TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HOT COMPOSITION [10 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

The intermediate shell zone of the Earth below the crust and above the core.

CONT

The mantle is almost 2,900 kilometers thick and comprises about 83% of the Earth’s volume.

CONT

The mantle is commonly divided into three parts: the upper mantle ... the transition zone ... and the lower mantle.

CONT

In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of the Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Partie interne de la Terre située entre la croûte et le noyau.

CONT

Le manteau représente un peu plus de 80 % du volume de la Terre.

CONT

Le manteau comprend trois parties : le manteau supérieur, une zone de transition et le manteau inférieur.

CONT

Sous la croûte, le manteau est principalement composé de roches silicatées, à base de silicium et d'oxygène, mais contient aussi du magnésium, du fer et d'autres éléments mineurs. Cette partie solide s'étend jusqu'à 2900 kilomètres de profondeur et, en dessous c'est le noyau, où s'est concentré le fer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
DEF

Parte del interior de la Tierra comprendida entre la discontinuidad de Mohorovicic y el núcleo, entre los 400 y los 2 900 km de profundidad.

CONT

El manto se divide en el manto superior y el manto inferior, separados por la zona de transición.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

The center of the Earth, beginning at a depth of 2900 kilometers.

CONT

At the center of the Earth lies the core, which is nearly twice as dense as the mantle because its composition is metallic (iron-nickle alloy) rather than stony. Unlike the yolk of an egg, however, the Earth’s core is actually made up of two distinct parts: a 2,200-kilometer (1,400-mile) thick liquid outer core and a 1,250-kilometer (775-mile) thick solid inner core.

CONT

In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust.

OBS

Earth’s core: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Partie centrale de la Terre située sous le manteau à 2900 kilomètres de la surface de la Terre.

CONT

Le noyau constitue le tiers de la masse terrestre. On y trouve une forte concentration des éléments les plus denses du géosystème, entre autres, le fer et le nickel.

CONT

[...] la Terre est constituée d'un cœur métallique, le noyau, d'un rayon de 3 480 kilomètres, entouré d'une couronne d'oxydes (le manteau et la croûte) épaisse de 2 890 kilomètres. Ce cœur est lui-même composé d'une partie liquide épaisse de 2 260 kilomètres, le noyau externe, où est généré le champ magnétique terrestre, et d'une graine solide d'un rayon de 1 215 kilomètres.

OBS

noyau terrestre : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
DEF

Parte interior de la Tierra, por debajo de los 2 900 km de profundidad.

CONT

El núcleo se divide en el núcleo externo y el núcleo interno, separados por la zona de transición.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

The outermost solid layer of the Earth, mostly consisting of crystalline rock and extending no more than a few miles from the surface to the Mohorovicic discontinuity.

CONT

Earth’s outermost, rigid, rocky layer is called the crust. It is composed of low-density, easily melted rocks; the continental crust is predominantly granitic rock, while composition of the oceanic crust corresponds mainly to that of basalt and gabbro. Analyses of seismic waves, generated by earthquakes within Earth’s interior, show that the crust extends about 50 km (30 miles) beneath the continents but only 5-10 km (3-6) miles beneath the ocean floors.

CONT

In composition, the Earth is made of three nested spheres. At the center of the Earth, a body of intensely hot iron and nickel forms the core. A less dense and much larger middle sphere is made of materials rich in iron, magnesium and calcium comprises the mantle. The outermost layer is a thin veneer of lighter rocks called the crust.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Couche de roches située près de la surface de la Terre.

CONT

Au cours des temps géologiques, l'écorce se différencia en une croûte continentale formée principalement de roches granitiques [...] et en une croûte océanique formée de roches basaltiques [...] La limite entre le manteau et l'écorce est appelé discontinuité de Mohorovicic ou Moho.

CONT

La partie la plus superficielle de la partie solide [de la Terre] c'est la croûte. Sous les océans, elle ne dépasse pas sept kilomètres d'épaisseur, alors que sous les continents, elle varie entre 20 et 70 kilomètres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
DEF

Parte superior de la envolvente externa del globo terráqueo, que yace sobre el manto a lo largo de la discontinuidad de Mohorovicic.

OBS

Constituye el 1 por 1 000 del volumen de la Tierra, con un grosor bastante variable.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Vulcanology and Seismology
DEF

A pyroclastic rock deposit formed by one or more ground-hugging flows of hot volcanic fragments and particles ...

CONT

An ignimbrite is the deposit of a pyroclastic density current, or pyroclastic flow, a hot suspension of particles and gases that flows rapidly from a volcano, driven by a greater density than the surrounding atmosphere. Ignimbrites are often of dacitic or rhyolitic composition.

OBS

When coined by the New Zealand geologist P. Marshall in 1935, the term "ignimbrite" referred only to flows with emplacement temperatures high enough to cause the fragments forming the deposit to become adhered together or welded; this restriction no longer applies, and the term now includes any pyroclastic-flow deposit, welded or not.

OBS

ignimbrite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Roche volcanique constituée de débris dacitiques à rhyolitiques soudés à chaud.

CONT

Les ignimbrites sont des roches hétérogènes, plus ou moins compactes, parfois bréchiques, qui possèdent des vésicules vitreuses, ou fiammes, allongées dans le sens de l'écoulement. Elles résultent d'éruptions explosives d'un magma très visqueux et riche en gaz (nuées ardentes), qui peuvent recouvrir plusieurs dizaines de millions de kilomètres carrés.

CONT

Une unité complète comprend, de la base vers le sommet : une semelle d'obsidienne, des tufs consolidés contenant des « fiammes » (passées vitreuses lenticulaires) sombres, des tufs consolidés sans fiammes et enfin des ponces.

OBS

Le mot «ignimbrite» a été forgé en 1935 par le Néo-Zélandais Marshall.

OBS

ignimbrite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
  • Vulcanología y sismología
DEF

Roca de origen volcánico, ácida y compacta, parecida a la obsidiana.

CONT

Las ignimbritas se encuentran en extensas coladas producidas por la efusión de la lava no ya por un cráter, sino por largas fisuras del terreno volcánico. Consisten en una toba formada por cenizas y por partículas de silicatos procedentes de la espuma de lavas viscosas. Al principio es una roca incoherente y apenas consolidada, pero luego puede, por compresión o aglomeración en caliente, volverse tan compacta como la obsidiana.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

[A] mechanized typesetting in which characters are cast into slugs of type or as single pieces of type.

OBS

Fresh type is cast for each job, after which it is remelted.

Terme(s)-clé(s)
  • hot type composition
  • hot lead printing

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Production de lignes de caractères à l'aide de machines possédant un clavier du type machine à écrire perfectionnée et utilisant des matrices gravées en creux dans lesquelles sont fondus les caractères, soit en lignes-blocs, soit en caractères séparés.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
DEF

A hand grenade used to provide illumination of terrain and targets.

CONT

Because the illuminant compound burns with a very hot flame, this type can also be used for incendiary purposes against flammable targets. A typical illuminating grenade is similar in size and function to burning-type chemical grenades. It consists of three basic components : a thin, sheet-metal body, an illuminating charge, and a special, igniter-type fuze. The igniter consists of a quick-match contained in a bushing. The illuminating charge consists of a pyrotechnic composition, a first-fire composition and an igniter charge.

OBS

illumination grenade; light grenade: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
CONT

Encore faut-il que le véhicule soit équipé d'un système de lancement comme par exemple le système de défense rapprochée pour char GRL-70-10 (76 mm, 10 tubes) de la firme grecque Pyrkal qui accepte toutes les munitions de défense rapprochée au calibre de 76 mm, notamment grenades fumigènes propulsées par fusée (à grande capacité ou anti-infrarouges), à paillettes, éclairantes ou antipersonnel.

OBS

grenade d'éclairement de terrain; grenade éclairante : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
CONT

UV astronomy is the branch of astronomy and astrophysics which deals with objects visible in ultraviolet(UV) radiation.... Ultraviolet line spectrum measurements are used to discern the chemical composition, densities, and temperatures of interstellar medium, and the temperature and composition of hot young stars. UV observations can also provide essential information about the evolution of galaxies.

Terme(s)-clé(s)
  • ultraviolet astronomy
  • ultra-violet astronomy

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
CONT

L'archive IUE [Explorateur International dans l'Ultraviolet] fut la première archive de données astronomiques accessible en ligne bien avant que la Toile (le World Wide Web) n'existe. Elle contient actuellement plus de deux décades d'astronomie UV : plus de 110 000 spectres concernant 11 000 objets.

OBS

ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • astronomie ultraviolet
  • astronomie dans ultraviolet

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

The production of columns and tables.

OBS

"Rule work" is the term used in hot metal composition.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Composition de colonnes, de tables et de tableaux.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :