TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACMG [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air combat and mobility group
1, fiche 1, Anglais, air%20combat%20and%20mobility%20group
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACMG 2, fiche 1, Anglais, ACMG
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air combat and mobility group; ACMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - air%20combat%20and%20mobility%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 1, Français, groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GACM 2, fiche 1, Français, GACM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupe aérien de combat et de mobilité; GACM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Mountain Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Association of Canadian Mountain Guides
1, fiche 2, Anglais, Association%20of%20Canadian%20Mountain%20Guides
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACMG 2, fiche 2, Anglais, ACMG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Association of Canadian Mountain Guides was formed in 1963 with the encouragement of Parks Canada. By 1966, a program for training and certifying guides was in place. In 1972, the ACMG became the first non European member of the International Federation of Mountain Guides Associations (IFMGA), the international body that sets professional standards for mountain guides worldwide. 3, fiche 2, Anglais, - Association%20of%20Canadian%20Mountain%20Guides
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by the organization. 4, fiche 2, Anglais, - Association%20of%20Canadian%20Mountain%20Guides
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports de montagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association des guides de montagne canadiens
1, fiche 2, Français, Association%20des%20guides%20de%20montagne%20canadiens
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - Association%20des%20guides%20de%20montagne%20canadiens
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :