TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AIPS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Policy Section 1, fiche 1, Anglais, Access%20to%20Information%20Policy%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section de la Politique d'accès à l'information
1, fiche 1, Français, Section%20de%20la%20Politique%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPAI 1, fiche 1, Français, SPAI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Computer Graphics
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airborne image processing system
1, fiche 2, Anglais, airborne%20image%20processing%20system
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AIPS 2, fiche 2, Anglais, AIPS
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Infographie
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système embarqué de traitement d’image
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20embarqu%C3%A9%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bimage
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AIPS 2, fiche 2, Français, AIPS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- International Sports Press Association
1, fiche 3, Anglais, International%20Sports%20Press%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AIPS 2, fiche 3, Anglais, AIPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The first time a considerable number of sports journalists gathered together at a major sporting event in the 20th century was the Olympic Games in Antwerp in 1920. The need and idea to unite the world's sports journalists was first born there. The AIPS was actually founded in 1924 during the Olympic Games in Paris, at the Headquarters of the Sporting Club of France, (rue d'Elysee), by France's Frantz Reichel (Press Chief of the Paris Olympic Games) and the Belgian Victor Boin, assisted by their colleagues Tegner (Sweden), Sekora (Czechoslovakia) and Pozzi (France) who held there the first AIPS Congress July 10, 1924. 29 nations were present. 1, fiche 3, Anglais, - International%20Sports%20Press%20Association
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale de la presse sportive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association internationale de la presse sportive
1, fiche 3, Français, Association%20internationale%20de%20la%20presse%20sportive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AIPS 1, fiche 3, Français, AIPS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Deportes (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Prensa Deportiva
1, fiche 3, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Prensa%20Deportiva
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- AIPS 2, fiche 3, Espagnol, AIPS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :