TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTERNATE MEASURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternate measure
1, fiche 1, Anglais, alternate%20measure
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On application or on its own initiative, the Division may conduct a proceeding in private, or take any other measure that it considers necessary to ensure the confidentiality of the proceedings, if, after having considered all available alternate measures, the Division is satisfied that there is a serious possibility that the life, liberty or security of a person will be endangered if the proceeding is held in public. 1, fiche 1, Anglais, - alternate%20measure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 1, Anglais, - alternate%20measure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solution de rechange
1, fiche 1, Français, solution%20de%20rechange
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur demande ou d'office, la section peut accorder le huis clos ou toute autre mesure jugée nécessaire pour assurer la confidentialité des débats sur preuve, après examen de toutes les solutions de rechange à sa disposition. 1, fiche 1, Français, - solution%20de%20rechange
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 1, Français, - solution%20de%20rechange
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- workaround
1, fiche 2, Anglais, workaround
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fall-back position 2, fiche 2, Anglais, fall%2Dback%20position
- alternative solution 3, fiche 2, Anglais, alternative%20solution
- alternative scheme 2, fiche 2, Anglais, alternative%20scheme
- alternate measure 4, fiche 2, Anglais, alternate%20measure
- work around 5, fiche 2, Anglais, work%20around
- work-around 5, fiche 2, Anglais, work%2Daround
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alternative method available in the event a plan or mechanism fails to work as expected (often used attributively). 1, fiche 2, Anglais, - workaround
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
workarounds: different ways of getting around a problem. From the verb phrase "to work around" (a problem, etc.). 1, fiche 2, Anglais, - workaround
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solution de rechange
1, fiche 2, Français, solution%20de%20rechange
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :