TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROPE LIGHT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rope light
1, fiche 1, Anglais, rope%20light
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rope light : an item in the "Lighting Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 1, Anglais, - rope%20light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cordon lumineux
1, fiche 1, Français, cordon%20lumineux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cordon lumineux : objet de la classe «Équipement d’éclairage» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 1, Français, - cordon%20lumineux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- combination wire rope
1, fiche 2, Anglais, combination%20wire%20rope
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- combination rope 2, fiche 2, Anglais, combination%20rope
correct
- combined rope 3, fiche 2, Anglais, combined%20rope
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The [trawl] mouth frame […] is normally made up from combination wire rope(wire and fibre combined), although fibre rope may be used for small, light nets and wire rope for heavy nets where large loads are expected. 1, fiche 2, Anglais, - combination%20wire%20rope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filin mixte
1, fiche 2, Français, filin%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- câble mixte 2, fiche 2, Français, c%C3%A2ble%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Cordage] d'acier et de fibre utilisé dans le montage et la manipulation du chalut. 3, fiche 2, Français, - filin%20mixte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cabo mixto
1, fiche 2, Espagnol, cabo%20mixto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cabo mixto de alambres y fibras 1, fiche 2, Espagnol, cabo%20mixto%20de%20alambres%20y%20fibras
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Winches
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rope block
1, fiche 3, Anglais, rope%20block
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rope blocks are generally used only for light lifting(100-300 lbs).... They are light, easily carried around, easily put up and taken down and can be used to lift through a long vertical distance. 1, fiche 3, Anglais, - rope%20block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Treuils
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palan à cordage
1, fiche 3, Français, palan%20%C3%A0%20cordage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les palans à cordage servent généralement à soulever des fardeaux pesant entre 100 et 300 lb. [...] Ils sont légers, faciles à manœuvrer et à installer, et permettent une hauteur de levée considérable. 1, fiche 3, Français, - palan%20%C3%A0%20cordage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Mountain Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- climbing glove
1, fiche 4, Anglais, climbing%20glove
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An article of clothing which keeps hands warm and dry while climbing, while providing a good grip and protection against chafing. 2, fiche 4, Anglais, - climbing%20glove
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Firstly, for walking into the crag, something like a pair of windproof or thick liner gloves so that you do not sweat up your climbing gloves (which will then chill on you as soon as you slow down). 1, fiche 4, Anglais, - climbing%20glove
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are different types of gloves and they can all be worn in combination. Light wool gloves : usually worn underneath another pair of gloves in very cold conditions. Overmitts of nylon : worn on top of the gloves, they are wind and snow proof. Fingerless wool mitts : good for cold weather and finger freedom. Fairly good for rope holding and adequate to climb in. Oiled wool mittens : the general cold-weather glove of the mountaineer. Leather gloves : for rope holding and abseiling. Braking gloves : especially designed leather gloves worn by a climber operating a belay(sometimes called belay gloves). In the event of another climber falling, braking gloves prevent the hands from being rope-burned. 3, fiche 4, Anglais, - climbing%20glove
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de montagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gant d'escalade
1, fiche 4, Français, gant%20d%27escalade
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de l'habillement qui recouvre la main et qui la protège contre la neige, le froid et dans les verrous et l'assurage. 2, fiche 4, Français, - gant%20d%27escalade
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Gants d'escalade : ils sont en cuir assez épais pour protéger les mains dans les verrous et l'assurage, sans bout de doigts pour pouvoir utiliser les petites prises. 3, fiche 4, Français, - gant%20d%27escalade
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Selon les utilités il y a différentes sortes de gants d'escalade. Sans bout de doigts : pour les petites prises. En cuir avec ou sans doigts : utilisés lorsque la neige est très sèche. Gants de laine avec manchettes : pour protéger contre le froid et la neige mouillée. Légers gants de soie : à porter sous les gants de laine pour plus de chaleur. Moufles en toile de nylon : à enfiler sur les gants de laine pour plus de chaleur. Moufles sans doigts (sauf le pouce) doublées de fourrure : pour les ascensions hivernales et les températures particulièrement basses. 2, fiche 4, Français, - gant%20d%27escalade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une paire de gants à cinq, ou mieux, deux doigts (index et pouce) en grosse laine tricotée double est nécessaire pour protéger les mains contre le froid. Ces gants doivent avoir une manchette (10 cm au minimum) pour recouvrir tout le poignet. 4, fiche 4, Français, - gant%20d%27escalade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hemp
1, fiche 5, Anglais, hemp
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hemp fibre 2, fiche 5, Anglais, hemp%20fibre
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A coarse, durable bast fiber of Cannabis found over the world. Used primarily for twine, cordage, halyards, and tarred riggings. 3, fiche 5, Anglais, - hemp
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hemp... plant of the family Cannabaceae and its fibre, one of the bast fibre group... Fibres are obtained by subjecting the stalks to a series of operations... The fibre... is usually yellowish, greenish, or a dark brown or gray and, because it is not easily bleached to sufficiently light shades, is rarely dyed. It is strong and durable and is used for cordage, e. g., twine, yarn, rope, cable, and string; and for artificial sponges and such coarse fabrics as sacking(burlap) and canvas. In Italy some hemp receives special processing, producing whitish colour and attractive lustre, and is used to make fabric similar to linen. 4, fiche 5, Anglais, - hemp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chanvre
1, fiche 5, Français, chanvre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'obtention de la fibre technique du chanvre est identique à celle du lin. Avant le peignage donnant le chanvre à long brin qui sera travaillé en filature à l'étoupe, les fibres techniques sont coupées en trois parties d'environ 80 centimètres,celle du milieu présentant les meilleures caractéristiques. La fibre ultime, d'une longueur de 10 à 40 millimètres, est moins régulière, plus aplatie et légèrement plus lignifiée que celle du lin. Le chanvre est essentiellement employé pour la confection des cordes et des sacs. 2, fiche 5, Français, - chanvre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- fibre de chanvre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cáñamo
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%A1%C3%B1amo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- fibra de cáñamo 2, fiche 5, Espagnol, fibra%20de%20c%C3%A1%C3%B1amo
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rope-ladder
1, fiche 6, Anglais, rope%2Dladder
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Hanging ladder with two rope strings and rounds of wood or light metal. 2, fiche 6, Anglais, - rope%2Dladder
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rope ladder: term and definition (b) standardized by iso. 3, fiche 6, Anglais, - rope%2Dladder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échelle de corde
1, fiche 6, Français, %C3%A9chelle%20de%20corde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Échelle munie de deux cordages verticaux et de barreaux en bois ou en métal léger. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9chelle%20de%20corde
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Échelle de corde : terme et définition (b) normalisés par l'ISO. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9chelle%20de%20corde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- handline
1, fiche 7, Anglais, handline
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hand line 2, fiche 7, Anglais, hand%20line
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A light rope used to hoist fire tools and to secure ladders and equipment. 1, fiche 7, Anglais, - handline
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commande
1, fiche 7, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cordage léger servant à l'ascension, à la descente et à l'amarrage du matériel. 1, fiche 7, Français, - commande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1979-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- saddle-bronc riding
1, fiche 8, Anglais, saddle%2Dbronc%20riding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Saddle-bronc riding is similar to the bareback event except that the rider is mounted on a light, specialized saddle called an Association saddle. He holds on to a single piece of rope that is attached to the horse's head by a halter. As in bareback riding, the rider must use only one hand and must not touch anything with his free hand. 1, fiche 8, Anglais, - saddle%2Dbronc%20riding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- monte d'un cheval sellé 1, fiche 8, Français, monte%20d%27un%20cheval%20sell%C3%A9
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Monte d'un cheval sellé. (...) La simplicité même: une selle est prestement jetée sur le râble d'un animal tout à fait sauvage (...), surpris, furieux, mort de trouille, que l'on a préalablement coincé entre les planches d'une solide palissade afin qu'il puisse littéralement "éclater" quand la porte s'ouvre. (...) Chaque monture reçoit le même type de selle et une longe de six pieds de long. Pour le cavalier: des éperons courts, aux molettes émoussées. Ne jamais toucher les épaules du cheval avant qu'il soit retombé sur ses pattes, le premier saut effectué. Et puis tenir une main en l'air, celle libérée de la tenue de la longe. 1, fiche 8, Français, - monte%20d%27un%20cheval%20sell%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :