TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROOF BEAM [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- purlin
1, fiche 1, Anglais, purlin
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- perling 2, fiche 1, Anglais, perling
correct
- purline 3, fiche 1, Anglais, purline
correct
- pole plate 4, fiche 1, Anglais, pole%20plate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A horizontal beam in a roof structure that supports the common rafters or subpurlins [and that] typically spans between principal rafters or parallel roof trusses. 2, fiche 1, Anglais, - purlin
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Another type of trussless arched roof uses massive arches of steel, concrete, or laminated wood buttressed into the ground at each end. These arches are connected to each other by horizontal members called purlins. 5, fiche 1, Anglais, - purlin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
purlin: designation and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - purlin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panne
1, fiche 1, Français, panne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sablière 2, fiche 1, Français, sabli%C3%A8re
correct, nom féminin
- panne sablière 3, fiche 1, Français, panne%20sabli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente placée horizontalement sur les arbalétriers et calée par les échantignoles, pour supporter les chevrons ou les plaques de couverture. 4, fiche 1, Français, - panne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un autre type de toit en voûte sans fermes est constitué d'arcs massifs en acier, en béton ou en bois laminé étayés dans le sol à chaque extrémité. Ces arcs sont reliés les uns aux autres par des poutres horizontales appelées pannes. 5, fiche 1, Français, - panne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
panne : désignation et définition normalisées par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - panne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- correa
1, fiche 1, Espagnol, correa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza de madera dispuesta horizontalmente, que sirve de apoyo a los cabios en un tejado; [las] correas van de cuchillo a cuchillo. 2, fiche 1, Espagnol, - correa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collar beam
1, fiche 2, Anglais, collar%20beam
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- collar tie 2, fiche 2, Anglais, collar%20tie
correct
- sparpiece 3, fiche 2, Anglais, sparpiece
correct
- spar piece 4, fiche 2, Anglais, spar%20piece
correct
- top beam 5, fiche 2, Anglais, top%20beam
correct
- spanpiece 3, fiche 2, Anglais, spanpiece
correct
- dragon beam 6, fiche 2, Anglais, dragon%20beam
correct
- collar brace 3, fiche 2, Anglais, collar%20brace
correct
- wind beam 7, fiche 2, Anglais, wind%20beam
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tie beam in a roof truss connecting the rafters well above the wall plate. 8, fiche 2, Anglais, - collar%20beam
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- span piece
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entrait retroussé
1, fiche 2, Français, entrait%20retrouss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entrait relevé 2, fiche 2, Français, entrait%20relev%C3%A9
nom masculin
- entrait supérieur 2, fiche 2, Français, entrait%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entrait placé au-dessus de l'entrait principal et délimitant un espace habitable. (Dans les éléments intermédiaires d'une charpente à fermette, l'entrait inférieur est supprimé.) 3, fiche 2, Français, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
[...] entrait dont l'emplacement a été placé plus haut que le pied des arbalétriers pour dégager l'espace du comble; de même que l'entrait qu'il remplace, il a pour fonction d'empêcher l'écartement des arbalétriers; son assemblage avec ceux-ci est donc conçu pour travailler à la traction : de ce fait l'entrait retroussé est souvent en moise. 4, fiche 2, Français, - entrait%20retrouss%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'entrait retroussé avec le faux-entrait, qui est un petit entrait travaillant à la compression [...] 4, fiche 2, Français, - entrait%20retrouss%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tirante
1, fiche 2, Espagnol, tirante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vaulted roof
1, fiche 3, Anglais, vaulted%20roof
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- arched roof 2, fiche 3, Anglais, arched%20roof
correct
- curved roof 3, fiche 3, Anglais, curved%20roof
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A roof shaped as a vault. 4, fiche 3, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The simple curved roof of the house and the scooped out curve of the deck are easily achieved in post and beam construction mixed with conventional frame construction. 5, fiche 3, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The basic snow load coefficient shall be further increased or decreased to account for the following influences: (a) the decrease of snow load because of the effect of slope for roof slopes exceeding 30 deg., (b) the accumulation of nonuniform snow load on gable and hip roofs, (c) the accumulation of nonuniform snow load on arched and curved roofs (d) the accumulation of increased snow loads in valleys of butterfly as well as multispan curved or sloped roofs ... 2, fiche 3, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vault: Arched ceiling or roof. 6, fiche 3, Anglais, - vaulted%20roof
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vaulted roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 3, Anglais, - vaulted%20roof
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- vault roof
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toit en voûte
1, fiche 3, Français, toit%20en%20vo%C3%BBte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le bois permet de construire des formes variées de manière économique. Le toit en voûte et la terrasse arquée ont été facilement réalisés en combinant construction à poutres et à poteaux et construction à ossature conventionnelle. 2, fiche 3, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le coefficient de base C des surcharges dues à la neige est 0.8, sauf pour les toits exposés au vent [...] Ce coefficient de base doit être lui-même augmenté ou réduit afin de tenir compte des situations suivantes : a) diminution de la surcharge en raison de l'inclinaison des pentes de toits à plus de 30 degrés, b) répartition inégale de la surcharge sur les toits à deux ou quatre versants, c) répartition inégale de la surcharge sur les toits en voûte, d) accroissement de la surcharge aux noues des toits en V ou des toits multiples à versants ou en voûte [...] 3, fiche 3, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
toit en voûte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - toit%20en%20vo%C3%BBte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hammer beam
1, fiche 4, Anglais, hammer%20beam
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
One of a pair of short horizontal beams in a roof, attached to the foot of a principal rafter in place of a tie beam. 2, fiche 4, Anglais, - hammer%20beam
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- blochet
1, fiche 4, Français, blochet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce horizontale d'une ferme occupant la même position que l'entrait au pied de l'arbalétrier mais arrêtée à quelque distance de celui-ci. 2, fiche 4, Français, - blochet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Structural Framework
- Floors and Ceilings
- Roofs (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- header joist
1, fiche 5, Anglais, header%20joist
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- header 2, fiche 5, Anglais, header
correct, États-Unis
- trimmer joist 3, fiche 5, Anglais, trimmer%20joist
correct, Grande-Bretagne
- trimming joist 4, fiche 5, Anglais, trimming%20joist
correct, Grande-Bretagne
- trimmer 5, fiche 5, Anglais, trimmer
Grande-Bretagne
- joist header 6, fiche 5, Anglais, joist%20header
- header beam 7, fiche 5, Anglais, header%20beam
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The large beam or timber into which the common joists are fitted when framing around openings for stairs, chimneys, or any openings in a floor or roof, placed so as to fit between two long beams and support the ends of short timbers. 6, fiche 5, Anglais, - header%20joist
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "header" refers to any structural member placed at right angles to most framing members in a wall, floor, or roof. 8, fiche 5, Anglais, - header%20joist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Charpentes
- Planchers et plafonds
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chevêtre
1, fiche 5, Français, chev%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- solive d'enchevêtrement 2, fiche 5, Français, solive%20d%27enchev%C3%AAtrement
correct, nom féminin
- solive de pourtour 3, fiche 5, Français, solive%20de%20pourtour
correct, nom féminin
- solive porteuse 4, fiche 5, Français, solive%20porteuse
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petite poutre horizontale bordant une ouverture dans un plancher et transmettant les charges apportées par les solives boiteuses aux solives d'enchevêtrure. 5, fiche 5, Français, - chev%C3%AAtre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce terme concerne tous les genres d'ouvertures : cheminée, escalier, trappe, plancher ou toiture. 6, fiche 5, Français, - chev%C3%AAtre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Pisos y cielos rasos
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- brochal
1, fiche 5, Espagnol, brochal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- viga soporte de cabezal 2, fiche 5, Espagnol, viga%20soporte%20de%20cabezal
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Viga que se empotra en otra sin que exista apoyo en el encuentro. 3, fiche 5, Espagnol, - brochal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
- Optical Glass
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roof prism
1, fiche 6, Anglais, roof%20prism
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A complex prism unit which includes a pair of internally reflecting surfaces perpendicular to each other, thus resembling a roof externally. One type is the Amici prism ... 1, fiche 6, Anglais, - roof%20prism
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... a roof prism consists of a right-angled prism whose hypotenuse surface is replaced by an internally reflecting roof, so that a beam entering one of the other faces perpendicularly will be reflected successively at both surfaces of the roof and emerge from the last surface in a direction perpendicular to the incident path to form an inverted image. 1, fiche 6, Anglais, - roof%20prism
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
- Verres d'optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prisme en toit
1, fiche 6, Français, prisme%20en%20toit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- redresseur en toit
- redresseur à vision directe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Rough Carpentry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- roof beam
1, fiche 7, Anglais, roof%20beam
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpenterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poutre de toiture
1, fiche 7, Français, poutre%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Structural Framework
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tail trimmer
1, fiche 8, Anglais, tail%20trimmer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- header joist 2, fiche 8, Anglais, header%20joist
correct, États-Unis
- header 3, fiche 8, Anglais, header
correct, États-Unis
- trimmer joist 3, fiche 8, Anglais, trimmer%20joist
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A trimmer placed next to a wall, into which the ends of the joists are fastened instead of supporting them on the wall. 1, fiche 8, Anglais, - tail%20trimmer
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The large beam or timber into which the common joists are fitted when framing around openings... in a floor or roof; placed so as to fit between two long beams and support the ends of short timbers. 4, fiche 8, Anglais, - tail%20trimmer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Charpentes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- linçoir
1, fiche 8, Français, lin%C3%A7oir
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Solive parallèle à un mur d'appui et située à une distance d'environ 15 cm, sur laquelle viennent s'assembler les solives du plancher, au lieu de reposer dans le mur ou sur une lambourde. 2, fiche 8, Français, - lin%C3%A7oir
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Pièce de charpente d'un plancher de bois, portée par deux solives; parallèle à un mur, le linçoir reçoit les abouts de solives interrompues au droit d'un conduit de fumée ou d'une maçonnerie insuffisamment porteuse, par exemple au-dessus d'une ouverture. 3, fiche 8, Français, - lin%C3%A7oir
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le linçoir se différencie du chevêtre par le fait que ce dernier, bien qu'analogue, est nettement plus éloigné du mur. 3, fiche 8, Français, - lin%C3%A7oir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ring beam
1, fiche 9, Anglais, ring%20beam
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Continuous beam around the perimeter of a domed roof structure that carries the vertical loads to the supporting columns or wall and that balances the lateral thrust by tensile force in the beam. 1, fiche 9, Anglais, - ring%20beam
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poutre annulaire
1, fiche 9, Français, poutre%20annulaire
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- poutre filante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Structural Framework
- Building Elements
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- edge beam
1, fiche 10, Anglais, edge%20beam
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ledge beam 2, fiche 10, Anglais, ledge%20beam
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A stiffening beam at the edge of a slab(or of a shell roof). 3, fiche 10, Anglais, - edge%20beam
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Charpentes
- Éléments du bâtiment
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poutre de rive
1, fiche 10, Français, poutre%20de%20rive
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Poutre raidisseuse le long de la rive d'une dalle (ou d'une toiture à toile mince). 2, fiche 10, Français, - poutre%20de%20rive
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shelf angle
1, fiche 11, Anglais, shelf%20angle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mild steel angle section, riveted or welded to the web of an I beam to support the formwork for hollow tiles or the floor or roof units, or to form a seat for precast concrete. 1, fiche 11, Anglais, - shelf%20angle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cornière de renfort
1, fiche 11, Français, corni%C3%A8re%20de%20renfort
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les ponts métalliques, cette cornière sert en fait à renforcer les poutres latérales à âme pleine (girder). 1, fiche 11, Français, - corni%C3%A8re%20de%20renfort
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- All-door car 1, fiche 12, Anglais, All%2Ddoor%20car
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An enclosed rail car with roof, having a special metal beam of heavy design at top of each side to support a series of retractable overhead side doors and their appurtenances; or other types of doors with the door beams supporting the roof details and running substantially the length of rail car. 1, fiche 12, Anglais, - All%2Ddoor%20car
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- wagon All-door
1, fiche 12, Français, wagon%20All%2Ddoor
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
wagon All-door : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 12, Français, - wagon%20All%2Ddoor
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Construction Methods
- Structural Framework
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fit
1, fiche 13, Anglais, fit
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
header joist : the large beam or timber into which the common joists are fitted when framing around openings [in a floor or roof ] 1, fiche 13, Anglais, - fit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Charpentes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- encastrer 1, fiche 13, Français, encastrer
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
solive d'enchevêtrure: solive dans laquelle le chevêtre est encastré. 1, fiche 13, Français, - encastrer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :