TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
APPRAISAL [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Estimating (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 1, Anglais, appraisal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- appraisement 2, fiche 1, Anglais, appraisement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A valuation, especially of land, buildings, machinery, and equipment. The valuation may be made on one of several bases, e.g. replacement cost, replacement cost less observed depreciation, market value. 3, fiche 1, Anglais, - appraisal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluation à dire d'expert
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20%C3%A0%20dire%20d%27expert
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appréciation 1, fiche 1, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
- expertise 1, fiche 1, Français, expertise
correct, nom féminin
- estimation 1, fiche 1, Français, estimation
correct, nom féminin
- évaluation 1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Travail fait par un spécialiste, appelé généralement un expert, à qui on demande son avis sur la situation d'une affaire et, plus particulièrement, sur la valeur de terrains, de bâtiments et d'équipements. La valeur ainsi déterminée peut être le coût de remplacement, le coût de remplacement diminué de l'amortissement constaté, ou encore le prix du marché. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20%C3%A0%20dire%20d%27expert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Evaluación y estimación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evaluación
1, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 2, Anglais, appraisal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appréciation
1, fiche 2, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- estimation 2, fiche 2, Français, estimation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- valoración
1, fiche 2, Espagnol, valoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 3, Anglais, appraisal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
appraisal: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - appraisal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
évaluation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Real Estate
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- appraised value
1, fiche 4, Anglais, appraised%20value
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- appraisal value 2, fiche 4, Anglais, appraisal%20value
correct
- appraisal 3, fiche 4, Anglais, appraisal
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cost or value established by appraisal; as, cost of reproduction less observed depreciation. 4, fiche 4, Anglais, - appraised%20value
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the valuation of fixed assets at appraised values is frowned on in the United States, but is common place in the United Kingdom, and certainly permissible, though less frequent, in Canada. 3, fiche 4, Anglais, - appraised%20value
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
When appraisals have been recorded in the accounts, future accounting for the assets appraised is based on the appraised values in substitution for cost. 3, fiche 4, Anglais, - appraised%20value
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Immobilier
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur d'expertise
1, fiche 4, Français, valeur%20d%27expertise
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valeur à dire d'expert 2, fiche 4, Français, valeur%20%C3%A0%20dire%20d%27expert
correct, nom féminin
- valeur d'estimation 3, fiche 4, Français, valeur%20d%27estimation
nom féminin
- valeur estimative 4, fiche 4, Français, valeur%20estimative
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur découlant de la réévaluation par un «expert», d'éléments de l'actif ou du passif. 2, fiche 4, Français, - valeur%20d%27expertise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Bienes raíces
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- valor de tasación
1, fiche 4, Espagnol, valor%20de%20tasaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- valor de valuación 1, fiche 4, Espagnol, valor%20de%20valuaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Costo o valor fijado por avalúo; como, por ejemplo, costo de reposición menos depreciación aplicada. 1, fiche 4, Espagnol, - valor%20de%20tasaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 5, Anglais, appraisal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The monetary evaluation of gifts of manuscripts. 1, fiche 5, Anglais, - appraisal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- estimation 1, fiche 5, Français, estimation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Selon les méthodes d'évaluation et la raison pour laquelle les documents sont achetés, on peut arriver à des prix tout à fait différents. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- avalúo
1, fiche 5, Espagnol, aval%C3%BAo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 6, Anglais, appraisal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- records appraisal 2, fiche 6, Anglais, records%20appraisal
correct
- records value appraisal 3, fiche 6, Anglais, records%20value%20appraisal
correct
- evaluation 4, fiche 6, Anglais, evaluation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of determining the value and thus the disposition of records based upon their current administrative, legal, and fiscal use; their evidential and informational or research value; their arrangement; and their relationship to other records. 5, fiche 6, Anglais, - appraisal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation des documents
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- évaluation 2, fiche 6, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
- appréciation 3, fiche 6, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la valeur des documents d'après leur degré d'utilisation administrative, juridique ou fiscale, leur importance pour la recherche, la qualité des informations qu'ils contiennent et la valeur de témoignage qu'ils fournissent quant aux renseignements portant sur un organisme afin de fixer les délais de conservation appropriés. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20des%20documents
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economics
- Financial Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 7, Anglais, evaluation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- appraisal 2, fiche 7, Anglais, appraisal
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act or process of valuing or of estimating value or worth of setting or determining the price of something. 3, fiche 7, Anglais, - evaluation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économique
- Comptabilité générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 7, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- valorisation 2, fiche 7, Français, valorisation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de porter un jugement sur la valeur ou le prix de quelque chose, par exemple les stocks ou les valeurs mobilières de l'entité. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «valorisation» signifie donner ou ajouter de la valeur à quelque chose, mais il s'utilise en comptabilité pour désigner le fait d'attacher une valeur à des quantités connues en leur appliquant un prix unitaire. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Contabilidad general
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tasación
1, fiche 7, Espagnol, tasaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- valoración 2, fiche 7, Espagnol, valoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- justiprecio 3, fiche 7, Espagnol, justiprecio
correct, nom masculin
- evaluación 4, fiche 7, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fijación [...] de los precios máximos y mínimos de un bien realizada por un perito. 1, fiche 7, Espagnol, - tasaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tasación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 7, Espagnol, - tasaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 8, Anglais, appraisal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- appraisement 2, fiche 8, Anglais, appraisement
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process through which conclusions of property value are obtained. 3, fiche 8, Anglais, - appraisal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 8, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- estimation 2, fiche 8, Français, estimation
correct, nom féminin
- expertise 3, fiche 8, Français, expertise
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Bienes raíces
- Administración federal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- avalúo
1, fiche 8, Espagnol, aval%C3%BAo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- evaluación 2, fiche 8, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Método para determinar el valor de un bien mueble o inmueble de acuerdo con los precios vigentes en el mercado y con su desgaste para fines mercantiles; se realiza para: un crédito, seguro, peritaje, juicio, compra-venta, y tendrá validez oficial de tres meses. Sus datos principales son: valor de reposición, remanente de vida útil y depreciación. 1, fiche 8, Espagnol, - aval%C3%BAo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- estimation 1, fiche 9, Anglais, estimation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- appraisal 1, fiche 9, Anglais, appraisal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- estimation
1, fiche 9, Français, estimation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estimado
1, fiche 9, Espagnol, estimado
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 10, Anglais, appraisal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- technical authorization 2, fiche 10, Anglais, technical%20authorization
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agrément technique
1, fiche 10, Français, agr%C3%A9ment%20technique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 10, Français, agr%C3%A9ment
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appréciation technique favorable sur l'aptitude à l'emploi des matériaux, équipements ou procédés faite en considération de la sécurité, de l'usage et de la durabilité de l'ouvrage. 3, fiche 10, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan européen, l'Union Européenne pour l'Agrément technique dans la construction (UEATC), a établi des directives qui font état en particulier des règles de qualité, des essais d'identification des produits et des essais d'aptitude à l'emploi. 4, fiche 10, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Agrément : Le mot désignait jusqu'en 1969, le constat de validité et l'approbation d'un procédé ou matériau par le C.S.T.B. [Centre scientifique et technique du bâtiment]; à cette date, l'agrément a été supprimé et remplacé par l'Avis Technique. 2, fiche 10, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre l'Avis technique avec ce qu'était l'ancien «Agrément du CSTB» [Centre scientifique et technique du bâtiment], supprimé en 1969; le fait qu'un produit ou procédé bénéficie d'un Avis Technique ne saurait constituer en soi un label de qualité, et l'avis comporte souvent des restrictions et/ou des recommandations importantes; ou encore être, par exemple, un «avis révisé». 2, fiche 10, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Avis Technique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-06-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 11, Anglais, appraisal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 11, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :