TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WATER BASE SEALED [2 fiches]

Fiche 1 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Building Hardware
  • Waterproofing (Construction)
CONT

Skylights, chimneys, and roof hatches. Rectangular penetrations can be handled with sheet metal flashings in some cases, and with "preformed" curb flashings in others... The base flashing is rigidly connected to the roof panel with washered screws... The upslope side of a rectangular penetration is a bit more difficult. The panel itself must end a sufficient distance from the penetration to allow room for a cricket, of diverter, to direct the flow of water around the penetration. This cricket flashing must be inserted beneath the upslope panel and sealed to it with butyl tape.

CONT

Cricket flashing. A cricket is a small, sloped structure made of metal and designed to drain moisture away from a chimney. It is usually placed at the back of a chimney. It is important that this structure be weather tight. It is best inspected from close proximity on the roof when possible.

CONT

cricket. 1. Small, false roof or the elevation of part of a roof behind an obstacle, as a watershed built behind a chimney or other roof projection; 2. Watertight flashing over such a construction.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Étanchéité (Construction)
OBS

Au Canada, le terme «dos-d'âne» désigne la besace de renvoi des eaux de part et d'autre d'une émergence de toiture ou d'une souche.

OBS

En amont d'une pénétration (souche de cheminée, châssis de tabatière ...), la besace est l'ouvrage triangulaire en zinc qui rejette les eaux pluviales de part et d'autre de la pénétration.

Terme(s)-clé(s)
  • solin de dos d'âne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Impermeabilización (Construcción)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
Terme(s)-clé(s)
  • water base sealed

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :