d%27alimentation%20en%20air%20du%20triage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
conduite d'alimentation en air du triage : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 1, fiche 18, Français, - conduite%20d%27alimentation%20en%20air%20du%20triage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- crew alertness device 1, fiche 19, Anglais, crew%20alertness%20device
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Inspect components and test operation of crew alertness device(Vapor R. C. S. or Pulse Train Sentry II) as outlined in M. R. 2100. 1, fiche 19, Anglais, - crew%20alertness%20device
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrôle de vigilance de conduite
1, fiche 19, Français, contr%C3%B4le%20de%20vigilance%20de%20conduite
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- outgoing train crew
1, fiche 20, Anglais, outgoing%20train%20crew
uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
outgoing train crew : term officially approved by CP Rail. 1, fiche 20, Anglais, - outgoing%20train%20crew
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- équipe prenant le service
1, fiche 20, Français, %C3%A9quipe%20prenant%20le%20service
nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
équipe prenant le service : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9quipe%20prenant%20le%20service
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- first crew out 1, fiche 21, Anglais, first%20crew%20out
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"... when more than one crew is deadhead on a train and a crew is required for service en route, the first crew out will be used... ". 2, fiche 21, Anglais, - first%20crew%20out
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 21, La vedette principale, Français
- première équipe sortante 1, fiche 21, Français, premi%C3%A8re%20%C3%A9quipe%20sortante
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"...lorsqu'un train transporte plus d'une équipe haut le pied et qu'une équipe doit être utilisée en cours de route, c'est la première équipe sortante qui est utilisée...". 1, fiche 21, Français, - premi%C3%A8re%20%C3%A9quipe%20sortante
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1980-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- protect an assignment
1, fiche 22, Anglais, protect%20an%20assignment
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"... compensation for deadheading with work train service will be allowed only to the first crew or trainman deadheading out to protect the assignment and to... ". 2, fiche 22, Anglais, - protect%20an%20assignment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 22, La vedette principale, Français
- exécuter la tâche assignée 1, fiche 22, Français, ex%C3%A9cuter%20la%20t%C3%A2che%20assign%C3%A9e
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"...les déplacements h.l.p. relatifs au service des trains de travaux ne seront payés qu'au premier agent ou à la première équipe partant exécuter la tâche assignée et à...". 1, fiche 22, Français, - ex%C3%A9cuter%20la%20t%C3%A2che%20assign%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- flagged 1, fiche 23, Anglais, flagged
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
All movements at the said crossing shall be flagged by a member of the train crew. 1, fiche 23, Anglais, - flagged
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- signalé au drapeau 1, fiche 23, Français, signal%C3%A9%20au%20drapeau
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Tous les mouvements audit croisement seront signalés au drapeau par un membre du personnel du train 1, fiche 23, Français, - signal%C3%A9%20au%20drapeau
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :