TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association of Christian Churches in Manitoba
1, fiche 1, Anglais, Association%20of%20Christian%20Churches%20in%20Manitoba
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ecumenical Committee of Manitoba 3, fiche 1, Anglais, Ecumenical%20Committee%20of%20Manitoba
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A medium-sized provincial organization founded in 1990. 3, fiche 1, Anglais, - Association%20of%20Christian%20Churches%20in%20Manitoba
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission: To bring Christian churches into living encounter with one another; to provide a network of news and events which can help member churches act together in all matters except those in which deep differences compel us to act seperately; to act as [a] common Christian voice and media contact on issues of spiritual and social concern in the province. 3, fiche 1, Anglais, - Association%20of%20Christian%20Churches%20in%20Manitoba
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Religion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des églises chrétiennes du Manitoba 1, fiche 1, Français, Association%20des%20%C3%A9glises%20chr%C3%A9tiennes%20du%20Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Ecumenical Committee of Manitoba 1, fiche 1, Français, Ecumenical%20Committee%20of%20Manitoba
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Blood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AIDS Community Care Montréal
1, fiche 2, Anglais, AIDS%20Community%20Care%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACCM 2, fiche 2, Anglais, ACCM
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sang
Fiche 2, La vedette principale, Français
- SIDA Bénévoles Montréal
1, fiche 2, Français, SIDA%20B%C3%A9n%C3%A9voles%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - SIDA%20B%C3%A9n%C3%A9voles%20Montr%C3%A9al
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assistant Commissioner, Corporate Management 1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Commissioner%2C%20Corporate%20Management
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commissaire adjoint, Gestion intégrée 1, fiche 3, Français, Commissaire%20adjoint%2C%20Gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :