TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ORDER REPORTING [33 fiches]

Fiche 1 2022-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service
OBS

The public servant, reporting directly to the minister, who is the permanent administrative head of a government department and is responsible for its day-to-day management. Appointment to such a position is by order in council.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
OBS

Haut fonctionnaire qui relève directement du ministre et qui a la charge de l'administration quotidienne du ministère qui lui est confié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Función pública
DEF

Alto funcionario público que depende directamente del ministro y que se encarga de la dirección administrativa permanente de un ministerio gubernamental, así como de su gestión cotidiana.

OBS

Los viceministros son nombrados por decreto.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Quality Control (Management)
CONT

Fact-checking is a process that seeks to verify sometimes factual information, in order to promote the veracity and correctness of reporting. Fact-checking can be conducted before(ante hoc) or after(post hoc) the text is published or otherwise disseminated.

OBS

fact-checking: not to be confused with "reality checking."

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Vérification, le plus souvent par des journalistes, de l'exactitude de faits énoncés publiquement, notamment dans les médias.

OBS

vérification des faits : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Noticias y periodismo (Generalidades)
  • Control de la calidad (Gestión)
OBS

verificación de datos: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "verificación de datos" [...] es una alternativa a "fact-checking" [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Demolition (Military)
DEF

The investigation, detection, location, marking, initial identification, confirmation and reporting of suspected unexploded explosive ordnance in order to determine further action.

OBS

explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations and definition standardized by NATO.

OBS

explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Recherche, détection, repérage, marquage, identification initiale, vérification et signalisation de munitions explosives non explosées en vue de déterminer les mesures devant être prises ultérieurement.

OBS

reconnaissance d'explosifs et de munitions; reconnaissance de munition explosive; EOR : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

reconnaissance des explosifs et munitions; REM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

reconnaissance d'explosifs et de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Reconocimiento que comprende la investigación, la detección, la localización, el marcado y la información sobre material, municiones y explosivos que están, o se sospecha que están sin explosionar.

OBS

Este determinar las futuras actuaciones.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Chemistry
CONT

Forensic laboratory technicians collect evidence at crime scenes, and are responsible for analysing and reporting the evidence in order to solve crimes. The general tasks of forensic laboratory technicians include collecting evidence, analysing collected evidence in a laboratory setting and writing reports summarizing the results of this analysis.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Military Police
  • Emergency Management
CONT

This order prescribes the responsibilities of DND agencies for the sirens of the Canadian Forces Warning and Reporting System(CFWRS) in regard to general policy, siting, installation, maintenance, finances testing and accidental soundings.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Police militaire
  • Gestion des urgences
CONT

La présente ordonnance a pour objet de définir les responsabilités qui incombent aux différents organismes du MDN à l'égard de la politique générale, de la participation, de l'installation, de l'entretien, du financement, de la mise à l'essai des sirènes du Système d'alerte et de signalisation des Forces canadiennes (SALSFC) ou du déclenchement accidentel de leur mécanisme.

OBS

B-GS-156-001/AA-001, 1989.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Operating Systems (Software)
CONT

An internal order is a Controlling(CO) object responsible for budgetary monitoring and reporting that collects revenues and expenses separately from a cost center. All internal orders are assigned a responsible cost center.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

De plus, chaque direction générale participante sera invitée à utiliser la commande interne (CI) existante pour SRC-PI [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A secondary breakdown for reporting objects under certain standard objects.

OBS

These objects are used for structural purposes only.

CONT

In descending order of aggregation, the levels of classification by object are : categories; standard objects; reporting objects; sub-reporting objects...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Subdivision secondaire des articles de rapport compris dans certains articles courants.

OBS

Ces articles servent uniquement à des fins structurelles.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

reporting: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Terme(s)-clé(s)
  • order reporting

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Déclaration, par un établissement, des transactions qu'il a réalisées sur les marchés réglementés ou non.

OBS

Cette déclaration est adressée, d'une part, aux autorités de contrôle et de tutelle de marché, d'autre part, aux instances de contrôle de l'établissement.

OBS

déclaration des ordres : terme et définition publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de France.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Blood
OBS

The Federal/Provincial/Territorial Advisory Committee on AIDS(F/P/T AIDS) was established in 1988 by the Conference of Deputy Ministers of Health(CDMH) in order to provide HIV/AIDS policy advice on issues of national relevance to Deputy Ministers. Since that time, the F/P/T AIDS has received on-going funding through the Treasury Board process. In 1998, F/P/T AIDS was redirected from being an advisory committee reporting directly to CDMH to being a subcommittee of the newly formed Advisory Committee on Population Health(ACPH). The F/P/T AIDS's mission : contribute to a decrease in the incidence, prevalence, and burden of HIV infections in Canada. Its mandate : provide public health policy and programmatic advice on issues and priority initiatives related to HIV/AIDS in Canada; promote timely, effective, and efficient intergovernmental and inter-jurisdictional collaboration on the prevention and control of HIV/AIDS in Canada; promote the generation of knowledge and its application in developing evidence-based responses to HIV/AIDS in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Sang
OBS

Le Comité fédéral-provincial-territorial sur le sida (FTP sida) est né en 1988 à l’initiative de la Conférence des sous-ministres de la santé (CSMS). Depuis, le FTP sida a droit à un budget permanent établi par le Conseil du Trésor. En 1998, le FTP sida a changé de statut. De comité consultatif directement redevable à la CSMS il est devenu un sous-comité du nouveau Comité consultatif sur la santé de la population (CCSP). Sa mission est d'aider à réduire le taux d’incidence et de prévalence des affections à VIH au Canada, ainsi que le fardeau qui y est associé. Son mandat est de dispenser des conseils sur les programmes et les politiques de santé publique en ce qui concerne les questions et initiatives prioritaires en matière de VIH/sida au Canada; de favoriser une collaboration efficace et efficiente des administrations et des instances aux mesures de prévention et de prise en charge de la question du VIH/sida au Canada; de favoriser la génération des connaissances et leur application à des mesures fondées sur des résultats cliniques dans le contexte du VIH/sida au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
CONT

According to..., a person reporting to the hospital must feel at ease : the linguistic component of his/her reception is important. Referring to his experience in the evaluation of the services provided by federal institutions and in the legal field, Commissioner... stated that he had found how important it is to have in place a system of active offer of services in order to secure respect for language rights and that, absent such a system, a person in a minority situation is discouraged from requesting services in French and will opt for English, as those are the services that are immediately available.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

Selon [...], il faut que la personne qui se présente à l'hôpital se sente à l'aise : la composante linguistique de son accueil est importante. Se référant à son expérience dans l'évaluation des services offerts par les institutions fédérales et dans le domaine judiciaire, le Commissaire [...] a indiqué qu'il avait constaté comment il est important d'avoir en place un système d'offre active de services afin de s'assurer du respect des droits linguistiques et qu'en l'absence d'un tel système, la personne en situation minoritaire est découragée de demander les services en français et opte pour l'anglais, ceux-ci étant immédiatement disponibles.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The functus officio rule had not been contravened, since the reporting order did not include any power to alter the disposition of the case and did nothing to undermine the provision of a stable basis for launching an appeal.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La règle du functus officio n'avait pas été contrecarrée puisque l'ordonnance de rendre compte ne permettait pas au juge de modifier le dispositif de son jugement et elle n'empêchait pas les parties de disposer d'une assise stable pour interjeter appel.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

Throughout the three reporting hearings, a consistent theme emerged from the reports heard by the Trial Judge : not only was the Province in default of the Trial Judge's Order; it had also failed to take steps it testified at trial would be taken.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Rules of Court
CONT

In determining whether to make an order under subsection(4. 1), the judge or justice shall consider... society's interest in encouraging the reporting of offences and the participation of victims, witnesses and justice system participants in the criminal justice process...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Règles de procédure
CONT

Pour décider s'il doit rendre l'ordonnance, [le juge] prend en compte [...] l'intérêt de la société à encourager la dénonciation des infractions [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Oral Presentations
  • Communication and Information Management
CONT

Our Briefing Team offers various services, in order to assist you in reporting.

Français

Domaine(s)
  • Exposés et communications orales
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

En tant que membre de l'équipe de briefing, c'était mon travail de compiler les informations et d'aider à informer les hautes huiles.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Productivity and Profitability
  • Federal Administration
  • Management Control
CONT

In order to establish shared objectives and measure shared results, partners increasingly use a collective performance framework, or a results-based accountability framework. Doing this helps strengthen working relationships, and it identifies common approaches to measuring and reporting.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Productivité et rentabilité
  • Administration fédérale
  • Contrôle de gestion
CONT

Les partenaires font de plus en plus appel à des cadres de rendement collectifs ou cadres de responsabilisation axés sur les résultats pour assurer l'établissement d'objectifs communs et la mesure de résultats communs. L'utilisation de tels cadres raffermit les relations de travail et permet de définir des méthodes communes pour la mesure et l'établissement de rapports.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Productivity and Profitability
  • Federal Administration
  • Management Control
CONT

In order to establish shared objectives and measure shared results, partners increasingly use a collective performance framework, or a results-based accountability framework. Doing this helps strengthen working relationships, and it identifies common approaches to measuring and reporting.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Productivité et rentabilité
  • Administration fédérale
  • Contrôle de gestion
CONT

Les partenaires font de plus en plus appel à des cadres de rendement collectifs ou cadres de responsabilisation axés sur les résultats pour assurer l'établissement d'objectifs communs et la mesure de résultats communs. L'utilisation de tels cadres raffermit les relations de travail et permet de définir des méthodes communes pour la mesure et l'établissement de rapports.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Software
OBS

Mainframe programs used by all interactive voice response applications in order to upload/download data. There is also a program allowing statistical reporting.

Terme(s)-clé(s)
  • Interactive Voice Response Utilities

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Logiciels
OBS

Programmes d'ordinateurs centraux utilisés par toutes les applications de réponse vocale interactive servant à télécharger des données dans un sens ou dans l'autre. Il existe également un programme permettant d'établir des rapports statistiques.

OBS

Source : Liste d'acronymes fournie par le client.

Terme(s)-clé(s)
  • Utilitaires Réponse vocale interactive

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • International Relations
OBS

Made by UNDCP [United Nations International Drug Control Programme] in order to improve the quality of reporting of African States to the International Drug Abuse Assessment System(IDAAS).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Drogas y toxicomanía
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Employment Standards Act, Employment Standards Board Order.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les normes d'emploi, ordonnance de la Commission des normes d'emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A level of classification by object used by departments and central agencies.

CONT

To accommodate the need for differing degrees of detail, several levels of classifications by objects are used. In descending order of aggregation, they are : categories; sub-categories; standard objects; reporting objects; sub-reporting objects; economic, source and class objects; and departmental(or line) objects.

CONT

Sub-categories are a primary breakdown of each category. In many cases, they are the same as standard objects.

Terme(s)-clé(s)
  • subcategory

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Un des niveaux de classification par article qu'utilisent les ministères et les organismes centraux.

CONT

Étant donné la diversité des besoins en information, plusieurs niveaux de classification par article sont utilisés. Ils suivent un ordre descendant d'agrégation de la manière suivante : catégories; sous-catégories; articles courants, articles de rapport; articles de sous-rapport; articles économiques, d'origine et de classification et articles ministériels (ou d'exécution).

CONT

Chaque catégorie se divise d'abord en sous-catégories, lesquelles correspondent, dans bien des cas, aux articles courants.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

A type of classification which accounts for the type or nature of expenditures, the sources of revenues, and the causes of changes to financial claims and obligations.

OBS

To accommodate the need for differing degrees of detail, there are several levels of classification by object. In descending order of aggregation, they are categories; sub-categories; standard objects; reporting objects; sub-reporting objects; economic, source and class objects; and departmental(or line) objects.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Type de classification qui sert à préciser la nature des dépenses ou la provenance des recettes et, dans le cas des créances et des dettes, les causes de leur augmentation ou de leur diminution.

CONT

Étant donné la diversité des besoins en information, plusieurs niveaux de classification par article sont utilisés. Ils suivent un ordre décroissant d'agrégation de la manière suivante : catégories; sous-catégories; articles courants; articles de rapport; articles de sous-rapport; articles économiques, d'origine et de classification et articles ministériels (ou d'exécution).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
DEF

The classification level of operations which accounts for the type or nature of expenditures and the sources of revenues. In descending order of aggregation, the levels of classification by object are : categories; sub-categories; standard objects; reporting objects; sub-reporting objects; economic, source and class objects; and departmental or line objects.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
DEF

Niveau de classification des opérations servant à préciser la nature des dépenses ou la provenance des recettes. Les niveaux de classification par article suivent un ordre descendant d'agrégation de la manière suivante : catégories; sous-catégories; articles courants, articles de rapport; articles de sous-rapport; articles économiques, d'origine et de classification et articles ministériels (ou d'exécution).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Sector Budgeting
CONT

The Auditor General of Canada will be reporting to Parliament more frequently up to five times annually, including an environmental audit(following Royal Assent to proposed legislation) in order to identify and eliminate waste and mismanagement before they become chronic problems.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le vérificateur général du Canada fera rapport plus souvent au Parlement, jusqu'à cinq fois par année, notamment en matière d'environnement (après que le projet de loi habilitant ait reçu la sanction royale) de manière à identifier et à éliminer les cas de gaspillage et de mauvaise gestion avant qu'ils ne dégénèrent en problèmes chroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1995-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Public Sector Budgeting
CONT

The Auditor General of Canada will be reporting to Parliament more frequently up to five times annually, including an environmental audit(following Royal Assent to proposed legislation) in order to identify and eliminate waste and mismanagement before they become chronic problems.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le vérificateur général du Canada fera rapport plus souvent au Parlement, jusqu'à cinq fois par année, notamment en matière d'environnement (après que le projet de loi habilitant ait reçu la sanction royale) de manière à identifier et à éliminer les cas de gaspillage et de mauvaise gestion avant qu'ils ne dégénèrent en problèmes chroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
CONT

If MR [X] of [K company] were to follow the sales method of estate freezing, either one may wish to issue separate delayed demand promissory notes rather than one in order to be able to demand payment of one note each year and match the receipt of funds with the reporting and taxation of capital gain.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

Pas nécessairement à tous les ans.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 1994-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In Vitro Intercomparison. At a frequency of at least annually, each participating laboratory is supplied by the RPB with appropriate samples and blanks. The samples are analyzed by the participating laboratory according to a schedule furnished by the RPB. Results are entered on a standard reporting form and returned to the RPB. When all laboratories have responded, the results are analyzed and a report issued, with each laboratory identified only by a code letter.... Dosimetry services must participate in these intercomparisons at least once per year in order to demonstrate continuing capability.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Comparaisons corrélatives in vitro. Au moins une fois par année, le BRP fournit à tous les laboratoires participants des échantillons réels et à blanc appropriés. Chaque laboratoire participant analyse alors les échantillons dans les délais impartis par le BRP et lui transmet les résultats sur un formulaire de rapport standard. Une fois que tous les résultats des laboratoires ont été reçus, le BRP [Bureau de la radioprotection] analyse tous les résultats et publie un rapport où chaque laboratoire est désigné par un code alphabétique qui n'est divulgué qu'au laboratoire visé et à la CCEA. [...] Les services de dosimétrie doivent participer au moins une fois par année à des comparaisons corrélatives pour montrer que leur rendement continue d'être fiable.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 1994-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In Vitro Intercomparison. At a frequency of at least annually, each participating laboratory is supplied by the RPB with appropriate samples and blanks. The samples are analyzed by the participating laboratory according to a schedule furnished by the RPB. Results are entered on a standard reporting form and returned to the RPB. When all laboratories have responded, the results are analyzed and a report issued, with each laboratory identified only by a code letter.... Dosimetry services must participate in these intercomparisons at least once per year in order to demonstrate continuing capability.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Comparaisons corrélatives in vitro. Au moins une fois par année, le BRP fournit à tous les laboratoires participants des échantillons réels et à blanc appropriés. Chaque laboratoire participant analyse alors les échantillons dans les délais impartis par le BRP et lui transmet les résultats sur un formulaire de rapport standard. Une fois que tous les résultats des laboratoires ont été reçus, le BRP [Bureau de la radioprotection] analyse tous les résultats et publie un rapport où chaque laboratoire est désigné par un code alphabétique qui n'est divulgué qu'au laboratoire visé et à la CCEA. [...] Les services de dosimétrie doivent participer au moins une fois par année à des comparaisons corrélatives pour montrer que leur rendement continue d'être fiable.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1994-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Aeronautics Act, revokes the Radar Transponder Order on September 15, 1987

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'aéronautique, abroge l'Ordonnance sur les transpondeurs radar le 15 septembre 1987

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Disputes
DEF

a joint action by a group of employees claiming illness and not reporting for work in order to force the granting of certain demands; esp., such an action by a group forbidden by law to strike.

CONT

They plan to stage mass sick-outs today in their contract dispute with the city.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Conflits du travail
OBS

Renseignement fourni par la section de traduction des Relations de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
CONT

Rent in advance of the move. When an employee authorized to relocate finds rental accommodation at the new place of duty but, in order to hold it, is required to pay rent before reporting for duty, the employee may be reimbursed up to one month's rent for such accommodation provided that the employer is satisfied the arrangement was reasonable and justifiable under the circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
CONT

Loyer versé avant le déménagement. Lorsqu'un employé autorisé à déménager trouve un logement à son nouveau lieu de travail mais doit, pour le réserver, verser un loyer avant de se présenter à son nouveau bureau, on lui rembourse, dans ce cas, jusqu'à un mois de loyer pourvu que l'employé prouve que les dispositions prises sont raisonnables et justifiables vu les circonstances.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1989-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

A la GRC.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :