TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROPE GRAB [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- running line
1, fiche 1, Anglais, running%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gues-warp 1, fiche 1, Anglais, gues%2Dwarp
correct
- guest-rope 1, fiche 1, Anglais, guest%2Drope
correct
- guess-rope 1, fiche 1, Anglais, guess%2Drope
correct
- boat line 1, fiche 1, Anglais, boat%20line
correct
- grab rope 1, fiche 1, Anglais, grab%20rope
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A line carried from a ship by boat to a wharf, buoy, or other ship. 1, fiche 1, Anglais, - running%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- faux bras
1, fiche 1, Français, faux%20bras
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cordage léger, disposé le long du bord, et qui sert à amarrer provisoirement les embarcations. 1, fiche 1, Français, - faux%20bras
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- insulating hook for lifeline
1, fiche 2, Anglais, insulating%20hook%20for%20lifeline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- insulating hook 1, fiche 2, Anglais, insulating%20hook
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Line workers now have an improved device that includes an insulating hook. The hook is permanently attached to the lifeline by means of a lanyard and a rope grab. This enables workers to climb poles and clear obstacles safely, without having to constantly detach and re-attach themselves. 1, fiche 2, Anglais, - insulating%20hook%20for%20lifeline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- crochet isolant pour corde d’assurance
1, fiche 2, Français, crochet%20isolant%20pour%20corde%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- crochet isolant 1, fiche 2, Français, crochet%20isolant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les monteurs profitent maintenant d’un dispositif amélioré qui intègre un crochetisolant. Ce crochet est relié en permanence à la corde d’assurance au moyen d’unelonge et d’un coulisseau. Il permet ainsi aux monteurs de grimper et de franchir lesobstacles, en toute sécurité, sans avoir constamment à s’attacher et à se détacher. 1, fiche 2, Français, - crochet%20isolant%20pour%20corde%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Safety (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manrope
1, fiche 3, Anglais, manrope
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grab rope 2, fiche 3, Anglais, grab%20rope
- lifeline 2, fiche 3, Anglais, lifeline
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tire-veille
1, fiche 3, Français, tire%2Dveille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Filin qui accompagne une échelle sur le côté du navire. 2, fiche 3, Français, - tire%2Dveille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des tire-veilles ou des tire-veille. 3, fiche 3, Français, - tire%2Dveille
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tire-veilles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 3, Français, - tire%2Dveille
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
tire-veille : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 3, Français, - tire%2Dveille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- guardamancebo
1, fiche 3, Espagnol, guardamancebo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rope grab 1, fiche 4, Anglais, rope%20grab
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coulisseau de sécurité
1, fiche 4, Français, coulisseau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coulisseau 1, fiche 4, Français, coulisseau
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :