TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BACKGROUND FACT [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quantum vacuum state
1, fiche 1, Anglais, quantum%20vacuum%20state
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quantum vacuum 2, fiche 1, Anglais, quantum%20vacuum
correct
- vacuum state 3, fiche 1, Anglais, vacuum%20state
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The quantum vacuum is the ground state of energy for the Universe, the lowest possible level. Attempts to perceive the vacuum directly only lead to a confrontation with a void, a background that appears to be empty. But, in fact, the quantum vacuum is the source of all potentiality. 2, fiche 1, Anglais, - quantum%20vacuum%20state
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état de vide quantique
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20de%20vide%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vide quantique 2, fiche 1, Français, vide%20quantique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le vide quantique est, contrairement au vide absolu, un état qui n'est ni inerte, ni statique, ni absolu. Il a une dynamique et est en permanence en pleine ébullition; le vide quantique est le théâtre de créations et destructions de particules en tout genre. Il se remplit et se vide donc de lui-même et peut ainsi avoir une température non-nulle. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20de%20vide%20quantique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technology-based standard
1, fiche 2, Anglais, technology%2Dbased%20standard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Once again, the environmental groups appearing before the Committee were opposed to the two recommendations, claiming that they were in fact not necessary. The joint CELA/CIELAP submission to the Committee argued that the criticism that MMLERs are not "scientifically based" was simply out of place and did not reflect the nature of how the regulations were developed and administered. The regulations remain technically defensible since they are based on what is technologically feasible, and not what is required from an ecological point of view. In actual fact, the problem is not the existence of poor science, but rather that the MMLERs are not tough enough to protect local ecosystems.(19) The joint brief went on to note that as a general principle, the natural background levels of metals in waters and sediments are not germane to the notion of technology-based standards. 2, fiche 2, Anglais, - technology%2Dbased%20standard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
technology-based standard: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 2, Anglais, - technology%2Dbased%20standard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- norme fondée sur la technologie
1, fiche 2, Français, norme%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20technologie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- norme d'inspiration technique 2, fiche 2, Français, norme%20d%27inspiration%20technique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Norme établie en fonction des progrès techniques récents accomplis dans un secteur formé de la lutte antipollution. 3, fiche 2, Français, - norme%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20technologie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans ce cas-là aussi, les représentants des groupes environnementaux qui ont comparu devant le Comité ont dit s'opposer aux deux recommandations, en déclarant qu'elles étaient inutiles. Les auteurs du mémoire conjoint que l'ACDE et l'ICDPE ont fait parvenir au Comité soutiennent en effet que la critique de ceux qui prétendent que le RELMM n'est pas scientifique n'est pas fondée, car elle ne tient pas compte de sa démarche d'élaboration, ni de la manière de l'appliquer. Le RELMM se défend du point de vue technique puisqu'il est basé sur ce que la technologie rend possible et non sur ce qu'il faudrait du point de vue écologique. En réalité, le problème n'est pas la piètre valeur scientifique des données, mais plutôt le fait que le RELMM n'est pas assez strict pour protéger les écosystèmes locaux. Les auteurs n'ont pas manqué de souligner que, en règle générale, les niveaux naturels ambiants de métaux dans l'eau et les sédiments n'ont rien à voir avec l'idée de normes fondées sur la technologie. 1, fiche 2, Français, - norme%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20technologie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
norme d'inspiration technique : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - norme%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20technologie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
- Radiation Protection
- Toxicology
- Environmental Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- safe limit
1, fiche 3, Anglais, safe%20limit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- safety limit 2, fiche 3, Anglais, safety%20limit
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although there are no scientifically proven minimum safe limits for concentrations of certain toxic and carcinogenic chemicals in food, air and water, such "safe limits" in fact have been set by the appropriate food and drug administrations or their equivalents. The implication is that a dose of low-level radiation with no acceptable safe level is more health-threatening than a low-level dose of, for example, dioxin. In fact, the Task Force finds it is more reasonable to accept a maximum permissible level for ionizing radiation because background radiation is a ubiquitous, naturally occurring phenomenon, whereas there is no naturally occurring level of polychlorinated biphenyls. 3, fiche 3, Anglais, - safe%20limit
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
minimum safe limit 4, fiche 3, Anglais, - safe%20limit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
- Radioprotection
- Toxicologie
- Droit environnemental
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite de sécurité
1, fiche 3, Français, limite%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- limite sûre 2, fiche 3, Français, limite%20s%C3%BBre
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
- Protección contra la radiación
- Toxicología
- Derecho ambiental
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límite de seguridad
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
- Electromagnetic Radiation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fossil radiation
1, fiche 4, Anglais, fossil%20radiation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A radiation [that] is considered [to be] the remnant of the Big Bang, which cooled down to a temperature of 3 K (-270°C). 2, fiche 4, Anglais, - fossil%20radiation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In 1965, Arno Penzias and Robert Wilson announced the discovery of microwave radiation which uniformly filled the sky and had a blackbody temperature of about 3. 5 K. The pair had been testing a new radio amplifier that was supposed to be exceptionally quiet.... After many attempts to account for all extraneous sources of radio noise, they came to the conclusion that there was a general background of radiation at the radio frequency they were using. After discussions with a group led by Robert Dicke at nearby Princeton University it became clear that they had in fact detected remnant radiation from the origin of the universe. 3, fiche 4, Anglais, - fossil%20radiation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayonnement fossile
1, fiche 4, Français, rayonnement%20fossile
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Vieux de douze milliards d'années puisque s'étant propagé pendant ce laps de temps mais aussi étonnamment jeune puisque témoin de phases fort précoces de l'histoire du monde, ce rayonnement fossile diffus constitue l'une des preuves éclatantes de la justesse de l'idée connue sous le nom de «big bang» selon laquelle notre monde est né dans un état de compression extrême pour entamer une prodigieuse expansion. [...] Pour avoir découvert ce rayonnement fossile en 1963, [...] Penzias et Wilson reçurent le prix Nobel. 2, fiche 4, Français, - rayonnement%20fossile
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Rayonnement cosmique fossile. 2, fiche 4, Français, - rayonnement%20fossile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Photography
- Silviculture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thermography
1, fiche 5, Anglais, thermography
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- infrared photography 2, fiche 5, Anglais, infrared%20photography
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The recording of the thermal qualities of objects and surfaces by means of scanning equipment in which the IR or microwave radiation recorded can be converted into a thermal image. 3, fiche 5, Anglais, - thermography
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Processes of image formation by heat.... All heat processes are based on the... fact that when a document having an infra-red absorbing image is subjected to... heat..., the image... becomes hotter than the background... 4, fiche 5, Anglais, - thermography
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
thermography: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 5, Anglais, - thermography
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Photographie
- Sylviculture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- thermographie
1, fiche 5, Français, thermographie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- photographie à infrarouge 2, fiche 5, Français, photographie%20%C3%A0%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique qui permet l'enregistrement et la restitution de l'énergie radiative émise par les différents points d'une scène dans l'infrarouge thermique ou les hyperfréquences. 3, fiche 5, Français, - thermographie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
photographie à infrarouge : Ne pas confondre avec images infrarouges. 4, fiche 5, Français, - thermographie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
thermographie : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 5, Français, - thermographie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Fotografía
- Silvicultura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- termografía
1, fiche 5, Espagnol, termograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Representación en un fotograma de un área u objeto en función de la temperatura que emite. 1, fiche 5, Espagnol, - termograf%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toxicology
- Radiation Protection
- Nuclear Waste Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- minimum safe limit
1, fiche 6, Anglais, minimum%20safe%20limit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Although there are no scientifically proven minimum safe limits for concentrations of certain toxic and carcinogenic chemicals in food, air and water, such "safe limits" in fact have been set by the appropriate food and drug administrations or their equivalents. The implication is that a dose of low-level radiation with no acceptable safe level is more health-threatening than a low-level dose of, for example, dioxin. In fact, the Task Force finds it is more reasonable to accept a maximum permissible level for ionizing radiation because background radiation is a ubiquitous, naturally occurring phenomenon, whereas there is no naturally occurring level of polychlorinated biphenyls. 1, fiche 6, Anglais, - minimum%20safe%20limit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toxicologie
- Radioprotection
- Déchets nucléaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- limite minimale sûre
1, fiche 6, Français, limite%20minimale%20s%C3%BBre
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- limite de sécurité minimale 2, fiche 6, Français, limite%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minimale
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Protección contra la radiación
- Desechos nucleares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- límite mínimo de seguridad
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%ADnimo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- límite de seguridad mínima 2, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20seguridad%20m%C3%ADnima
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible level
1, fiche 7, Anglais, maximum%20permissible%20level
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Although there are no scientifically proven minimum safe limits for concentrations of certain toxic and carcinogenic chemicals in food, air and water, such "safe limits" in fact have been set by the appropriate food and drug administrations or their equivalents. The implication is that a dose of low-level radiation with no acceptable safe level is more health-threatening than a low-level dose of, for example, dioxin. In fact, the Task Force finds it is more reasonable to accept a maximum permissible level for ionizing radiation because background radiation is a ubiquitous, naturally occurring phenomenon, whereas there is no naturally occurring level of polychlorinated biphenyls. 1, fiche 7, Anglais, - maximum%20permissible%20level
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 7, La vedette principale, Français
- niveau maximal admissible
1, fiche 7, Français, niveau%20maximal%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- niveau maximal tolérable 2, fiche 7, Français, niveau%20maximal%20tol%C3%A9rable
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Protección contra la radiación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- nivel máximo permisible
1, fiche 7, Espagnol, nivel%20m%C3%A1ximo%20permisible
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- nivel máximo admisible 2, fiche 7, Espagnol, nivel%20m%C3%A1ximo%20admisible
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- background fact 1, fiche 8, Anglais, background%20fact
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contexte factuel
1, fiche 8, Français, contexte%20factuel
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 8, Français, - contexte%20factuel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- matching criteria
1, fiche 9, Anglais, matching%20criteria
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
There are no hard and fast rule about matching criteria. Most commonly, matches are made on the basis of ethnic background. In order for matches to be made mentors and protégés can be administered brief questionnaire. It is important to keep in mind the fact that not all pairing will work out. 1, fiche 9, Anglais, - matching%20criteria
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- critère d'appariement
1, fiche 9, Français, crit%C3%A8re%20d%27appariement
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :