TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ROPE CROSSING [3 fiches]

Fiche 1 2016-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

The rope crossing is an element of a military obstacle course.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le pont de corde est un élément de parcours de franchissement d'obstacles militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Sea Operations (Military)
CONT

The cable used at the Westfield crossing is a 670 m-long, 2. 85 cm-diameter, high-performance, plastic-impregnated wire rope, with a nominal breaking load of 61. 5 tons.

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

Le câble de la traverse Westfield est un câble métallique de 670 m de longueur, de 2,85 cm de diamètre et à haut rendement. Il est imprégné de plastique. Sa charge de rupture nominale est de 61,5 tonnes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A method of crossing a gap, eg., between two pinnacles, by sliding along a rope suspended from either end of the gap.

OBS

The name derives from the South Tyrol, where ... pinnacles in the Dolomites sometimes required the technique.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Procédé utilisé pour franchir au moyen d'une corde deux points voisins séparés par le vide : on lance la corde soit directement, soit par l'intermédiaire d'une ficelle lestée (suivant la distance).

CONT

Pour plus de sûreté, on peut s'assurer avec un mousqueton aux cordes de la tyrolienne.

OBS

Il existe deux méthodes pour traverser : Position couchée ou pendue [...] - Position assise [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :