TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

YELLOW BACK [16 fiches]

Fiche 1 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

... variegated cutworms are usually brown on the upper surface and cream-coloured on the lower surface. [They] also have a row of yellow spots down the back.

OBS

The black cutworm and the variegated cutworm are the 2 most common species attacking vegetables although other species may be present in some areas.

OBS

Not to be confused with the "variegated cutworm moth" which is the same insect but at the adult stage of its life.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

[...] le ver-gris panaché est d'habitude de couleur brune sur le dessus et crème sur le dessous. [Il] a également une rangée de points jaunes le long du dos.

OBS

Le ver-gris noir et le ver-gris panaché sont les deux ravageurs les plus communs des légumes bien que d'autres espèces puissent être présentes dans certaines zones.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

black-backed flea beetle : Actually a misnomer, according to Laurent Lesage, entomologist with Agriculture Canada. This beetle is rather yellow in aspect with only a small black spot on the back. Moreover there are two other species of the same genus(Aphthona) that are also "black" in appearance.

OBS

In English, the common names of insects often describe the physical appearance of the species, e.g. black-backed beetle, hop flea beetle, whereas in French, the common names often reflect a close association between the insect with the host plant e.g. charançon du riz.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

altise : nom commun à plusieurs genres de coléoptères qui s'attaquent aux plantes potagères et à la vigne.

OBS

euphorbe : retrouvée dans la prairie, cette plante aux fleurs minuscules réunies en inflorescences est typique de la famille des euphorbiacées.

OBS

Équivalent proposé par un entomologue du ministère de l'Agriculture Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies)
DEF

Any of several large blackish South American lizards of the genus Tupinambis(family Teiidae) that have yellow or white bands across the back, grow to a length of about three feet, often raid hen roosts, and are hunted as pests and for their flesh which is regarded as a delicacy.

Français

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Grand lézard des Antilles et d'Amérique du Sud équatoriale à allure de lézard ocellé, carnassier et amateur de volaille (Nom science Tupinambis; famille de téiidés, taille 1 m.)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Rusty tussock moth.... Larvae attack all conifer seedling species.... These gregarious caterpillars completely denude a seedling before moving on to the next, and can occur in patches of 5-100 styroblocks.... The adult male is rusty-brown with a white dot and light brown band on each forewing. The female is flightless, sedentary, with light tan hairs covering the body. The population overwinters as white egg masses which can be cemented to the sides and bottoms of styroblocks. They will adhere to the blocks after seedlings have been lifted and blocks washed and stored. Because the eggs are white, they often go unnoticed. Larvae emerge from these egg masses(often on styroblocks) around May, and actively feed on newly emerged seedlings. They are hairy, up to 28 mm long, have two black hair "pencils" projecting forward and one to the rear, four golden brushes of hair on the back, accompanied by eight warty protuberances with yellow and black hairs on each segment.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
DEF

Any member of the invertebrate order Actiniaria. ... primarily sedentary marine animals resembling flowers.

CONT

The cylindrical body may be thick and short or long and slender. The oral disk, or mouth, at the upper end of the body is surrounded by petallike, usually colourful tentacles. They may be few or numerous and are often present in multiples of six. Sea anemones are commonly yellow, green, or blue; they are attached by the pedal disk, or base, to a hard surface such as a rock, wharf timber, a seashell, or the back of a crab.

Français

Domaine(s)
  • Éponges, hydres et méduses
CONT

[...] les Anémones de mer [...] possèdent un nombre très élevé de tentacules. [Elles] sont privées de squelette, mais adhèrent au rocher, et, d'une façon générale au sol, par une sorte de disque adhésif qui se trouve à la base du corps. Leur aspect est fort beau et rappelle celui d'une fleur en raison de leurs longs tentacules qui ressemblent à des pétales [...]

Terme(s)-clé(s)
  • anémone

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esponjas, hidrozoarios y medusas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
CONT

The dromedary jumping-slug is about 60 mm long with a pronounced hump on its back. It is predominantly grey with darker mottling, and the underside of the foot is often bright yellow or orange.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La limace-sauteuse dromadaire, longue d’une soixantaine de millimètres, a sur le dos un renflement prononcé. La couleur prédominante est le gris, marbré de taches plus foncées; le dessous du pied est souvent jaune vif ou orangé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Arsenic.... A yellow modification which has no metallic properties has been reported from sudden cooling of As-vapor. This yellow arsenic is converted back to the gray modification upon very short exposure to ultraviolet light.

OBS

arsenic. ... Allotropic forms: black, amorphous solid (ß-arsenic), yellow, crystalline solid ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

L'arsenic [...] est un solide qui possède plusieurs variétés allotropiques. On peut signaler : l'arsenic gris [...]; l'arsenic noir [...]; l'arsenic jaune, forme [alpha] cubique instable, obtenue par refroidissement brusque de la vapeur, moins dense encore et soluble dans le sulfure de carbone.

CONT

Par refroidissement brutal (trempe) de la vapeur, on obtient la variété a [alpha] ou arsenic jaune [...]. L'arsenic a [alpha] [...] se transforme en arsenic gris ou g [gamma] sous l'action du brome et de l'iode, ou lorsqu'on l'expose à la lumière [...]

OBS

Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

Terme(s)-clé(s)
  • arsenic a

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
CONT

Los vapores del arsénico son amarillos y se hallan formados por la molécula As4. Su condensación en la oscuridad a temperaturas inferiores a 0º da arsénico amarillo, de densidad igual a 2,0.

Terme(s)-clé(s)
  • arsénico a
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
Lilium candidum
latin
L. album
à éviter, latin, vieilli
CONT

Lilium candidum(popularly known as the Madonna Lily) is a plant in the genus Lilium, one of the true lilies. It is native to the Balkans and West Asia. It forms bulbs at ground level, and unlike other lilies, has a basal rosette of leaves through the winter, which die back in summer. A leafy flower stem, typically up to 1. 2 m high, sometimes up to 2 m high, emerges in late spring and bears fragrant flowers in summer. Flowers are white, flushed yellow at the base.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
Lilium candidum
latin
L. album
à éviter, latin, vieilli
DEF

Plante bulbeuse à écailles charnues de la famille des Liliacées, originaire d’Asie mineure, au feuillage vert clair, brillant, aux fleurs à odeur suave et sucrée, d’un blanc pur, aux anthères d’un jaune or.

OBS

Le lis blanc, bien qu'il ne soit pas une plante indigène du Québec, en a été le symbole de 1963 à 1999, année où le Gouvernement de cette province a corrigé cette aberration en officialisant l'iris versicolore comme fleur emblème par l'adoption de la Loi sur le drapeau et les emblèmes du Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • lys commun
  • lys de la Madone
  • lys candide
  • lys de Saint Antoine

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

Savannah monkey with greenish-grey back and yellow tail.

OBS

A West African long-tailed monkey that has greenish-appearing hair and is often tamed and trained.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Plus récemment, les chercheurs ont observé l'apparition de deux autres comportements inusités chez les colobes bais du Saloum. D'une part, ils affichent une tendance à s'associer avec d'autres espèces de primates, et en particulier avec le singe vert (Cercopithecus (aethiops) sabaeus, un primate de savane soudanienne semi-arboricole).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
CONT

Recientemente, los investigadores observaron la aparición de otros dos comportamientos inusitados en los colobus bais del Saloum. Por una parte, presentan una tendencia a asociarse con otras especies de primates, y en particular con el mono verde (Cercopithecus (aethiops) sabaeus, un primate de sabana sudanesa semi-arborícola).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

The front section closer to the chuck(ribs 6 to 9) is larger all around but contains a smaller eye, a large proportion of the less desirable adjoining blade muscles, and more fat. To make carving easier, be sure the chine bones(vertebrae), feather bones(sticking up from the spine), and the back strap(lengthwise tough, yellow ligament) have been removed. When choosing rib-eye steaks, look for the ones with the largest eye and least outside fat and "tail. "

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

tendon argenté : Terme proposé par un enseignant de la boucherie du Centre de formation professionnelle Relais de la Lièvre-Seigneurie de Gatineau.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology (General)
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
  • Textile Industries
OBS

The yellow ribbon is displayed on the side or back of automobiles in recognition of those who serve our country in military and peacekeeping missions around the world. It symbolizes the hope for a safe return of our Canadian Forces members who are serving overseas.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie (Généralités)
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)
  • Industries du textile
OBS

Le ruban jaune est placé sur le côté ou en arrière de la voiture en reconnaissance des individus qui protègent notre pays en missions militaires à travers le monde. Il symbolise l'espoir du retour sain et sauf des membres des Forces canadiennes déployés à l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
CONT

The stage floor is of softwood boarding, usually tongue-and-groove fir or yellow pine, laid parallel to the proscenium from the front to the back wall.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
DEF

Plancher sur lequel jouent les acteurs et reposent les décors. C'est la partie de la scène vue par le public.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teatro y Ópera
  • Salas e instalaciones para espectáculos
DEF

Pavimento del escenario de un teatro.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Width of the racquet frame beam.

OBS

There are many ways of rendering the concept of "profilé" in English. If the width of the profile changes from one spot on the racquet to another, then the term "beam" is preferred, e.g. tapered beam design for the all round game. If one wants to specify that the beam is narrow, regular or conventional (i.e. not a wide-body), the term "frame", as in "narrow frame" or "conventional-width frame" is preferred. When one speaks of a "conventional frame", one implies that the profile or beam is constant, straight and narrow. Related terms: shaft, frame cross section.

CONT

The Dunlop Revelation series features both the isis (Impact Shock Isolation System) vibration dampening system in the handle and the Dual Taper profile. The Revelation Classic is a superlight frame that has a 26-28-19 mm Dual Taper beam. The Revelation Pro 90, with a 23-25-21 taper, is the choice of Dunlop touring pros Wayne Ferreira and John McEnroe.

CONT

Head's show-stopper racquet for 1994 is the Radical Trisys 260. A 21 mm. beam frame, it has a distinctive black and yellow cosmetics and will hardly go unnoticed, just like the pro who uses it-the inimitable André Agassi... the Vacuum Pro Mid [by Fischer] has a classic 20 mm beam... Pro Kennex has brought back a fmiliar name for its new 22 mm beam frame.

CONT

Beam widths vary from 25 mm. for the Graphite Extender to 34 mm. for the Synergy Extender.

CONT

... racquet with the traditional feel of a straight beam design.

CONT

The new lighter, stronger materials led to the next design breakthrough, the introduction of the widebody Profile racquet by Wilson in 1987 ....

PHR

tapered beam design, model with a 30 mm frame profile, dual taper profile.

Terme(s)-clé(s)
  • conventional frame
  • frame cross section

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Par opposition au tamis, la tranche est «l'épaisseur» de la raquette, ou plutôt de son cadre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Raquetas de perfil muy ancho y aerodinámico.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Arsenic.... A yellow modification which has no metallic properties is obtained by sudden cooling of As-vapor. This yellow arsenic is converted back to the gray modification upon very short exposure to ultraviolet light.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

(...) L'arsenic jaune [correspond à la] forme [alpha] cubique instable [de l'arsenic], obtenue par refroidissement brusque de la vapeur (...). Quant à la vapeur d'arsenic, elle a une couleur jaune et correspond jusque vers 1 000 [degrés C] à la molécule As4.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
DEF

An eel just attained to sexual maturity, characterized by a silvery color, and about to return to the ocean to breed.

CONT

After spending nine to fifteen years in fresh water eels alter their appearance. From yellow eels they become so-called blank eels or silver eels. The back becomes deep black, and the sides and belly a shimmering silver-white. The flesh is now very firm and fatty; the eels cease feeding at this point.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
CONT

Lorsque les Anguilles entrent dans la phase de maturation sexuelle et entreprennent leur longue navigation nuptiale et descendent les fleuves (anguilles d'avalaison), elles acquièrent des caractères sexuels secondaires qui les font reconnaître d'emblée (livrée de migration). Par une forte extension de ses chromatophores à guanine, la face ventrale prend un aspect blanc argenté (anguilles argentées) tandis que le dos et les flancs noircissent (mélanisation) ; (...).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :